OFA dynamics plus Ankle Support Instructions For Use Manual Download Page 12

Afectaciones 

– Irritaciones de los tendones
–  Rehabilitación tras lesiones del tobillo y del sis-

tema de ligamentos, por ejemplo, contusiones, 
esguinces, desgarros capsulares o rupturas del 
ligamento externo

–  Desgaste de la articulación (artrosis), inflamación 

de la articulación (artritis)

Efectos secundarios 

Durante el uso correcto, no se han observado hasta 
ahora efectos secundarios en ninguna parte del 
cuerpo. No obstante, si el producto queda excesiva-
mente ajustado, puede causar síntomas de presión 
locales o puede oprimir los vasos sanguíneos y los 
nervios.

Contraindicaciones

Antes de utilizar el producto, recomendamos con-
sultar a su médico en los siguientes casos:
–  Enfermedades o lesiones dermatológicas en el 

área de aplicación, especialmente acompañadas 
de síntomas de inflamación, como enrojecimien-
to, calentamiento o hinchazón

–  Trastornos sensoriales y circulatorios en el área 

de aplicación

–  Alteraciones en el drenaje linfático, así como hin-

chazones dudosas

Composición del material

44% Poliamida
44% Silicona
7% Elastano
3% Viscosa
2% Poliéster
Aluminio

Eliminación

Cuando el producto llegue al final de su vida útil, 
elimínelo según las normas locales.

Garantía 

En condiciones de uso conforme a la finalidad 
prevista y con un cuidado adecuado, la vida útil 
del producto es de seis meses. El producto debe 
tratarse con precaución y siguiendo las presentes 

instrucciones de uso. El uso inadecuado o las modi-
ficaciones indebidas pueden perjudicar la eficacia, 
seguridad y funcionalidad del producto e implican 
la extinción del derecho de reclamación. El produc-
to ha sido concebido para ser usado por un solo 
paciente. No ha sido concebido para ser reutilizado 
por un segundo o más pacientes.

svenska 

Användarinstruktioner

Bilder till användarinstruktionerna finns i början av 
broschyren, på omslagets insida (2).

 1 

 Med det medföljande påtagningshjälpmedlet tar 

du snabbt och enkelt på ankelstödet. Du använder 
påtagningshjälpmedlet genom att föra in foten i 
dess öppning.

 2 

 Dra nu stödet över foten med den längsgående 

sömmen bakåt. Stödet sitter korrekt när silikonkud-
darna omsluter anklarna underifrån.

 3 

 Ta slutligen bort påtagningshjälpmedlet genom 

att dra det framåt över tårna och ut ur stödet.

Användningsområde 

Dynamics Plus ankelstöd stabiliserar fotleden ge-
nom kompression. Silikondynorna vid den inre och 
yttre fotknölen bidrar till att minska svullnader.

 Viktiga anvisningar

–  Inledande anpassning och placering, samt 

instruktion av användaren i korrekt, säker an-
vändning av produkten ska utföras av utbildad 
medicinsk/ortopedisk vårdpersonal.

–  Produkten får endast användas för nedan angivna 

indikationer.

–  Se till att produkter sitter rätt, och kontrollera 

den före varje användning avs. funktionalitet, 
slitage och skador (t.ex. brott, sprickor eller 
deformation). En skadad produkt får inte längre 
användas.

–  Placera produkten direkt mot huden. Den får 

endast användas på intakt hud. Om den behöver 
användas tillsammans med andra produkter, tala 
först med din läkare.

–  Om inget annat anges ska produkten tas av under 

längre viloperioder (till exempel när du sover).

12

Summary of Contents for dynamics plus Ankle Support

Page 1: ...ung online Product information and instructions for use online Gebrauchsanleitung Instructions for use dynamics plus Kn chelbandage EN Ankle Support FR Bandage mall olaire NL Enkelbandage IT Caviglier...

Page 2: ...1 3 2 deutsch 3 englisch 4 fran ais 6 nederlands 7 italiano 9 espa ol 10 svenska 12 14...

Page 3: ...icht anders verordnet sollte das Produkt w hrend l ngerer Ruhezeiten z B beim Schlafen abgelegt werden Sollten w hrend des Tragens ein unangenehmes Gef hl st rkere Schmerzen oder andere Be schwerden a...

Page 4: ...oper safe use should be carried out by trained medical orthopaedic specialists The product should only be used for the indica tions in the adjacent column Ensure that the product fits correctly and ch...

Page 5: ...e the product in a dry place and protect it from sunlight and heat preferably in the original packaging Care Delicate wash cycle Do not bleach Do not tumble dry Do not iron Do not dry clean Do not use...

Page 6: ...a bonne mise en place du produit et contr lez le bon fonctionnement l absence d usure et d endommagement du produit avant chaque utilisation cassures d chirures ou d for mations par exemple Un produit...

Page 7: ...oduit Troubles du flux lymphatique ainsi que l g res enflures Composition 44 Polyamide 44 Silicone 7 lasthanne 3 Viscose 2 Polyester Aluminium limination Veuillez liminer le produit conform ment aux r...

Page 8: ...in de juiste vorm en laat het aan de lucht drogen Droog het product niet in de droogautomaat op de verwarming of in direct zonlicht en strijk het nooit Gelieve geen chemische reinigingsmiddelen bleek...

Page 9: ...bendaggio e spingendolo in avanti sulle dita dei piedi Destinazione d uso La cavigliera Dynamics Plus stabilizza l articolazione tibio tarsica grazie al suo effetto a compressione I cuscinetti in sil...

Page 10: ...ttura della capsula rottura del legamento esterno rottura del legamento fibulare Logoramento articolare artrosi infiammazione articolare artrite Effetti collaterali Con un utilizzo adeguato non sono n...

Page 11: ...urante el uso nota alguna sensaci n desagra dable dolores fuertes u otras molestias qu tese el producto y contacte con su m dico o distribui dor especializado Sometemos nuestros productos a un exhaust...

Page 12: ...ueden perjudicar la eficacia seguridad y funcionalidad del producto e implican la extinci n del derecho de reclamaci n El produc to ha sido concebido para ser usado por un solo paciente No ha sido con...

Page 13: ...vid anv ndning av en medicinteknisk produkt till b de tillverkare och beh rig nationell myndighet i Tyskland BfArM Bundesinstitut f r Arzneimittel und Medizinproduk te Federala institutet f r l kemed...

Page 14: ...Den r inte utformad f r behandling av ytterligare en eller flera patienter 2 1 2 3 Dynamics Plus 30 C Ofa Clean 14...

Page 15: ...BfArM Bundesinstitut f r Arzneimittel und Medizinprodukte 44 44 7 3 2 15...

Page 16: ...eltem Papier Ofa Bamberg GmbH Laubanger 20 D 96052 Bamberg Tel 49 951 6047 0 Fax 49 951 6047 185 info ofa de www ofa de Ofa Austria Wasserfeldstr 20 A 5020 Salzburg Tel 43 662 848707 Fax 43 662 849514...

Reviews: