7.6
PROGRAMMATION
DE PARAMÈTRES DE
FONCTIONNEMENT
Appuyer sur la touche (
P4
) et la
maintenir enfoncée pour entrer
dans la programmation de la
dose ; les touches se mettent à
clignoter.
Appuyer sur la touche (
P4
) et
la maintenir enfoncée pour ac-
céder aux paramètres de fonc-
tionnement de la machine.
1
Activa
tion pompe si niveau
activé.
2
Activation blocage
logiciel pour accès à
programmation doses.
3
Réglage luminosité clavier
4
Activation pompe avec eau
chaude (dans les machines
avec économiseur).
5
Réinitialisation des
paramètres par défaut.
FR
Les opérations dé-
crites ci-dessous
doivent être effectuées exclusive-
ment par des Techniciens Qualifiés.
Le Fabricant ne répond pas des
dommages aux personne sou
aux choses dérivant du non-res-
pect des prescriptions de sécu-
rité indiquées dans ce manuel.
7.6
PROGRAMMING
OPERATING
PARAMETERS
Press and hold down the key
(
P4
) to enter dose program-
ming; the keys will begin to
flash.
Press and hold down the key
(
P4
) to access the machine op-
erating parameters.
1
Enabling the pump if the
level is enabled.
2
Enabling the software
block to enter the dose
programming function.
3
Adjusting keypad
brightness.
4
Enabling the hot water
pump (on machines fitted
with economiser).
5
Restoring default settings.
EN
The operations de-
scribed below must
be carried out only by special-
ized technicians.
The Manufacturer is not respon-
sible for any damage to things
or persons deriving from a fail-
ure to comply with the above.
52
7.6
PROGRAMMAZIONE
PARAMETRI DI
FUNZIONAMENTO
Premere e mantenere premuto
il tasto (
P4
) per entrare in pro-
grammazione dosi; i tasti inizie-
ranno a lampeggiare.
Premere e mantenere premuto
il tasto (
P4
) per accedere ai pa-
rametri di funzionamento mac-
china.
1
Attivazione pompa se
attivato livello.
2
Attivazione blocco
software per ingresso in
programmazione dosi.
3
Regolazione luminosità
tastiera.
4
Attivazione pompa
con acqua calda
(nelle macchine con
economizzatore).
5
Ripristino parametri di
default.
IT
Le operazioni di
seguito descritte
devono essere svolte solo da
tecnici specializzati.
Il Costruttore non risponde di
alcun danno a cose o persone
derivante da una mancata os-
servanza di quanto sopra detto.
Summary of Contents for APPIA life 1 Group
Page 2: ......
Page 26: ...Z Y A X 26 2 DATI TECNICI TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES ...
Page 64: ...7 4 10 9 8 2 1 3 5 6 64 11 SCHEMI DIAGRAM SCHÉMAS ...
Page 66: ...7 4 10 9 2 1 3 6 8 5 66 ...
Page 68: ...11 1 12 3 10 2 7 14 6 13 5 4 8 9 68 ...
Page 72: ......
Page 73: ......