background image

4

 

CITOMIG 300/400/500 XP

2 - MISE EN SERVICE 

2 - STARTING UP

ATTENTION

 : la stabilité de l'installation est assurée jusqu'à une 

inclinaison de 10°. 

CAUTION

: equipment stability is ensured up to an angle of 10°. 

2.1. PROCESSUS D'INSTALLATION  

2.1. INSTALLATION PROCESSUS 

Etape 1 

Step 1

Les CITOMIG XP sont livrés avec le câble primaire 
branché dans le générateur et couplé en 400V triphasé.

The CITOMIG XP are delivered with the primary cable 
connected to the power-source and coupling 400V three-
phases.

Si votre réseau correspond à une 

autre tension 

d'alimentation

, il est nécessaire de changer le couplage 

à l'intérieur de la source de puissance :

Ö

 mettre le poste hors tension 

Ö

 enlever le panneau droit du générateur 

Ö

 coupler conformément à l’étiquette ci-contre 

      la plaque à bornes et le transformateur  
      auxiliaire. 

Ö

 remonter le panneau droit du générateur

If your electric network corresponds to

 another power 

supply voltage

, it is necessary to change  the coupling inside 

the power source. 

Ö

turn the welding set OFF 

Ö

remove the right panel of the power-source 

Ö

Make connections between the terminal plate and 

                auxiliary transformer as shown on the adjacent  
                label 

Ö

fit the right panel back on 

Etape 2 

Step 2

Monter sur le câble primaire une prise mâle (triphasée + 
terre).

L'alimentation doit être protégée par un dispositif de 
protection (fusible ou disjoncteur) de calibre 
correspondant à la consommation primaire maximum du 
générateur (voir page 3 ) suivant la tension 
d'alimentation délivrée. 

VOTRE RESEAU DOIT DELIVRER : 

230/400V (

r

10%) 50 Hz triphasé

Fit a three-phase + earth plug on the primary cable.

The power supply must be protected by a fuse or circuit 
breaker with a rating corresponding to the maximum primary 
consumption of the generator (see page 3 ) depending on the 
power supply voltage. 

YOUR MAINS SUPPLY MUST DELIVER: 

230/400V (

r

10%) 50 Hz three-phase

Etape 3

Step 3

Vérifier que l'interrupteur 0/1 à l'arrière du poste est sur 
position 0 (arrêt).

Check that the 0/1 switch at the rear of the unit is set to 0 
(OFF).

Etape 4

Step 4

Placer la bouteille sur le porte bouteille et la sécuriser 
avec la fixation. 

Raccorder le tuyau gaz à la bouteille ou au réseau

Place the cylinder on the cylinder holder and secure it with the 
fastening system. 

Connect the gas hose to the cylinder or the mains 

IMPORTANT

 : Veillez à bien arrimer la bouteille de gaz en mettant 

en place la sécurité. Veillez régulièrement au bon état du système 
d’attache. 

IMPORTANT

 : Be careful to secure the gas cylinder by putting a 

safety  in place

.

 Check the condition of the fastening system 

regularly

Etape 5

version dévidoir intégré 

Step 5 

version with built-in wire feed unit

x

Brancher la torche de soudage sur l’embase du poste 

x

Connect the welding torch to the socket on the welding 
set 

Etape 5

version dévidoir séparé 

Step 5 

version with external wire feed unit 

x

Brider le faisceau du dévidoir à l’aide du collier monté 
sur le panneau latéral gauche. 

x

Clamp the harness of the wire feed unit using the 
collar fitted on the left-hand side panel. 

x

Raccorder le faisceau du dévidoir sur la face avant 

x

Connect the wire feed unit harness to the front panel 

Etape 6 

Step 6

x

Brancher la torche de soudage sur l’embase du 
dévidoir

x

Si la torche est refroidie à l’eau, raccorder les entrées 
et sorties circuit de refroidissement suivant le cas, sur 
le générateur ou sur le dévidoir 

x

Connect the welding torch to the socket on the wire 
feed unit  

x

If the torch is water-cooled, connect the cooling circuit 
inputs and outputs, as the case may be, to the 
generator or wire feed unit. 

Etape 7 

Step 7

x

Raccorder le connecteur du câble de masse sur le 
pôle négatif du générateur. 

x

Raccorder la pince crocodile au plus près de la 
soudure à réaliser. 

x

Raccorder le connecteur mâle du générateur 
(installation à dévidoir interne) ou le  faisceau du 
dévidoir (installation à dévidoir sorti) sur le pôle positif 
en fonction de la valeur de self souhaitée. 

x

Connect the earth cable connector to the negative 
pole of the generator  

x

Connect the crocodile clip as close as possible to the 
welding to be carried out  

x

Connect the male connector of the generator 
(installation with internal wire feed unit) or the wire 
feed unit harness (installation with external wire feed 
unit) to the positive pole according to the required 
choke value

Summary of Contents for CITOMIG 300 HP

Page 1: ...G 300 400 500 XP Manuel d emploi et d entretien Conserver ce livret d instruction Manuel d emploi et d entretien Keep this instruction manual Cat n W 000 261 592 Rev A Date 07 06 GB FR Contact www saf fro com ...

Page 2: ...ateur et les personnes se trouvant à proximité de l aire de travail Lire le manuel d utilisation et l instruction de sécurité Arc welding and plasma cutting may be dangerous for the operator and persons close to the work area Read the operating manual and Safety instructions ...

Page 3: ...00055048 14 4 ENTRETIEN 15 5 MAINTENANCE 16 5 1 PIECES DE RECHANGE 16 5 2 PROCEDURE DE DEPANNAGE 17 SCHEMAS ELECTRIQUES ET ILLUSTRATIONS 19 1 GENERAL INFORMATION 2 1 1 CONSTITUENT ITEMS OF BASIC ASSEMBLY 2 1 2 DESCRIPTION 2 1 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS 3 1 4 DIMENSIONS AND WEIGHT 3 1 5 WIRE FEED UNIT 3 1 6 WIRE FEED UNIT TECHNICAL SPECIFICATIONS 3 1 7 TORCH 3 2 STARTING UP 4 2 1 INSTALLATION PROCE...

Page 4: ...The CITOMIG 500 XP is equipped with Ö 1 câble d alimentation longueur 5 m section 4x10 Ŀ Ö 1 length 5 m section 4x10Ƒ power supply cable Ö 1 câble de longueur 5 m équipé d une pince de masse section 95 Ŀ Ö 1 length 5 m section 95Ƒ cable with earth socket Le CITOMIG 500 XP existe en The CITOMIG 500 XP exists as Version séparée AIR réf W000260965 Separate AIR Version ref W000260965 Version séparée E...

Page 5: ...code Code letter IP Protection du matériel Equipment protection Premier chiffre First number 2 Contre la pénétration de corps solides étrangers de t 12 5 mm Against the penetration of solid foreign bodies with t 12 5 mm 1 Contre la pénétration de gouttes d eau verticales avec effets nuisibles Against the penetration of vertical drops of water with harmful effects Deuxième chiffre Second number 3 C...

Page 6: ...le sur le porte bouteille et la sécuriser avec la fixation Raccorder le tuyau gaz à la bouteille ou au réseau Place the cylinder on the cylinder holder and secure it with the fastening system Connect the gas hose to the cylinder or the mains IMPORTANT Veillez à bien arrimer la bouteille de gaz en mettant en place la sécurité Veillez régulièrement au bon état du système d attache IMPORTANT Be caref...

Page 7: ...er la prise mâle d alimentation sur le réseau x Connect the power supply plug to the mains 2 2 BRIDE FAISCEAU 2 2 BRIDLE HARNESS Elle permet le maintien du faisceau côté générateur Elle ne concerne que les générateurs avec dévidage séparé It s used to hold the harness on the side of the generator It concerns the generators with separated wire feed Le montage d effectue Assembly Ö en positionnant l...

Page 8: ... de la notice See fold out FIGURE 6 at the end of the manual Les CITOMIG XP ont été conçus pour permettre un accès simple et intuitif à tous les paramètres de réglage nécessaires à une utilisation professionnelle du soudage semi automatique CITOMIG XP sets have been designed to allow straightforward intuitive access to all setting parameters required for professional semi automatic welding 1 Sélec...

Page 9: ...splay selector is used to choose the parameter to be displayed The following table shows the value displayed depending on the use Utilisation de l installation Use of installation Affichage suivant la position de CM4 Display following the position of CM4 Avec aide au réglage With help with settings Epaisseur à souder en mm Thickness to be welded in mm Position de CM5 et CM6 puis de la sortie de se...

Page 10: ...ng feed rate and can be adjusted via the wire rate setting potentiometer P2 The function can be accessed during the gas bleed en mode initialisation de l aide aux réglages permet de passer d un paramètre à un autre In help with settings initialisation mode used to move from one parameter to another 5 Potentiomètre P2 5 Potentiometer P2 La fonction du potentiomètre dépend de la position des commuta...

Page 11: ...e du gaz Nature of gas Dynamisme de l arc Dynamism of the arc Suivant le générateur According to generator Tous générateurs All generators 300A 400A 500A Tous générateurs All generators Tous générateurs All generators 0 8 0 8 1 1 1 1 2 1 2 1 2 1 6 Atal 5 0 8 0 8 1 1 1 1 2 1 2 1 2 1 6 CO2 0 8 0 8 1 1 1 1 2 1 2 1 2 HARD Acier Steel 1 6 Arcal 21 0 8 0 8 1 1 1 1 2 1 2 1 2 Inox 1 6 Noxalic 12 1 1 1 2 1...

Page 12: ...d choke output x Commencer le soudage et si nécessaire ajuster finement le réglage à l aide de P2 x Start welding and if necessary fine tune the setting using P2 3 4 REGLAGE DU CYCLE 3 4 CYCLE ADJUSTMENT Les CITOMIG XP permettent d accéder à la totalité des paramètres de réglages du cycle de soudage All welding cycle setting parameters can be accessed on the CITOMIG XP Paramètres réglables Adjusta...

Page 13: ... variable dynamism of arc on striking 6 ième impulsion sur BP10 Réglage usine 0 75 s Modification réglage par P2 6 th pressure on PB10 Factory setting 0 75 s Adjust setting with P2 P2 0 À to P2 10 7ième impulsion sur BP10 7 th pressure on PB10 Réglage du post rétract Adjusting post retract 8ième impulsion sur BP10 Réglage usine 0 07 s Modification réglage par P2 8 th pressure on PB10 Factory setti...

Page 14: ...o be repaired Protection moteur Motor protection Relais thermique Thermal relay Si la consommation du moteur est trop importante le dévidage s arrête La cause peut être un freinage du fil ou un blocage du moteur Si le défaut persiste vérifier les pièces d usures de la torche Gaine et tube contact If motor power consumption becomes too great the wire feed stops The cause may be wire drag or motor j...

Page 15: ... W000160942 W000148976 1 0 W000160943 W000169577 1 2 W000160944 W000169578 Acierl Steel 1 6 W000149209 W000160945 W000162834 W000148979 1 0 1 2 ALUKIT W000255648 Alu 1 2 1 6 ALUKIT W000255649 1 6 2 4 ALUKIT W000255650 Fil fourré 1 0 1 2 W000257331 W000169577 Cored wire 1 2 1 6 W000149209 W000161004 W000162834 W000148979 1 6 2 4 W000257395 W000161005 W000257397 W000148975 ...

Page 16: ...ce permet au dévidoir équipé de son propre chariot et uniquement de pouvoir pivoter de 180 This option which is only used with the workshop and site trolleys enables the wire feed unit if it is fitted with its own trolley and only in this situation to swivel through 180 Monter la partie femelle de l option sur le chariot du dévidoir Mount the option part female on the wire feed trolley ...

Page 17: ... de manière à éviter les fuites L axe support bobine et son dispositif de freinage devront être tenus dans un parfait état de propreté Huiler très légèrement avec une huile de vaseline pure CAUTION EVERY WEEK Clean the rollers with a metal brush and remove grease if necessary Check connections and the gas line for leaks The reel support shaft and its braking system must be kept perfectly clean App...

Page 18: ...U WATER version auxiliary transformer 23 W000153865 W000153865 W000147888 Shunt mesure de courant Current measuring shunt 24 W000166213 W000183897 W000235123 Transformateur de puissance Power transformer 25 W000163540 W000183898 W000235119 Self de puissance Power self 26 W000147070 W000148253 W000148253 Roue arrière Rear wheel 27 W000147072 W000148249 W000148249 Roulette avant Front wheel 28 W0000...

Page 19: ...seur S Rectifier bridge check voltage on rectifier bridge output S Carte électronique changer le CI S Electronic card otherwise change the card PAS DE TENSION A VIDE PAS DE DEVIDAGE EN APPUYANT SUR LA GACHETTE MESSAGE DEFAUT ABSENCE OF NO LOAD VOLTAGE NO WIRE FEED WHEN PRESSING THE TRIGGER MESSAGE DEFECT S Plastron torche mal positionné ou absent Vérifier positionnement du plastron appuyer sur bou...

Page 20: ...0 A 350 A 5 m W000145243 3 m W000145256 4 m W000145257 PROMIG 441 W 400 A 350 A 5 m W000145258 3 m W000144677 4 m W000144678 PROMIG 450 W 450 A 400 A 5 m W000144679 3 m W000144995 PROMIG 501 W 500 A 450 A 4 m W000144996 Refroidies EAU WATER cooled Refroidies AIR AIR cooled Déconseillées pour les CITOMIG 400 et 500 XP Not recommended for CITOMIG 400 and 500 XP Torches PROMIG PROMIG torchs Déconseil...

Page 21: ...VOLTS VITESSE FIL AJUSTABLE PAR P2 EN M MN WIRE SPEED ADJUSTABLE VIA P2 IN MM AFFICHAGE DISPLAY SORTIES DE SELF CHOKE OUTPUTS PARAMETRAGE ET UTILISATION DE L AIDE AU REGLAGE PARAMETER SETTING AND USE OF SETTING ASSISTANCE HORS SOUDAGE NO WELDING IN PROGRESS POSITION CM3 CM3 POSITION POSITION CM4 CM4 POSITION AIDE AU REGLAGE WELDING ASSISTANCE OUI YES NON NO SELECTION PAR P2 SELECTION VIA P2 PARAME...

Page 22: ...IE DE SELF M OU N ALTERNATIVELY RECOMMENDED POSITION FOR CM4 A A C AND CM6 01 A 10 THEN OF THE CHOKE OUTPUT M OR N VOIR UTILISATION DE L INSTALLATION SEE USE OF THE SET REFERENCE DES TORCHES PROMIG POUR SAFMIG 400 ET 500 BLX PROMIG TORCH REFERENCE FOR SAFMIG 400 AND 500 BLX TORCHES POUR CITOMIG XP TORCHES FOR CITOMIG XP CARACTERISTIQUES PRINCIPALES MAIN CHARACTERISTICS FACTEUR DE MARCHE TORCHES TO...

Page 23: ...ON POSITION CM3 CM3 POSITION côté connexions connections side COUPLAGE COUPLING Si PD1 équipé de condensateurs if PD1 equipped condensators VERSION RF RF VERSION sortie RAC2 RAC2 Output Option sécu débit safety flow option Raccordement GRE Cooling unit connection Entrée Input SEC1 débit Flow SEC1 ECH1 RESV1 TANK 1 Relier les fils 3x3 et 1x3 dans le domino x3 si l option sécu débit n est pas instal...

Page 24: ...t 2t 01 0 02 9 Pendant 2s Pendant 2s Pt 02 0 2s 2s int 08 0 2s 00 0 2s POSITION CM3 CM3 POSITION REGLAGE P2 P2 ADJUSTMENT SUIVANT POSITION CM4 FOLLOWING Cm4 POSITION en in s En in m min 8 7 TEMPS INTERMITTENT INTERMITTENT TIME 10 0 en in m min 6 en in s en in s en in m min 20 0 00 0 À 10 0 en in m min À Bp10 P2 Cm4 Cm3 CM6 8 Cm5 ...

Page 25: ...y Sélecteur affichage Display selector Réglage VF Wire feed adjustment Sélecteur cycle Cycle selector transfo diodes 1 passage 1 run Platine 4 galets 4 rolls plate Moteur Motor Tachy Tachy Puissance Power Gâchette Trigger VERSION SEPARE SEPARATED VERSION CARTE CYCLE CYCLE CARD Couplage sur TA1 Coupling on TA1 Côté connexions Connections side MOT MOT EV GACH COMMUN G EV TACHY AF VF GND NC 5V NC NC ...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...CHEIDUNG 2005 618 EG vom 18 August 2005 gefordert je homogenem Werkstoff die Höchstkonzentrationen von 0 1 Gewichtsprozent Blei Quecksilber sechswertigem Chrom polybromierten Biphenylen PBB und polybromierten Diphenylethern PBDE sowie die Höchstkonzentration von 0 01 Gewichtsprozent Cadmium nicht überschreiten oder es sich bei der Ausrüstung um eine Ersatzteil handelt das zur Reparatur oder zur Wi...

Page 33: ...o dla kadmu zgodnie z postanowieniami DECYZJI KOMISJI EUROPEJSKIEJ 2005 618 WE z dnia 18 sierpnia 2005 lub T Urządzenie stanowi czĊĞü zamienną wykorzystywaną do naprawy lub ponownego wykorzystania innego sprzĊtu elektrycznego lub elektronicznego wprowadzonego na rynek europejski przed 1 lipca 2006 lub T Urządzenie stanowi czĊĞü duĪego stacjonarnego wyposaĪenia przemysáowego Elementele nu depăúesc ...

Page 34: ...MODIFICATIONS APPORTEES PR 11 04 Révision 4 Première page L ISEE passe à l indice A suite à l insertion du document ROHS en fin de document pour toutes les langues Modifications faites le 13 07 06 Fiche de modif n 15551 L ISEE passe à l indice A ...

Reviews: