OFA dynamics plus Ankle Support Instructions For Use Manual Download Page 14

Den är inte utformad för behandling av ytterligare 
en eller flera patienter. 

ελληνικά 

Οδηγίες τοποθέτησης

Οι εικόνες που συνοδεύουν τις οδηγίες τοποθέτησης 
βρίσκονται πίσω από το εξώφυλλο, σελίδα (2), στην 
αρχή του φυλλαδίου.

 1 

 Η επιστραγαλίδα μπορεί να τοποθετηθεί γρήγορα 

και εύκολα με τη βοήθεια του εσώκλειστου βοη-
θήματος τοποθέτησης. Γλιστρήστε το πόδι σας στο 
άνοιγμα του βοηθήματος τοποθέτησης.

 2 

 Τώρα, τραβήξτε τον επίδεσμο πάνω από το πόδι 

με τη διαμήκη ραφή να βλέπει προς τα πίσω. Ο επί-
δεσμος εφαρμόζει σωστά όταν το επίθεμα σιλικόνης 
περιβάλλει τον αστράγαλο από κάτω.

 3 

 Τέλος, αφαιρέστε το βοήθημα τοποθέτησης από 

τον επίδεσμο τραβώντας το από τα δάχτυλα των 
ποδιών προς τα εμπρός.

Σκοπός χρήσης

Η επιστραγαλίδα Dynamics Plus σταθεροποιεί την 
άρθρωση του αστραγάλου με τη συμπίεση που 
ασκεί. Τα ενσωματωμένα επιθέματα σιλικόνης στην 
εσωτερική και εξωτερική πλευρά του αστραγάλου 
βοηθούν στη μείωση του πρηξίματος.

 Σημαντικές οδηγίες

–  Η αρχική τοποθέτηση και εφαρμογή του προϊό-

ντος καθώς και οι οδηγίες για τη σωστή και ασφα-
λή χρήση του πρέπει να παρέχεται από εκπαιδευ-
μένους ιατρούς/ορθοπεδικούς.

–  Η χρήση του προϊόντος επιτρέπεται μόνο για τις 

ενδείξεις που αναγράφονται στη διπλανή στήλη.

–  Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν εφαρμόζει σωστά και 

πριν από κάθε χρήση ελέγχετε αν σάς υποστηρί-
ζει σωστά, αν έχει φθαρεί σε κάποια σημεία ή αν 
έχει υποστεί ζημιές (π.χ. σπασίματα, σκισίματα ή 
παραμορφώσεις). Μην φοράτε προϊόντα που είναι 
φθαρμένα ή κατεστραμμένα.

–  Τοποθετήστε το προϊόν απευθείας στο δέρμα 

Τοποθετείται μόνο εφόσον το δέρμα σας δεν είναι 
ερεθισμένο. Εάν σκοπεύετε να φορέσετε το προϊ-
όν σε συνδυασμό με άλλα προϊόντα, συζητήστε το 
θέμα με το γιατρό σας

–  Εκτός εάν ο γιατρός σας, σάς έχει συστήσει κάτι 

άλλο, το προϊόν πρέπει να βγαίνει κατά τη διάρ-
κεια μεγάλων περιόδων ανάπαυσης (π.χ. όταν 
κοιμάστε).

–  Εάν αισθανθείτε ενόχληση, έντονο πόνο ή άλλα 

συμπτώματα ενώ φοράτε το προϊόν, βγάλτε το και 
επικοινωνήστε με τον γιατρό ή το εξειδικευμένο 
κατάστημα από όπου προμηθευτήκατε το προϊόν.

–  Χρησιμοποιούμε ένα ολοκληρωμένο σύστημα 

διασφάλισης ποιότητας για τον έλεγχο των προϊ-
όντων μας. Αν, ωστόσο, έχετε παράπονα, επικοι-
νωνήστε με το εξειδικευμένο κατάστημα από όπου 
προμηθευτήκατε το προϊόν.

Οδηγίες φροντίδας

–  Το προϊόν ρέπει να πλένεται πριν από την πρώτη 

χρήση και, έπειτα, ανά τακτά διαστήματα. 

–  Πλένετε το προϊόν χωριστά σε δίχτυ πλυντηρίου 

στους 30 °C το πολύ. Χρησιμοποιήστε ένα ήπιο 
απορρυπαντικό χωρίς μαλακτικό (π.χ. το ειδικό 
απορρυπαντικό Ofa Clean) και ξεπλύνετε καλά το 
προϊόν. Το προϊόν μπορεί να τοποθετηθεί σε έναν 
ήπιο κύκλο στυψίματος, αλλά μην το στύψετε σε 
μεγάλες στροφές.

–  Δώστε στο προϊόν το σχήμα του και αφήστε το να 

στεγνώσει στον αέρα. Μην στεγνώνετε το προϊόν 
στο στεγνωτήριο, πάνω σε θερμαντικά σώματα 
ή στο άμεσο ηλιακό φως και μην το σιδερώνε-
τε ποτέ.

–  Για να διατηρήσετε την ποιότητα του προϊόντος 

σας, μην χρησιμοποιείτε χημικά καθαριστικά, 
λευκαντικά, βενζίνη ή μαλακτικά. Μην απλώνετε 
λιπαρές ή όξινες κρέμες, αλοιφές ή λοσιόν στο 
δέρμα της περιοχής όπου χρησιμοποιείται το προ-
ϊόν. Αυτές οι ουσίες είναι επιθετικές για το υλικό.

–  Φυλάξτε το προϊόν σε ξηρό μέρος, κατά προτίμη-

ση στην αρχική συσκευασία, και προστατέψτε το 
από την ηλιακή ακτινοβολία και τη θερμότητα. 

Φροντίδα

  Ήπιος κύκλος πλύσης

  Μην χρησιμοποιείτε χλωρίνη 

  Δεν μπαίνει στο στεγνωτήριο

  Δεν σιδερώνεται

   Δεν ενδείκνυται για καθαριστήριο

Μη χρησιμοποιείτε μαλακτικό!

14

Summary of Contents for dynamics plus Ankle Support

Page 1: ...ung online Product information and instructions for use online Gebrauchsanleitung Instructions for use dynamics plus Kn chelbandage EN Ankle Support FR Bandage mall olaire NL Enkelbandage IT Caviglier...

Page 2: ...1 3 2 deutsch 3 englisch 4 fran ais 6 nederlands 7 italiano 9 espa ol 10 svenska 12 14...

Page 3: ...icht anders verordnet sollte das Produkt w hrend l ngerer Ruhezeiten z B beim Schlafen abgelegt werden Sollten w hrend des Tragens ein unangenehmes Gef hl st rkere Schmerzen oder andere Be schwerden a...

Page 4: ...oper safe use should be carried out by trained medical orthopaedic specialists The product should only be used for the indica tions in the adjacent column Ensure that the product fits correctly and ch...

Page 5: ...e the product in a dry place and protect it from sunlight and heat preferably in the original packaging Care Delicate wash cycle Do not bleach Do not tumble dry Do not iron Do not dry clean Do not use...

Page 6: ...a bonne mise en place du produit et contr lez le bon fonctionnement l absence d usure et d endommagement du produit avant chaque utilisation cassures d chirures ou d for mations par exemple Un produit...

Page 7: ...oduit Troubles du flux lymphatique ainsi que l g res enflures Composition 44 Polyamide 44 Silicone 7 lasthanne 3 Viscose 2 Polyester Aluminium limination Veuillez liminer le produit conform ment aux r...

Page 8: ...in de juiste vorm en laat het aan de lucht drogen Droog het product niet in de droogautomaat op de verwarming of in direct zonlicht en strijk het nooit Gelieve geen chemische reinigingsmiddelen bleek...

Page 9: ...bendaggio e spingendolo in avanti sulle dita dei piedi Destinazione d uso La cavigliera Dynamics Plus stabilizza l articolazione tibio tarsica grazie al suo effetto a compressione I cuscinetti in sil...

Page 10: ...ttura della capsula rottura del legamento esterno rottura del legamento fibulare Logoramento articolare artrosi infiammazione articolare artrite Effetti collaterali Con un utilizzo adeguato non sono n...

Page 11: ...urante el uso nota alguna sensaci n desagra dable dolores fuertes u otras molestias qu tese el producto y contacte con su m dico o distribui dor especializado Sometemos nuestros productos a un exhaust...

Page 12: ...ueden perjudicar la eficacia seguridad y funcionalidad del producto e implican la extinci n del derecho de reclamaci n El produc to ha sido concebido para ser usado por un solo paciente No ha sido con...

Page 13: ...vid anv ndning av en medicinteknisk produkt till b de tillverkare och beh rig nationell myndighet i Tyskland BfArM Bundesinstitut f r Arzneimittel und Medizinproduk te Federala institutet f r l kemed...

Page 14: ...Den r inte utformad f r behandling av ytterligare en eller flera patienter 2 1 2 3 Dynamics Plus 30 C Ofa Clean 14...

Page 15: ...BfArM Bundesinstitut f r Arzneimittel und Medizinprodukte 44 44 7 3 2 15...

Page 16: ...eltem Papier Ofa Bamberg GmbH Laubanger 20 D 96052 Bamberg Tel 49 951 6047 0 Fax 49 951 6047 185 info ofa de www ofa de Ofa Austria Wasserfeldstr 20 A 5020 Salzburg Tel 43 662 848707 Fax 43 662 849514...

Reviews: