FR
6.3
DISTRIBUTION VAPEUR
Lors de l'utilisation de la lance
à vapeur, veiller à ne pas placer
les mains sous la lance et à ne
pas la toucher immédiatement
après.
Avant d'utiliser la lance à va-
peur, purger le condensat pen-
dan
t au moins 2 secondes.
Pour utiliser la vapeur, il suffit
de tirer ou de pousser la ma-
nette correspondante.
En la tirant complètement, la
manette reste bloquée dans la
position de distribution maxi-
male; en la poussant, le retour
de la manette est automatique.
Les deux lances à vapeur
sont articulées, ce qui permet
une utilisation plus aisée des
mêmes.
EN
6.3
STEAM DISPENSING
While using the steam nozzle,
you must pay attention to not
place your hands beneath it
or touch just after it has been
used.
Before use the steam wand,
cleaning out of the condensa-
tion for at least 2 seconds.
To use steam just pull or push
the provided lever.
By pulling it completely the le-
ver will hold a position of max-
imum delivery; by pushing it,
the lever will automatically give
way.
The two steam nozzles are ar-
ticulated to guarantee their
easy use.
43
IT
6.3
EROGAZIONE VAPORE
Durante l’uso della lancia del
vapore, prestare molta atten-
zione a non mettere le mani
sotto di essa e non toccarla su-
bito dopo.
Prima di usare la lancia vapore,
eseguire lo spurgo della con-
densa per almeno 2 secondi.
Per utilizzare il vapore è suffi-
ciente tirare o spingere l’appo-
sita leva.
Tirando completamente, la leva
rimane bloccata nella posizione
di massima erogazione, spin-
gendo, il ritorno della leva è au-
tomatico.
Le due lance vapore sono sno-
date, consentendo un più age-
vole utilizzo delle stesse.
Summary of Contents for APPIA life 1 Group
Page 2: ......
Page 26: ...Z Y A X 26 2 DATI TECNICI TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES ...
Page 64: ...7 4 10 9 8 2 1 3 5 6 64 11 SCHEMI DIAGRAM SCHÉMAS ...
Page 66: ...7 4 10 9 2 1 3 6 8 5 66 ...
Page 68: ...11 1 12 3 10 2 7 14 6 13 5 4 8 9 68 ...
Page 72: ......
Page 73: ......