OFA dynamics plus Ankle Support Instructions For Use Manual Download Page 11

portada (2) de este folleto.

 1 

 Con el utensilio de ayuda, incluido en el envase, 

podrá colocarse la tobillera de forma rápida y fácil. 
Para ello, introduzca primero el pie en la abertura 
del utensilio de ayuda.

 2 

 Después, coloque la tobillera sobre el pie, con 

la costura longitudinal señalando hacia atrás. La 
tobillera está correctamente colocada, cuando las 
almohadillas de silicona envuelven los huesos del 
tobillo desde abajo.

 3 

 Para finalizar, retire el utensilio de ayuda sacán-

dolo de la tobillera y pasándolo por los dedos del 
pie hacia afuera.

Uso previsto

El vendaje de tobillo Dynamics Plus estabiliza el 
tobillo gracias a su efecto compresor. Las almoha-
dillas de silicona incorporadas en las zonas interior 
y exterior favorecen la reducción de las inflama-
ciones.

 Advertencias importantes

–  Acuda a un especialista médico u ortopédico cua-

lificado para que le coloque el producto y lo ajus-
te por primera vez, así como para que le explique 
cómo usarlo de forma correcta y segura.

–  Utilice el producto únicamente para las afectacio-

nes aquí especificadas.

–  Asegúrese de ajustar el producto correctamente 

y compruebe si funciona, si está desgastado o si 
presenta daños (por ejemplo, roturas, desgarros 
o deformaciones) antes de cada uso. No se debe 
seguir utilizando un producto dañado.

–  Colóquese el producto directamente sobre la 

piel. Solo debe usarse sobre piel sana. Si fuera 
necesario  
utilizarlo en combinación con otros productos, 
consúltelo primero con su médico.

–  Salvo que se le prescriba lo contrario, quítese el 

producto durante períodos largos de descanso 
(por ejemplo, mientras duerme).

–  Si durante el uso nota alguna sensación desagra-

dable, dolores fuertes u otras molestias, quítese 
el producto y contacte con su médico o distribui-
dor especializado.

–  Sometemos nuestros productos a un exhaustivo 

control de calidad. Aun así, si tiene alguna recla-
mación, póngase en contacto con su distribuidor 
especializado.

Limpieza y cuidado

–  El producto debe lavarse antes de su primer uso y 

con regularidad a partir de ese momento.

–  Lave el producto por separado en una bolsa de 

lavado a una temperatura máxima de 30° C. Utili-
ce para ello un detergente para ropa delicada sin 
suavizantes (por ejemplo, el detergente especial 
Ofa Clean), y enjuague el producto con agua 
abundante. El producto puede centrifugarse sua-
vemente, pero no debe estrujarse.

–  Moldee el producto para que recupere su forma 

original, y déjelo secar al aire. No seque el pro-
ducto en la secadora, ni encima de la calefacción 
o al sol directo, y no lo planche nunca.

–  Para conservar la calidad de su producto, no uti-

lice detergentes químicos, blanqueantes, bencina 
de uso doméstico ni suavizantes. No use en el 
área de aplicación sustancias, pomadas o locio-
nes grasas o ácidas, ya que podrían ser agresivas 
para el material.

–  Guarde el producto en un lugar seco y protegi-

do de la luz solar y el calor, a ser posible en su 
envase original. 

Lavado 

  Programa para ropa delicada
  No usar lejía

  No secar en la secadora

  No planchar

   No lavar en seco

¡No usar suavizante!

Declaración obligatoria

De acuerdo con las disposiciones reglamentarias de 
la UE, los pacientes y usuarios están obligados a 
notificar inmediatamente los incidentes graves que 
puedan surgir durante el uso de un dispositivo mé-
dico tanto al fabricante como a la autoridad nacio-
nal competente (en Alemania, es el BfArM (Instituto 
Federal de Medicamentos y Dispositivos Médicos)).  

11

Summary of Contents for dynamics plus Ankle Support

Page 1: ...ung online Product information and instructions for use online Gebrauchsanleitung Instructions for use dynamics plus Kn chelbandage EN Ankle Support FR Bandage mall olaire NL Enkelbandage IT Caviglier...

Page 2: ...1 3 2 deutsch 3 englisch 4 fran ais 6 nederlands 7 italiano 9 espa ol 10 svenska 12 14...

Page 3: ...icht anders verordnet sollte das Produkt w hrend l ngerer Ruhezeiten z B beim Schlafen abgelegt werden Sollten w hrend des Tragens ein unangenehmes Gef hl st rkere Schmerzen oder andere Be schwerden a...

Page 4: ...oper safe use should be carried out by trained medical orthopaedic specialists The product should only be used for the indica tions in the adjacent column Ensure that the product fits correctly and ch...

Page 5: ...e the product in a dry place and protect it from sunlight and heat preferably in the original packaging Care Delicate wash cycle Do not bleach Do not tumble dry Do not iron Do not dry clean Do not use...

Page 6: ...a bonne mise en place du produit et contr lez le bon fonctionnement l absence d usure et d endommagement du produit avant chaque utilisation cassures d chirures ou d for mations par exemple Un produit...

Page 7: ...oduit Troubles du flux lymphatique ainsi que l g res enflures Composition 44 Polyamide 44 Silicone 7 lasthanne 3 Viscose 2 Polyester Aluminium limination Veuillez liminer le produit conform ment aux r...

Page 8: ...in de juiste vorm en laat het aan de lucht drogen Droog het product niet in de droogautomaat op de verwarming of in direct zonlicht en strijk het nooit Gelieve geen chemische reinigingsmiddelen bleek...

Page 9: ...bendaggio e spingendolo in avanti sulle dita dei piedi Destinazione d uso La cavigliera Dynamics Plus stabilizza l articolazione tibio tarsica grazie al suo effetto a compressione I cuscinetti in sil...

Page 10: ...ttura della capsula rottura del legamento esterno rottura del legamento fibulare Logoramento articolare artrosi infiammazione articolare artrite Effetti collaterali Con un utilizzo adeguato non sono n...

Page 11: ...urante el uso nota alguna sensaci n desagra dable dolores fuertes u otras molestias qu tese el producto y contacte con su m dico o distribui dor especializado Sometemos nuestros productos a un exhaust...

Page 12: ...ueden perjudicar la eficacia seguridad y funcionalidad del producto e implican la extinci n del derecho de reclamaci n El produc to ha sido concebido para ser usado por un solo paciente No ha sido con...

Page 13: ...vid anv ndning av en medicinteknisk produkt till b de tillverkare och beh rig nationell myndighet i Tyskland BfArM Bundesinstitut f r Arzneimittel und Medizinproduk te Federala institutet f r l kemed...

Page 14: ...Den r inte utformad f r behandling av ytterligare en eller flera patienter 2 1 2 3 Dynamics Plus 30 C Ofa Clean 14...

Page 15: ...BfArM Bundesinstitut f r Arzneimittel und Medizinprodukte 44 44 7 3 2 15...

Page 16: ...eltem Papier Ofa Bamberg GmbH Laubanger 20 D 96052 Bamberg Tel 49 951 6047 0 Fax 49 951 6047 185 info ofa de www ofa de Ofa Austria Wasserfeldstr 20 A 5020 Salzburg Tel 43 662 848707 Fax 43 662 849514...

Reviews: