background image

16 

 

CITOMIG 300/400/500 XP

5 - MAINTENANCE 

5 - MAINTENANCE

5.1. PIECES DE RECHANGE 

5.1. SPARE PARTS 

(

voir dépliant FIGURES1/2/3/4/5/9/10/11 à la fin de la notice) (

 See fold-out FIGURE 1/2/3/4/5/9/10/11 at the end of the manual)

Rep. / REF. 

Item / REF.

Désignation

Description 

300 XP 

400 XP 

500 XP 

1

W000147489  W000147489  W000147489  Commutateur M/A (à l'arrière) 

On/Off switch ( on the rear)  

 

 

 

Face avant

Front panel

2

W000147363  W000147363  W000147363  Bouton rouge 

‡

 21

Red  button 

‡

 21

5

W000234654  W000234654  W000234654  Poignée de commutateur noire 

Black switch handle 

7/8

W000147173  W000147173  W000148911  Embase DINSE femelle 

Female socket DINSE 

10

W000147188  W000147188  W000147188  Interrupteur monostable 

Monostable switch 

13

W000234655  W000234655  Commutateur  3 positions 

3 positions selector 

13

W000183895  W000235121  Commutateur  10 positions 

10 positions selector 

13

W000237299 

Commutateur  12 positions 

12 positions selector 

30

W000148849  W000148849  W000148849  Poignée de face avant 

Handle front panel 

 

 

 

Eléments internes 

Internal items 

14

W000147106  W000147114  W000147099  Contacteur

Capacitor

15

W000165944  W000147281  W000147271  Pont de diodes 

Diode bridge 

16

W000147087  W000148196  W000148196  Moteur de ventilation  

Fan motor 

18

W000147353  W000147351  W000147351  Protecteur thermique pont de diodes 

Diode bridge thermal protector 

19

W000147343  W000147425  W000157012  Protecteur thermique transformateur 

Transformer thermal protector 

W000147343  Protecteur thermique self 

Self thermal protector 

20

W000147286  W000147286  W000147286  TRIAC 

TRIAC 

21

W000262708  W000262708  W000262708  Carte cycle 

Cycle card 

22

W000163754  W000163754  W000163754  Transformateur auxiliaire version AIR 

AIR version auxiliary transformer 

22

W000241661  W000241661  Transformateur auxiliaire version EAU 

WATER version auxiliary transformer 

23

W000153865  W000153865  W000147888  Shunt mesure de courant 

Current measuring shunt 

24

W000166213  W000183897  W000235123  Transformateur de puissance 

Power transformer 

25

W000163540  W000183898  W000235119  Self de puissance 

Power self 

26

W000147070  W000148253  W000148253  Roue arrière 

Rear wheel 

27

W000147072  W000148249  W000148249  Roulette avant 

Front wheel 

28

W000010092  W000010092  W000010092  Raccord DINSE mâle 

Male socket  DINSE 

29

W000137846  W000137846  W000137846  Fusible cartouche 10x38 (boite de 10) 2A Version AIR 

10x38 2A cartridge fuse (box of 10) AIR version 

29

W000137849  W000137849  Fusible cartouche 10x38 (boite de 10) 4A Version EAU 

10x38 4A cartridge fuse (box of 10) WATER version 

31

W000148727  W000148727  W000148727  Electrovanne 24V 

a

 (versions compactes) 

 

24V

a

 solenoid valve (compact versions) 

 

 

 

Compartiment dévidage 

Wire feeding compartment 

32

W000262863  W000262863 

Ensemble moto réducteur et platine 

 Motor reducing gear set unit and plate  

33

W000148658  W000148658 

Kit vis de fixation galet 

Screw set for roller fastening 

34

W000148661  W000148661 

Kit réglage pression 

Pressure adjustment unit 

35

W000163284  W000163284 

Lot engrenages 

Batch of gears 

36/3

7

W000255651  W000255651 

Ensemble chape  Ensemble chape gauche 

Right cover unit + Left cover unit 

38

W000255653  W000255653 

Ensemble carter de protection 

Protective casing unit 

39

W000148698  W000148698 

Ensemble embase torche 

Socket torch unit 

W000148699  W000148699 

Cache plastique 

Plastic  

40

W000149075  W000149075 

Moyeu axe de bobine 

Reel shaft hub 

 

 

 

Groupe réfrigérant 

Cooling unit 

50

W000148196  W000148196  Moteur ventilateur 

Fan motor 

51

W000148018  W000148018  Radiateur

Radiator

52

W000148735  W000148735  Pompe

Pump

53

W000148702  W000148702  Réservoir

Tank

54

W000148730  W000148730  Coupleur bleu 

Blue coupling 

55

W000148731  W000148731  Coupleur rouge 

Red coupling 

 

W000010167  W000010167  Liquide de refroidissement FREEZCOOL 

Cooling liquide FREEZCOOL 

Summary of Contents for CITOMIG 300 HP

Page 1: ...G 300 400 500 XP Manuel d emploi et d entretien Conserver ce livret d instruction Manuel d emploi et d entretien Keep this instruction manual Cat n W 000 261 592 Rev A Date 07 06 GB FR Contact www saf fro com ...

Page 2: ...ateur et les personnes se trouvant à proximité de l aire de travail Lire le manuel d utilisation et l instruction de sécurité Arc welding and plasma cutting may be dangerous for the operator and persons close to the work area Read the operating manual and Safety instructions ...

Page 3: ...00055048 14 4 ENTRETIEN 15 5 MAINTENANCE 16 5 1 PIECES DE RECHANGE 16 5 2 PROCEDURE DE DEPANNAGE 17 SCHEMAS ELECTRIQUES ET ILLUSTRATIONS 19 1 GENERAL INFORMATION 2 1 1 CONSTITUENT ITEMS OF BASIC ASSEMBLY 2 1 2 DESCRIPTION 2 1 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS 3 1 4 DIMENSIONS AND WEIGHT 3 1 5 WIRE FEED UNIT 3 1 6 WIRE FEED UNIT TECHNICAL SPECIFICATIONS 3 1 7 TORCH 3 2 STARTING UP 4 2 1 INSTALLATION PROCE...

Page 4: ...The CITOMIG 500 XP is equipped with Ö 1 câble d alimentation longueur 5 m section 4x10 Ŀ Ö 1 length 5 m section 4x10Ƒ power supply cable Ö 1 câble de longueur 5 m équipé d une pince de masse section 95 Ŀ Ö 1 length 5 m section 95Ƒ cable with earth socket Le CITOMIG 500 XP existe en The CITOMIG 500 XP exists as Version séparée AIR réf W000260965 Separate AIR Version ref W000260965 Version séparée E...

Page 5: ...code Code letter IP Protection du matériel Equipment protection Premier chiffre First number 2 Contre la pénétration de corps solides étrangers de t 12 5 mm Against the penetration of solid foreign bodies with t 12 5 mm 1 Contre la pénétration de gouttes d eau verticales avec effets nuisibles Against the penetration of vertical drops of water with harmful effects Deuxième chiffre Second number 3 C...

Page 6: ...le sur le porte bouteille et la sécuriser avec la fixation Raccorder le tuyau gaz à la bouteille ou au réseau Place the cylinder on the cylinder holder and secure it with the fastening system Connect the gas hose to the cylinder or the mains IMPORTANT Veillez à bien arrimer la bouteille de gaz en mettant en place la sécurité Veillez régulièrement au bon état du système d attache IMPORTANT Be caref...

Page 7: ...er la prise mâle d alimentation sur le réseau x Connect the power supply plug to the mains 2 2 BRIDE FAISCEAU 2 2 BRIDLE HARNESS Elle permet le maintien du faisceau côté générateur Elle ne concerne que les générateurs avec dévidage séparé It s used to hold the harness on the side of the generator It concerns the generators with separated wire feed Le montage d effectue Assembly Ö en positionnant l...

Page 8: ... de la notice See fold out FIGURE 6 at the end of the manual Les CITOMIG XP ont été conçus pour permettre un accès simple et intuitif à tous les paramètres de réglage nécessaires à une utilisation professionnelle du soudage semi automatique CITOMIG XP sets have been designed to allow straightforward intuitive access to all setting parameters required for professional semi automatic welding 1 Sélec...

Page 9: ...splay selector is used to choose the parameter to be displayed The following table shows the value displayed depending on the use Utilisation de l installation Use of installation Affichage suivant la position de CM4 Display following the position of CM4 Avec aide au réglage With help with settings Epaisseur à souder en mm Thickness to be welded in mm Position de CM5 et CM6 puis de la sortie de se...

Page 10: ...ng feed rate and can be adjusted via the wire rate setting potentiometer P2 The function can be accessed during the gas bleed en mode initialisation de l aide aux réglages permet de passer d un paramètre à un autre In help with settings initialisation mode used to move from one parameter to another 5 Potentiomètre P2 5 Potentiometer P2 La fonction du potentiomètre dépend de la position des commuta...

Page 11: ...e du gaz Nature of gas Dynamisme de l arc Dynamism of the arc Suivant le générateur According to generator Tous générateurs All generators 300A 400A 500A Tous générateurs All generators Tous générateurs All generators 0 8 0 8 1 1 1 1 2 1 2 1 2 1 6 Atal 5 0 8 0 8 1 1 1 1 2 1 2 1 2 1 6 CO2 0 8 0 8 1 1 1 1 2 1 2 1 2 HARD Acier Steel 1 6 Arcal 21 0 8 0 8 1 1 1 1 2 1 2 1 2 Inox 1 6 Noxalic 12 1 1 1 2 1...

Page 12: ...d choke output x Commencer le soudage et si nécessaire ajuster finement le réglage à l aide de P2 x Start welding and if necessary fine tune the setting using P2 3 4 REGLAGE DU CYCLE 3 4 CYCLE ADJUSTMENT Les CITOMIG XP permettent d accéder à la totalité des paramètres de réglages du cycle de soudage All welding cycle setting parameters can be accessed on the CITOMIG XP Paramètres réglables Adjusta...

Page 13: ... variable dynamism of arc on striking 6 ième impulsion sur BP10 Réglage usine 0 75 s Modification réglage par P2 6 th pressure on PB10 Factory setting 0 75 s Adjust setting with P2 P2 0 À to P2 10 7ième impulsion sur BP10 7 th pressure on PB10 Réglage du post rétract Adjusting post retract 8ième impulsion sur BP10 Réglage usine 0 07 s Modification réglage par P2 8 th pressure on PB10 Factory setti...

Page 14: ...o be repaired Protection moteur Motor protection Relais thermique Thermal relay Si la consommation du moteur est trop importante le dévidage s arrête La cause peut être un freinage du fil ou un blocage du moteur Si le défaut persiste vérifier les pièces d usures de la torche Gaine et tube contact If motor power consumption becomes too great the wire feed stops The cause may be wire drag or motor j...

Page 15: ... W000160942 W000148976 1 0 W000160943 W000169577 1 2 W000160944 W000169578 Acierl Steel 1 6 W000149209 W000160945 W000162834 W000148979 1 0 1 2 ALUKIT W000255648 Alu 1 2 1 6 ALUKIT W000255649 1 6 2 4 ALUKIT W000255650 Fil fourré 1 0 1 2 W000257331 W000169577 Cored wire 1 2 1 6 W000149209 W000161004 W000162834 W000148979 1 6 2 4 W000257395 W000161005 W000257397 W000148975 ...

Page 16: ...ce permet au dévidoir équipé de son propre chariot et uniquement de pouvoir pivoter de 180 This option which is only used with the workshop and site trolleys enables the wire feed unit if it is fitted with its own trolley and only in this situation to swivel through 180 Monter la partie femelle de l option sur le chariot du dévidoir Mount the option part female on the wire feed trolley ...

Page 17: ... de manière à éviter les fuites L axe support bobine et son dispositif de freinage devront être tenus dans un parfait état de propreté Huiler très légèrement avec une huile de vaseline pure CAUTION EVERY WEEK Clean the rollers with a metal brush and remove grease if necessary Check connections and the gas line for leaks The reel support shaft and its braking system must be kept perfectly clean App...

Page 18: ...U WATER version auxiliary transformer 23 W000153865 W000153865 W000147888 Shunt mesure de courant Current measuring shunt 24 W000166213 W000183897 W000235123 Transformateur de puissance Power transformer 25 W000163540 W000183898 W000235119 Self de puissance Power self 26 W000147070 W000148253 W000148253 Roue arrière Rear wheel 27 W000147072 W000148249 W000148249 Roulette avant Front wheel 28 W0000...

Page 19: ...seur S Rectifier bridge check voltage on rectifier bridge output S Carte électronique changer le CI S Electronic card otherwise change the card PAS DE TENSION A VIDE PAS DE DEVIDAGE EN APPUYANT SUR LA GACHETTE MESSAGE DEFAUT ABSENCE OF NO LOAD VOLTAGE NO WIRE FEED WHEN PRESSING THE TRIGGER MESSAGE DEFECT S Plastron torche mal positionné ou absent Vérifier positionnement du plastron appuyer sur bou...

Page 20: ...0 A 350 A 5 m W000145243 3 m W000145256 4 m W000145257 PROMIG 441 W 400 A 350 A 5 m W000145258 3 m W000144677 4 m W000144678 PROMIG 450 W 450 A 400 A 5 m W000144679 3 m W000144995 PROMIG 501 W 500 A 450 A 4 m W000144996 Refroidies EAU WATER cooled Refroidies AIR AIR cooled Déconseillées pour les CITOMIG 400 et 500 XP Not recommended for CITOMIG 400 and 500 XP Torches PROMIG PROMIG torchs Déconseil...

Page 21: ...VOLTS VITESSE FIL AJUSTABLE PAR P2 EN M MN WIRE SPEED ADJUSTABLE VIA P2 IN MM AFFICHAGE DISPLAY SORTIES DE SELF CHOKE OUTPUTS PARAMETRAGE ET UTILISATION DE L AIDE AU REGLAGE PARAMETER SETTING AND USE OF SETTING ASSISTANCE HORS SOUDAGE NO WELDING IN PROGRESS POSITION CM3 CM3 POSITION POSITION CM4 CM4 POSITION AIDE AU REGLAGE WELDING ASSISTANCE OUI YES NON NO SELECTION PAR P2 SELECTION VIA P2 PARAME...

Page 22: ...IE DE SELF M OU N ALTERNATIVELY RECOMMENDED POSITION FOR CM4 A A C AND CM6 01 A 10 THEN OF THE CHOKE OUTPUT M OR N VOIR UTILISATION DE L INSTALLATION SEE USE OF THE SET REFERENCE DES TORCHES PROMIG POUR SAFMIG 400 ET 500 BLX PROMIG TORCH REFERENCE FOR SAFMIG 400 AND 500 BLX TORCHES POUR CITOMIG XP TORCHES FOR CITOMIG XP CARACTERISTIQUES PRINCIPALES MAIN CHARACTERISTICS FACTEUR DE MARCHE TORCHES TO...

Page 23: ...ON POSITION CM3 CM3 POSITION côté connexions connections side COUPLAGE COUPLING Si PD1 équipé de condensateurs if PD1 equipped condensators VERSION RF RF VERSION sortie RAC2 RAC2 Output Option sécu débit safety flow option Raccordement GRE Cooling unit connection Entrée Input SEC1 débit Flow SEC1 ECH1 RESV1 TANK 1 Relier les fils 3x3 et 1x3 dans le domino x3 si l option sécu débit n est pas instal...

Page 24: ...t 2t 01 0 02 9 Pendant 2s Pendant 2s Pt 02 0 2s 2s int 08 0 2s 00 0 2s POSITION CM3 CM3 POSITION REGLAGE P2 P2 ADJUSTMENT SUIVANT POSITION CM4 FOLLOWING Cm4 POSITION en in s En in m min 8 7 TEMPS INTERMITTENT INTERMITTENT TIME 10 0 en in m min 6 en in s en in s en in m min 20 0 00 0 À 10 0 en in m min À Bp10 P2 Cm4 Cm3 CM6 8 Cm5 ...

Page 25: ...y Sélecteur affichage Display selector Réglage VF Wire feed adjustment Sélecteur cycle Cycle selector transfo diodes 1 passage 1 run Platine 4 galets 4 rolls plate Moteur Motor Tachy Tachy Puissance Power Gâchette Trigger VERSION SEPARE SEPARATED VERSION CARTE CYCLE CYCLE CARD Couplage sur TA1 Coupling on TA1 Côté connexions Connections side MOT MOT EV GACH COMMUN G EV TACHY AF VF GND NC 5V NC NC ...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...CHEIDUNG 2005 618 EG vom 18 August 2005 gefordert je homogenem Werkstoff die Höchstkonzentrationen von 0 1 Gewichtsprozent Blei Quecksilber sechswertigem Chrom polybromierten Biphenylen PBB und polybromierten Diphenylethern PBDE sowie die Höchstkonzentration von 0 01 Gewichtsprozent Cadmium nicht überschreiten oder es sich bei der Ausrüstung um eine Ersatzteil handelt das zur Reparatur oder zur Wi...

Page 33: ...o dla kadmu zgodnie z postanowieniami DECYZJI KOMISJI EUROPEJSKIEJ 2005 618 WE z dnia 18 sierpnia 2005 lub T Urządzenie stanowi czĊĞü zamienną wykorzystywaną do naprawy lub ponownego wykorzystania innego sprzĊtu elektrycznego lub elektronicznego wprowadzonego na rynek europejski przed 1 lipca 2006 lub T Urządzenie stanowi czĊĞü duĪego stacjonarnego wyposaĪenia przemysáowego Elementele nu depăúesc ...

Page 34: ...MODIFICATIONS APPORTEES PR 11 04 Révision 4 Première page L ISEE passe à l indice A suite à l insertion du document ROHS en fin de document pour toutes les langues Modifications faites le 13 07 06 Fiche de modif n 15551 L ISEE passe à l indice A ...

Reviews: