Olsberg Santorini-Compact 23/535 Instruction Manual Download Page 14

14

Cheminée Santorini-Compact

23/535

Instructions 

Page  14 - 18

Table des matières 

Préface  ............................................... Page

14

Caractéristiques technique  ........................... 14

Directives à respecter  .................................... 14

Dimensions de la cheminée  .......................... 14

Alimentation en air de combustion  .............. 15

Installation du poêle ....................................... 15

Déroulement du montage .............................. 15

Manipulation  ................................................... 15-17

Nettoyage  ........................................................ 18

Pièces de rechange ........................................ 18

Que faut-il faire si? ......................................... 18

Préface

Ce  poêle  à  cheminée  est  un  produit  de  pointe  de  la 
technique  de  chauffage  moderne.Un  grand  confort 
de manipulation et une mise à profit élevée du com-
bustible permettent d'employer ce four comme chauf-
fage  intérieur  de  qualité  sans  devoir  renoncer  à  l'at-
mosphère douillet d'un feu de cheminée.

L'installation en bonne et due forme ainsi que le ma-
niement et l'entretien correct du poêle sont indispen-
sables  pour  assurer  le  parfait  fonctionnement  et  une 
longue  durée  de  vie.  C'est  pourquoi  il  convient  de 
respecter toutes les indications de ce mode d'emploi. 
Nous sommes convaincus que vous aurez beaucoup 
de plaisir à l'emploi de ce poêle à cheminée.

Conservez bien ce mode d'emploi afin de trouver les 
informations nécessaires sur la manipulation correcte 
à chaque début de période de chauffage.

Si vous constatez une détérioration due au transport, 
veuillez  en  informer immédiatement  votre  fournis-
seur,  car  sinon  vous  ne  pourrez  pas  jouir  du  règle-
ment gratuit du dommage.

Caractéristiques technique

- Rendement thermique nominal

[kW]

5,0

- Hauteur jusqu'au milieu du manchon

de raccord pour raccord arrière

[mm]

1222

- Hauteur jusqu'au bord supérieur du manchon

de raccord pour raccord en haut

[mm]

1363

- Manchons de raccord

[mm]

∅ 

150

- max. Poids

[kg]

185

- Hauteur jusqu’au milieu

du manchon de raccord

[mm]

265

- Manchon de Raccord

air de combustion

[mm]

∅ 

125

- Type de service :                Combustion temporisée

Directives à respecter

Prescriptions locales et relatives à la législation 
sur les constructions 

Un spécialiste devra installer la poêle et raccor-
der
à la cheminée. Les prescriptions nationales doi-
vent être respectées pour garantir une installa-
tion sûre
de la pièce de raccordement. 

Le poêle correspond à la norme EN 13240.

Le  poêle  est  muni  d’une  porte  de  foyer  à  fermeture 
automatique.  Son  raccord  sur  des  cheminées  à  oc-
cupation multiple est donc autorisé.

Il faut s'assurer que l'alimentation en air de combus-
tion  soit  suffisante.  Il  faut  éventuellement  en  assurer 
l'alimentation  à  partir  de  l'extérieur.  C'est  pourquoi 
veuillez  en  parler  avec  votre  maître  ramoneur,  votre 
commerçant spécialisé ou artisan.  

Dimensions de la cheminée

Les dimensions de la cheminée répondent à la 
norme EN 13384-2 selon les prescriptions natio-
nales. La cheminée doit se conformer à la classe de 
température T400.

Données nécessaires:

Exploitation fermée:

- Rendement thermique nominal

[kW]

5,0

- Débit massique de gaz d'évacuation

[g/s]

5,5

- Température des gaz d'évacuation

[°C]

320

- Pression de refoulement minimale pour

un rendement thermique nominal

[Pa]

12

En  cas  de  pressions  de  refoulement  élevées,  il  faut 
procéder  à  une  réduction  de  la  pression  de  refoule-
ment (par ex. dispositif d'air additionnel  dans  la che-

F

Summary of Contents for Santorini-Compact 23/535

Page 1: ...bh ngig 23 535 Anleitung Seite 2 8 Instruction Page 9 13 Instructions Page 14 18 Aanwijzing Pagina 19 23 Manual de instrucciones P gina 24 28 DIN EN 13240 DIN EN 18897 raumluftunabh ngig DIBT Bauaufsi...

Page 2: ...1363 Anschlussstutzen Ofenrohr mm 150 max Gewicht Natursteinverkleidung kg 475 max Gewicht Keramikverkleidung kg 250 max Gewicht Stahlverkleidung kg 175 H he bis Mitte Verbrennungsluftstutzen mm 265...

Page 3: ...d rfen bis zu einem Abstand von 80cm gemessen ab Sichtscheibe der Feuerraum t r keine Gegenst nde aus brennbaren Stoffen vorhanden sein oder abgestellt werden Mindestabstand zu brennbaren oder tragen...

Page 4: ...z nd holz wie dargestellt auflegen und von oben an z nden Feuerraumt r schlie en damit das Anz nd material gut anbrennen kann Sobald das Anz ndmaterial angebrannt ist 2 Ab br nde mit ca 3 kg Holz aufl...

Page 5: ...uck Schornsteinzug Dieser ist sehr von der Au entemperatur abh ngig Bei h heren Au entemperaturen ber 16 C kann es deshalb zu St rungen durch mangelnden F rder druck kommen Was tun Luftschieber maxima...

Page 6: ...en sie vor der Installation hier einzutragen Typnummer 23 ________________ Fabrikationsnummer __________________ Was ist wenn der Kaminofen nicht richtig zieht Ist der Schornstein oder das Ofenrohr un...

Page 7: ...n ber nehmen wir 3 Jahre Garantie f r Kamin fen der Marke Olsberg auf a einwandfreie dem Zweck entsprechende Werkstoffbeschaffenheit und verarbeitung b einwandfreie Funktion des Produktes Dies gilt je...

Page 8: ...ramik und Natursteinverkleidungen f hren nicht zu Garantieleis tungen 7 Rechte aus der Garantie Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Sachm n gel die nachweislich auf Produktions und oder Mat...

Page 9: ...ta Nominal thermal output kW 5 0 Height to middle of the connector pipe with the connection is at the back mm 1222 Height to top edge of connector pipe with the connection at the top mm 1363 Connectio...

Page 10: ...sealing cap connection pipe close off the hole in the top cover with the enclosed insertable cap Decide where the stove is to be installed There must be no objects made of combustible materi als with...

Page 11: ...catch fire As soon as the kindling material has burned down put on 2 burnouts consisting of 3 kgs wood ensuring that the temperature resistant coating reaches its final firmness Using the combustion a...

Page 12: ...te for the stove to function well is the cor rect delivery pressure chimney draught This very much depends on the external temperature There fore if the external temperatures are high above 16 C the d...

Page 13: ...before installing the stove to ensure that you always have them to hand Type number 23 ________________ Fabrication number __________________ What to do if The stove doesn t draw properly Is the chimn...

Page 14: ...squ au milieu du manchon de raccord pour raccord arri re mm 1222 Hauteur jusqu au bord sup rieur du manchon de raccord pour raccord en haut mm 1363 Manchons de raccord mm 150 max Poids kg 185 Hauteur...

Page 15: ...remplac le couvercle de ferme ture raccord de manchon par le couvercle d insertion refermer le trou dans le capot D terminer l emplacement aucun objet confec tionn partir de mat riaux combustibles ne...

Page 16: ...ent et allumer par le haut Fermer la porte du foyer afin que le mat riau d allumage puisse bien prendre feu D s que le mat riel d allumage est consum poser 2 r sidus de combustion avec env 3 kg de boi...

Page 17: ...avec un aspirateur Attention L appareil et les restes de cendres doivent tre refroidis Chauffer durant la p riode de transition Une pression de refoulement correct tirage de la chemin e est la conditi...

Page 18: ...que se trouve sur le c t gauche dans le compartiment de stockage du bois Afin que vous ayez les num ros qui se trouvent sur la plaque signal tique disposition nous vous con seillons de les inscrire ic...

Page 19: ...te tot midden aansluitstomp verbrandingslucht mm 265 Aansluitstomp verbrandingslucht mm 125 Model haard met korte stooktijd Voorschriften in acht te nemen Plaatselijke en bouwgerechtelijke voorschrift...

Page 20: ...e minimumafstand tot brandbare of dra gende muren Zijdelings en achteraan 10 cm Pijpvoering bouwzijdig in de schoorsteen inbouwen De aansluithoogte kan bij de kachelpijpaansluiting boven individueel w...

Page 21: ...n van de verbrandingslucht Positie regelhendel II Ontstekingspositie max verwarmingsvermo gen I Nominaal verwarmingsvermogen met brand hout I Nominaal verwarmingsvermogen met houtbri ketten 0 Gloed be...

Page 22: ...en de bekledingen als natuurproduct van een gegroeid blok steen worden vervaardigd kunnen de structuur en kleur heel verschillend zijn Het oppervlak kan door temperatuurwisselingen veranderen Bijzonde...

Page 23: ...s de deur van andere aan de schoorsteen aangesloten vuurhaarden open de ruimte niet warm wordt Is de warmtebehoefte te groot Is de gasafvoerbuis verstopt Is de primaire luchtafsteller gesloten Is de s...

Page 24: ...ncia calor fica nominal kW 5 0 Altura hasta el centro de la tubuladura de empalme con empalme detr s mm 1157 Altura hasta el borde superior de la tubula dura de empalme con empalme arriba mm 1305 Tubu...

Page 25: ...forma que no giren al mismo tiem po Desenroscar la tubuladura de empalme por el agujero trasero Realizado el cambio tapa de cierre tubuladura de empalme cerrar el agujero en la cubierta con la tapa d...

Page 26: ...ido cubos y le a tal y como se muestra y encender desde arriba Se cierra la puerta del hogar para que pueda quemarse bien el material de encendido En cuanto haya prendido el material de encendido apli...

Page 27: ...calentamiento tiene que mantenerse siempre bien cerrada la trampilla de la ceniza Sacada la caja de las cenizas elimine con regu laridad la ceniza que pueda haberse vertido al lado en el compartimien...

Page 28: ...y de fabricaci n indicados en la placa de caracter sticas del aparato La etiqueta del dispositivo se encuentra en el lado izquierdo del compartimento de almacenamiento de le a Para que tenga a mano l...

Reviews: