background image

39

gestuurde remsysteem ervoor dat er veilig wordt afgeremd. 
De rem reduceert de snelheid van de aandrijfmotor van de 
zaagas binnen 10�s.
Wanneer het remmen langer duurt dan 10�s dient u het 
apparaat  niet  te  gebruiken  aangezien  de  rem  defect  is. 
Het  apparaat  mag  in  geen  enkel  geval  zijn  aangesloten 
op  het  elektriciteitsnet.  Het  probleem  dient  te  worden 
verholpen door een elektricien. 

Gebruikswijze/Gebruikstijd

De  elektrische  motor  heeft  afmetingen  voor  gebruik  op 

S6Ð40%.

 Deze afkorting betekent:

S6: 

 

Voortdurend gebruik diensttype

40%:

   (verwezen  naar  10  min.)  4  min.  laden;  6  min. 

leegloopgebruik.

Wanneer  de  motor  overbelast  raakt,  schakelt  deze 
zichzelf  automatisch  uit,  doordat  een  wikkelthermostaat 
is  ingebouwd  in  de  motorwikkeling.  Na  een  (variabele) 
koelingperiode kan de motor opnieuw worden aangezet.

Defecte Elektrische Verbindingen

Het gebeurt vaak dat er schade wordt veroorzaakt aan de 
isolatie op elektrische verbindingen.

De mogelijke oorzaken zijn:

•  Trekmarkeringen  wanneer  de  verbindingskabel  door 

ramen of deuren worden getrokken.

•  Kink als gevolg van onjuiste verbinding of plaatsing van 

de verbindingskabel.

•  Doorgesneden kabels als gevolg van het lopen over de 

kabel.

•  Schade aan de isolatie als gevolg van het trekken van de 

kabel uit het stopcontact.

•  Scheuren  als  gevolg  van  de  ouder  wordende 

isolatie.  Kabels  met  dit  defect  mogen  niet  worden 
gebruikt  vanwege  de  schade  aan  de  isolatie.  Het  is 
levensbedreigend!

Controleer de elektrische kabels regelmatig om na te gaan 
of  er  geen  schade  is.  Zorg  ervoor  dat  de  kabels  tijdens 
deze controle niet zijn verbonden met het elektriciteitsnet. 
Elektrische  verbindingen  moeten  voldoen  aan  de  van 
toepassing zijnde VDE en DIN regels en de voorschriften 
van het plaatselijke elektriciteitsbedrijf. Gebruik uitsluitend 
verbindingskabels  met  H07RN.  De  verbindingskabel 
moet  voorzien  zijn  van  een  label  met  daarop  een  type 
specificatie.
•  Verlengsnoeren  mogen  maximaal  25  m  lang  zijn  en 

moeten  een  doorsnee  hebben  van  1,5  mm2.  Indien 
de  kabel  langer  is  dan  25  m,  dan  moet  de  doorsnee 
minimaal 2,5 mm2 zijn.

•  De  netspanning  is  beschermd  door  een  16  A 

vertragingszekering.

Driefasen Stroom Motor

•  De toevoer voltage moet 380-420 V/50 Hz zijn.
•  De verbinding naar de nettoevoer en de verlengsnoeren 

moet een vijfstroomgeleider type zijn (3 P + N + SL). 

•  De  verlengsnoeren  moeten  minimaal  een  doorsnee 

hebben van 1,5 mm.

en säker inbromsning. Bromsen reducerar hastigheten på 
sågspindeln drivmotor inom 10 s.
Om inbromsningen tar mer än 10 s får maskinen inte an-
vändas längre eftersom bromsen är ur funktion. I alla fall 
måste maskinen kopplas ur från strömförsörjningen. Fel-
sökning för endast utföras av en elektriker. 

Driftstyp/Driftstid

Den elektriska motorn har dimensionerats för drift av ty-
pen S6-D40%. Denna förkortning betyder:

S6:  

kontinuerlig drift med intermittent belastning 

40%:  

(hänvisat  till  10  min.)  4  min.  belastning;  
6 min. tomgångsdrift.

Om motorn överbelastas stänger den automatiskt av efter-
som en spoltermostat är monterad i motorspolen. Efter en 
(varierande) nedkylningsperiod kan motorn startas igen.

Defekta Elektriska Anslutningskablar

Isoleringsskador  uppstår  ofta  på  elektriska  anslutnings-
kablar.

De möjliga orsakerna är:

•  Dragmärken om anslutningskabeln dras genom fönster 

eller dörröppningar.

•  Problem på grund av felaktig montering eller dragning 

av anslutningskabeln.

•  Skador orsakade av att anslutningskabeln körs över.
•  Isoleringsskador  orsakade  av  att  anslutningskabeln 

ryckts ur vägguttaget.

•  Sprickor  orsakade  av  isoleringens  åldrande.  Sådana 

skadade elektriska anslutningskablar får inte användas 
och är, på grund av isoleringsskador, livsfarliga!

Kontrollera regelbundet de elektriska anslutningskablarna 
efter skador. Var god och försäkra dig om att anslutnings-
kablarna är urkopplade från elnätet under kontrollen. Elek-
triska  anslutningskablar  måste  uppfylla  de  applicerbara 
VDE och DIN förordningar och den lokala elleverantörens 
regler.  Använd  bara  anslutningskablar  märkta  H07RN. 
Märkningen av anslutningskabeln med typspecifikationen 
krävs.
•  Förlängningskablar på en längd upp till 25m måste ha 

en  snittyta  på  minst  1.5�mm2,  kablar  med  en  längd 
över 25m måste en snittyta på minst 2.5�mm2.

•  Anslutningen till elnätet är skyddat av en 16�A trög säk-

ring.

Trefasmotor

•  Spänningsförsörjningen måste vara 380-420 V/50 Hz.
•  Anslutningen till elnätet och förlängningskablarna måste 

vara av en 5-ledartyp (3 P + N + SL). 

•  Förlängningskablarna måste ha en snittyta av minst 1.5 

mm.

Summary of Contents for FS700B

Page 1: ...culaire à chevalet I Sega a disco a cavalletto oscillante NL Kantelframe cirkelzagen SE Cirkelsåg med svängande ram DK Rundsav med vipperamme FIN Sirkkelit kallistettavalla jalustalla PL Obrotowe ramowe piły tarczowe HU Lengõkeretes körfûrészek RU Маятниковые дисковые пилорамы FS700B ...

Page 2: ...platno zamijenjuju izmenu mora strana kupca da naumi Mi preuzimamo samo garanciju za originalne Scheppach djelove 2 Nema garancijski zahtjev kod prijevozne štete istrošenih djelova šteta skroz pogrešno rukovanje i nepoštovanje upute uz uporabu ispadanje iz elektrićnog postrojenja kod nepozornosti elektrićnih propisa VDE odredba 0100 DIN 57113 VDE0113 3 Osim toga se mogu garancijski zahtjevi za pri...

Page 3: ...co a cavalletto oscillante 26 47 NL Kantelframe cirkelzagen SE Cirkelsåg med svängande ram DK Rundsav med vipperamme 48 65 FIN Sirkkelit kallistettavalla jalustalla PL Obrotowe ramowe piły tarczowe 66 87 HU Lengõkeretes körfûrészek RU Маятниковые дисковые пилорамы Inhalt Content Sommaire FS700B ...

Page 4: ...n verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine erhöhen Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedie nungsanweisung müssen Sie unbedingt die für den Be trieb der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten Die Bedienungsanweisung in einer Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit bei der Maschine aufbe wahren Sie muss von jeder Bedienungsperson vor A...

Page 5: ... for wearing and spare parts Spare parts are available from your specialized dealer Fabricant Scheppach Maschinenfabrik GmbH Co KG Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen BRD Cher client Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec votre nouvelle scie à bûches NOW Selon la loi en vigueur sur la responsabilité pour les pro duits le fabricant n est pas tenu responsable pour tous endom...

Page 6: ...in mm 1 060 1 410 Gesamthöhe in mm 1 150 1 150 Wippenauflage mm 720 Sägeblatt Ø Brennholzschnitte max mm 700 Leerlaufdrehzahl Sägewelle 1 min 1 400 Schnittgeschw Sägeblatt m sec 51 Antrieb Bestellnummer 1311 0901 Motor V 380 420 50Hz Aufnahmeleistung P1 KW 5 0 Abgabeleistung P2 KW 4 0 Motordrehzahl 1 min 1 400 Betriebsart S 6 40 Nennstrom A 8 9 Gewicht kg 145 Arbeitsdaten Schnitthöhe Wippe Rundholz...

Page 7: ...0Hz Consommation de courant P1 KW 5 0 Puissance utile P2 KW 4 0 Régime du moteur min 1 1 400 Mode de fonctionnement S 6 40 Courant nominal A 8 9 Poids en kg 145 Caractéristiques de service Hauteur de coupe maxi chevalet bois rond en mm 270 Découpage avec inversion maxi en mm 540 Bûches maxi en mm 450 x 260 Sous réserve de modifications techniques Specify our part numbers as well as the type and yea...

Page 8: ...fähigen eine Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen die Ihre Sicherheit betreffen mit diesem Zeichen versehen Sicherheitshinweise Schulung der Betreiber Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen weiter die an der Maschine arbeiten Die Bedienungsperson muß mindestens 18 Jahre alt sein Auszubildende müssen mindestens 16 Jahre alt se...

Page 9: ...Ne pas utiliser de fils défectueux Voir Branchement élec trique Observer le sens de rotation du moteur et des outils Voir Branchement électrique Les travaux d installation de réparation et de mainte nance sur l installation électrique sont strictement ré Noise parameters The noise emission values determined according to EN 23746 for the sound power level and EN 31202 correc tion factor k3 calculate...

Page 10: ...eachten Alle Sicherheits und Gefahrenhinweise an der Maschi ne vollzählig in lesbarem Zustand halten Bei Einsatz in geschlossenen Räumen muss die Maschi ne an eine Absauganlage angeschlossen werden Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß sicherheits und gefahren bewusst unter Beachtung der Betriebsanleitung be nutzen Ins besondere Störungen die die Sicherheit beeintr...

Page 11: ...ine effectuées sans autorisation entraînent une exclusion de la responsabilité du fabri cant pour tous dangers éventuels en résultant La machine ne doit être utilisée qu avec des accessoires et des outils d origine de NOW Toute utilisation autre que celle spécifiée est considé nect the mains plug Turn off the motor when you leave the workplace Dis connect the mains plug Disconnect the machine from ...

Page 12: ...ngdurchStrombeiVerwendungnichtordnungs gemäßer Elektro Anschlussleitungen Desweiteren können trotz aller getroffener Vorkehrun gen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen Restrisiken können minimiert werden wenn die Sicher heitshinweise und die bestimmungsgemäße Verwen dung sowie die Bedienungsanweisung insgesamt beach tet werden Montage Die Maschine wird komplett montiert ausgeliefert und ist ...

Page 13: ...sur les pieds de table per mettent une fixation encore plus solide au sol Transport de la machine Fig 02 Pour transporter la scie circulaire à chevalet verrouiller le dispositif de blocage du chevalet FS700B Pour transporter la machine sortir la poignée de transport 1 et la tourner 2 pour assurer un trans port en toute sécurité protection par la tête de vis dans la poignée de transport Residual Ris...

Page 14: ...ie sen Vorschriften bzw den örtlichen EVU Vorschriften ent sprechen Motor Bremseinrichtung Beim Ausschalten der Maschine bremst eine automatisch wirkende Bremse sicher ab Die Bremse bremst den An triebsmotor der Sägewelle innerhalb 10 s ab Dauert der Bremsvorgang länger als 10 s darf die Ma schi ne nicht mehr betrieben werden da Bremse defekt Maschine muss unbedingt von der Spannungsversorgung get...

Page 15: ...es Mode de fonctionnement temps de fonctionnement Le moteur électrique est dimensionné pour le mode de fonctionnement S6 40 Cette abréviation signifie Moving device Fig 4 5 Electrical Connection Connect the machine to the mains supply using the CEE plug The supply line must be protected with 16 A Switch on the saw with the operating switch The saw shaft starts working If the saw is turned off the s...

Page 16: ...DIN Bestimmungen und den örtlichen EVE Vorschriften entsprechen Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H07RN Ein Aufdruck der Typenbezeich nung auf dem Anschlusskabel ist Vorschrift Verlängerungsleitungen müssen bis 25 m Länge einen Querschnitt von 1 5 Quadratmillimeter über 25 m Län ge mindestens 2 5 Quadratmillimeter aufweisen Der Netzanschluss wird mit 16 A träge abgesichert Dre...

Page 17: ...strictement réservés à des électriciens spécialisés Pour toutes questions supplémentaires indiquer les donn ées suivantes Fabricant du moteur type de moteur Type de courant du moteur Données figurant sur la plaque signalétique de la ma If the motor is overload it automatically switches off as a winding thermostat is inserted in the motor winding Af ter a varying cooling period the motor can be turn...

Page 18: ... Instandsetzungs und Reinigungsarbeiten sowie Funktionsstörungen nur bei ausgeschaltetem An trieb Netzstecker ziehen bzw Schlepper abstellen und den Zündschlüssel ziehen vornehmen Zum Sägeblattwechsel die Wippe innen zusätzlich ent riegeln und weiter ausschwenken Pfeil Die Lagerabdeckung nach dem Lösen der Flügelmut ter zurückschwenken Die Flügelmutter des Sägeblatt schutzes herausdrehen und diese...

Page 19: ...nelles Contrôler la tension de la courroie trapézoïdale après la première heure de service ainsi qu après chaque mise en service Pour ce faire desserrer la vis à garret de la console du moteur Pousser la console vers le bas et resserrer la vis à garret Operation of the FS700B Please observe the safety information before you turn on the machine All protection and safety devices must be installed On...

Page 20: ...en des Sägeblattes ist empfehlenswert Fehlersuche Zum Beheben von Störungen die Maschine abschalten Netzstecker ziehen Problem Ursache Abhilfe Säge bremst beim Ausschalten nicht ab Bremse defekt Bremse erneuern Elektrotechnische Wartungsarbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden Beim Entsorgen der Maschine müssen die örtlichen ge setzlichen Bestimmungen eingehalten werden ...

Page 21: ... roulements à billes sont graissés à vie La lame de scie étant une pièce d usure elle doit être contrôlée avant chaque mise en route de la machine Seule une lame bien affûtée et bien avoyée garantit un bon rende ment Lubrifiez la lame de scie de temps en temps Pannes et remèdes Toujours mettre la machine hors circuit avant d éliminer des erreurs Débrancher la fiche de secteur Panne Cause Remède La s...

Page 22: ... Holz Maschinentyp FS700B Artikelnummer 1311 0901 Einschlägige EG Richtlinien EG Maschinenrichtlinie 98 37 EG Niederspannungsricht linie 72 23 EWG zuletzt geändert durch die Richtlinie 93 68 EWG EG EMV Richtlinie 89 336 EWG zuletzt geändert durch die Richtlinie 93 68 EWG Angewandte harmonisierte europäische Normen EN 294 EN 60 204 1 EN 847 1 EN 1870 6 Gemeldete Stelle nach Anhang VII DPLF Deutsche...

Page 23: ...132 Place date Ichenhausen 23 04 2008 Signature by proxy Wolfgang Windrich Déclaration de conformité CE Par la présente nous déclarons scheppach Maschinen fabrik GmbH Co KG Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen que les machines décrites ci dessous correspondent de par leur construction ainsi que dans la version mise en vente aux dispositions correspondantes des directives CE figurant ci dessous Cet...

Page 24: ...24 ...

Page 25: ...25 Schaltplan 380 420V Wiring diagram Schéma de connexions 1530 0109 ...

Page 26: ...orretto ed eco nomico della macchina affinché si possano evitare situa zioni di pericolo risparmiare costi in termini di riparazioni ridurre i tempi di inattività e aumentare l affidabilità e la durata utile della macchina stessa Oltre alle norme di sicurezza contenute nelle presenti istruzioni per l uso è assolutamente necessario rispetta re le prescrizioni in vigore nel proprio Paese in materia di...

Page 27: ...hten dient u de leverancier onmiddellijk op de hoogte te stellen Klachten die later worden ontvangen zullen niet in behandeling worden genomen Controleer of de geleverde goederen compleet zijn Tillverkare Scheppach Maschinenfabrik GmbH Co KG Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen BRD Bästa kund vi hoppas att du för en trevlig och framgångsrik arbetsupp levelse med din nya NOW cirkelsåg för ved I...

Page 28: ...i per l uso Carrello di trasporto Accessori speciali Diverse lame Dispositivo da trasporto Dimensioni Lunghezza complessiva in mm 820 960 Larghezza complessiva in mm 1 060 1 410 Altezza complessiva in mm 1 150 1 150 Supporto mm 720 Diametro della lama sezioni del legno da ardere max mm 700 Numero di giri dell albero della sega 1 min 1 400 Velocità di taglio Lama m s 51 Sistema di azionamento Numer...

Page 29: ... 6 40 Nominale stroom A 8 9 Gewicht kg 145 Werkdata Zaaghoogte Kantel rondhout max mm 270 Achterwaarts zagen max mm 540 Billett hout max mm 450 x 260 Behoudens technische aanpassingen Använd bara NOW originaldelar för tillbehör såväl som för slitage och reservdelar Reservdelar är tillgängliga från din specialiserade handlare Specificera dina reservdelsnummer likväl som modell och årsmodell på din u...

Page 30: ...onti di rumorosità quali per esempio il nu mero di macchine presenti e delle ulteriori procedure di lavoro nelle aree limitrofe I parametri di lavoro consentiti possono variare da Paese a Paese Le informazioni in og getto possono tuttavia consentire al personale operatore di valutare i pericoli e i rischi I punti delle presenti istruzioni per l uso che si riferiscono alla Vostra sicurezza sono sta...

Page 31: ...lleerd is op een stevige ondergrond met voldoende stabiliteit Elektriciteitsverbinding van het Apparaat Controleer de elektriciteitskabels Gebruik geen defecte Bullerparametrar Värdena för bulleremission bestämda i enlighet med EN 23746 för ljudeffektnivån och EN 31202 korrektions faktor k3 beräknade i enlighet med Bilaga A 2 till EN 31204 för ljudtrycksnivån på arbetsplatsen är baserade på arbets...

Page 32: ...ione e di manutenzione Utilizzare esclusivamente lame ben affilate prive di cre pe e non deformate Utilizzo conforme La sega a disco è stata realizzata esclusivamente con l utensile per la lavorazione del legno La macchina è conforme alla direttiva UE in materia di apparecchiature La macchina è stata concepita per l esercizio a un livel lo Rapporto di inserzione S6 40 Indipendentemente dal diametro...

Page 33: ...tructies m b t veiligheid gebruik en onderhoud goed op en houd de afmetingen die staan weergegeven in de specificaties aan De geldende voorschriften voor het voorkomen van ongelukken en andere algemeen geldende veiligheidsregels moeten worden gevolgd Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt onderhouden en gerepareerd door personen die hiervoor Installation reparation och underhåll rörande den e...

Page 34: ...no insorgere rischi residui durante i lavori svolti Pericolo di lesioni alle dita e alle mani causate dalla lama rotante in caso di conduzione non corretta del l utensile Pericolo per la salute causato dalla polvere del legno o dai trucioli Indossare assolutamente le dotazioni di protezione qua li gli occhiali protettivi e la maschera antipolvere Pericolo per la salute causato dal rumore Durante l...

Page 35: ...ructies en BeoogdGebruik naastdevolledigegebruikshandleiding goed tot u neemt Assemblage Het apparaat is volledig geassembleerd bij levering en zodoende klaar voor gebruik Installatie en Aanpassing Zorg ervoor dat de kantelframe cirkelzaag rechtop en stabiel wordt geïnstalleerd op een stevige ondergrond De boorgaten aan de voethaakjes zorgen ervoor dat het skador beroende på förändringarna Maskine...

Page 36: ... di 16 A Attivare la sega attraverso l interruttore di esercizio L albero della sega entra in questo modo in funzione Quando si disattiva l apparecchio l albero della sega viene frenato entro 10 s Modifica del senso di rotazione Fig 03 Il motore elettrico installato è collegato e pronto a entrare in funzione L allacciamento è conforme alle direttive VDE e alle nor mative DIN in vigore Il collegamen...

Page 37: ...oet voldoen aan deze voorschriften of de voorschriften van het lokale energiebedrijf Motor Remonderdeel Wanneer het apparaat uit staat zorgt het automatisch ordentligt fäst i golvet Transport av Maskinen Fig 02 Lås uppfångningsanordningen under transport av cirkel såg med svängande ram FS700B Ta bort transporthandtaget 1 och snedställ det 2 för en säker transport kvarhållning genom skruvhuvud i tr...

Page 38: ...nestre o delle porte Presenza di punti di piegatura causate da un fissaggio o una conduzione non corretti del cavo stesso Presenza di punti di taglio causati transito sul cavo Presenza di danni dell isolante causati dalle operazioni di distacco dalla presa a parete Presenza di fenditure conseguenti all invecchiamento dell isolante Se così danneggiati i cavi elettrici non devono essere utilizzati e ...

Page 39: ...ring Driefasen Stroom Motor De toevoer voltage moet 380 420 V 50 Hz zijn De verbinding naar de nettoevoer en de verlengsnoeren moet een vijfstroomgeleider type zijn 3 P N SL De verlengsnoeren moeten minimaal een doorsnee hebben van 1 5 mm en säker inbromsning Bromsen reducerar hastigheten på sågspindeln drivmotor inom 10 s Om inbromsningen tar mer än 10 s får maskinen inte an vändas längre efterso...

Page 40: ... arresto dell utensile rotante La sega a disco a cavalletto oscillante è stata concepita esclusivamente per la realizzazione di tagli trasversali su legna da ardere con una lunghezza massima di 1 m Indipendentemente dal diametro del legno è possibile riporre un solo pezzo sul supporto Tenendo il legno con la mano sinistra azionare il sup porto con la mano destra Controllare la tensione della cingh...

Page 41: ...wegen in de richting van de pijl Zet de lagerafdekplaat weer terug nadat u de vleugelmoer heeft los gedraaid Draai de vleugelmoer van de zaagbladbescherming los and zet de bescherming ook weer terug Zet de spanhuls door de onderste zaagbladbescherming Anslutningen till elnätet är säkrat med maximalt 16 A Om en anslutning sker till elnätet eller om maskinen flyttas till en annan plats måste rotation...

Page 42: ...so la console e serrare nuovamente la vite con traversino Tutti i cuscinetti a sfera sono dotati di un sistema di lubrificazione permanente La lama della sega a disco è un componente soggetto a usura e deve essere con trollata dopo ogni messa in funzione Soltanto una lama ben affilata consente di ottenere buoni risultati di ta glio Si consiglia di lubrificare di tanto in tanto la lama Ricerca delle a...

Page 43: ...tekker uit het stopcontact Probleem Oorzaak Oplossing Zaag neemt niet af in snelheid wanneer de zaag uit staat rem defekt Vervang de remstandaard Elektrotechnisch onderhoud mag uitsluitend worden uitgevoerd door een elektricien Volg de plaatselijke voorschriften voor wat betreft de afvoer van het apparaat men Underhåll Utför endast underhåll reparationer och rengörnings arbete när enheten är avstä...

Page 44: ...acchina FS700B Codice articolo 1311 0901 Direttive CE Direttiva CE 98 37 vigente in materia di apparecchiature Direttive CE direttiva CE in materia di bassa tensione 72 23 CEE da ultimo emendata attraverso la direttiva 93 68 CEE direttiva CE in materia di compatibilità elettromagnetica 89 336 CEE da ultimo emendata attraverso la direttiva 93 68 CEE Normativa applicata EN 294 EN 60 204 1 EN847 1 EN...

Page 45: ...ype onderzoekstest testrapport no B EG 136 EC type onderzoekstest testrapport no B EG 133 EC type onderzoekstest testrapport no B EG 132 Plaats datum Ichenhausen 23 04 2008 Handtekening door gemachtigde Wolfgang Windrich EG försäkran om överensstämmelse vi Scheppach Maschinenfabrik GmbH Co KG Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen försäkrar härmed att nedan beskriven maskin i konstruktion och desig...

Page 46: ...46 ...

Page 47: ...47 Schema elettrico 380 420V Schema 380 420V Esquema de distribución 380 420V 1530 0109 ...

Page 48: ...ns udgifter reducerer stilstandstid og øger maskinens drifts sikkerhed og levetid Udover sikkerhedsreglerne indeholdt heri må du under alle omstændigheder efterkomme dit lands regler angå ende betjeningen af maskinen Læg brugsvejledningen i en klar plastikmappe for at be skytte den mod snavs og fugtighed og opbevar den nær maskinen Vejledningen skal læses og omhyggeligt over holdes af hver operatø...

Page 49: ...ä kuinka vältyt vaaroilta sääs tät korjauskustannuksissa vähennät hukka aikaa ja lisäät laitteen luotettavuutta ja toimintaikää Tässä mainittujen turvallisuussääntöjen lisäksi sinun tu lee joka tilanteessa noudattaa kotimaasi koneen käyttöön liittyviä säädöksiä Laita käyttöohjeet läpinäkyvään muovikansioon jotta ne eivät likaannu tai kostu ja säilytä ne koneen lähellä En nen työn aloittamista joka...

Page 50: ...ummer 1311 0901 Motor V 380 420 50Hz Input P1 KW 5 0 Output P2 KW 4 0 Motorhastighed 1 min 1 400 Betjeningsstatus S 6 40 Mærkestrøm A 8 9 Vægt kg 145 Arbejdsdata Skærehøjde Vippe rundt træ maks mm 270 Reversskær maks mm 540 Klodstræ maks mm 450 x 260 Underlagt tekniske modifikationer Støjparametre Støjudsendelsesværdier bestemt i overensstemmelse med EN 23746 for lydstyrkeniveau og EN 31202 korrekt...

Page 51: ...o P2 KW 4 0 Moottorin nopeus 1 min 1 400 Toimintatila S 6 40 Nimellisvirta A 8 9 Paino kg 145 Työstötiedot Leikkauskorkeus Kallistin pyöreä puu maks mm 270 Peruutusleikkaus maks mm 540 Halkopuu maks mm 450 x 260 Tekniset muutokset mahdollisia Meluparametrit Äänenvoimakkuustasoa koskevan direktiivin EN 23746 ja äänenpainetasoa koskevan direktiivin EN 31202 mukaisesti korjauskerroin k3 laskettu dire...

Page 52: ... og værktøjernes rotati onsretning Se Elektrisk tilslutning Installerings reparations og vedligeholdelsesarbejde angående den elektriske installering må kun udføres af specialister Sluk maskinen før du reparerer fejl Afbryd elstikket Sluk motoren når du forlader arbejdsstedet Afbryd el stikket Afbryd maskinen fra alle eksterne strømforsyninger også hvis maskinen bare skal flyttes til en anden loka ...

Page 53: ...ja työkalujen pyörimissuun taan Katso Sähköliitäntä Sähköasennuksiin liittyvät asennus korjaus ja ylläpi totyöt saa suorittaa vain asiantuntija Sammuta kone ennen vikojen korjausta Vedä virtapisto ke irti Sammuta moottori poistuessasi työpisteestä Vedä vir tapistoke irti Irrota kone kaikista ulkoisista virtalähteistä myös konet ta lyhyitä matkoja siirrettäessä Liitä kone asianmukai sesti sähköverk...

Page 54: ...a der risikoen bæres udelukkende af brugeren Rundsav med vippebord Saven er udelukkende desig net til beskæring af brænde med en maksimal længde på 1 m Rundsav med vippebord rundsav med rullebord Saven er udelukkende designet til at spalte og beskære bræn de samt til at save i brænde Indsæt spalteværn for spaltekniv og monter det pas sende savbladsoverdækning Brug rullepinden Yderligere risici Mas...

Page 55: ...vista vahingoista riski on yksin käyttäjän vastuulla Sirkkeli kallistettavalla jalustalla Saha on suunniteltu ainoastaan korkeintaan 1 metrin mittaisen polttopuun karsimiseen Kallistettava pöytäsirkkeli sirkkeli työntöpöydällä Saha on suunniteltu ainoastaan polttopuun halkaisuun ja kar simiseen sekä polttopuun sahaamiseen Aseta halkaisuaita suojaksi halkaisua varten ja asenna asianmukainen teräsuo...

Page 56: ... transporthåndtaget Flytningsudstyr Fig 4 5 Elektrisk tilslutning Tilslut maskinen til el ved hjælp af CEE stikket Elled ningen skal være beskyttet med 16 A Tænd saven med betjeningskontakten Savakslen be gynder at arbejde Hvis saven slukkes vil savakslen komme til stilstand i løbet af 10 s Ændring af rotationsretningen Fig 03 Den installerede elektriske motor er tilsluttet og klar til at fungere ...

Page 57: ...takaamiseksi kiinnitys kuljetus kahvassa olevan ruuvin päähän Liikkuva laite Fig 4 5 Sähkökytkentä Yhdistä kone sähkövirtaan CEE pistokkeella Virtajoh don suojauksen tulee olla 16A Käynnistä saha käynnistyskytkimestä Sahan akseli käynnistyy Jos saha sammutetaan sahan akseli pysähtyy 10 se kunnissa Kierrossuunnan muuttaminen Kuva 03 Asennettu sähkömoottori on liitetty ja toimintavalmis Liitäntä nou...

Page 58: ... af overkøring af tilslutningsledningen Isoleringsskader forårsaget af at tilslutningsledningen trækkes ud af stikkontakten Revner forårsaget af aldring af isoleringen Sådanne de fekte elektriske tilslutningsledningner må ikke bruges og er på grund af isoleringsskaderne livstruende Check regelmæssigt de elektriske elledninger for skader Sørg venligst for at elledningerne er afbrudt fra elforsy nin...

Page 59: ...t viillot Eristevauriot jotka syntyvät kun johto vedetään väkisin irti seinäpistorasiasta Eristeen ikääntymisestä johtuvat halkeamat Tällaisia viallisia kytkentäjohtoja ei tule käyttää ne ovat eriste vaurioidensa vuoksi hengenvaarallisia Tarkasta sähkökytkentäjohdot säännöllisesti vaurioiden varalta Varmista että johdot on irrotettu sähkövirrasta tarkastuksen aikana Sähkökytkentäjohtojen täytyy no...

Page 60: ... start af maskinen Advarsel Hvis du arbejder med krogede træstykker skal den kro gede side pege mod savbladssprækken for at forhindre træet i at dreje rundt og sidde fast under skæringspro cessen Udskiftning af savblad Fig 04 Udfør kun vedligeholdelses reparations og rengø ringsarbejde såvel som reparation af fejl når enheden er slukket afbryd elstikket eller sluk traktoren og fjern tændingsnøglen...

Page 61: ...äyrän sivun tulee olla sahanterän aukkoa kohti jotta puu ei kierähtäisi ympäri ja jäisi jumiin sahauksen aikana Kallistuvajalustaisen sirkkelin sahanterän vaihto Kuva 04 Suorita ylläpito korjaus ja puhdistustoimenpiteitä sekä vikojen korjausta vain kun käyttölaite on pois päältä irrota virtapistoke tai sammuta traktori ja poista virta avain Vaihtaaksesi sahanterän vapauta kallistin sisäpuolelta ja...

Page 62: ...levante bestemmelser af de følgende EC Direkti ver I tilfælde af modifikation af maskinen ophører denne erklærings gyldighed Maskine beskrivelse Rundsav med vipperamme til brænde Tilsigtet anvendelse udelukkende for behandling af træ Maskintype FS700B Artikelnummer 1311 0901 Anvendelig EC Direktiver Maskin Direktiv 98 37 EC Lavspændings Direktiv 72 23 EEC sidst ændret ved Direktivet 93 68 EEC EC EM...

Page 63: ...ien EC direktiivien soveltuvia määrä yksiä Mikäli koneeseen tehdään muutoksia tämä vakuutus lakkaa olemasta voimassa Koneen jalustalla kuvaus Sirkkeli kallistettavalla polttopuun tekemiseen Käyttötarkoitus ainoastaan puun käsittelyyn Konetyyppi FS700B Tuotenumero 1311 0901 Sovellettavat EC direktiivit Konedirektiivi 98 37EC pienjännitedirektiivi 72 23 EEC viimeksi muokattu direktiivillä 93 68 EEC ...

Page 64: ...64 ...

Page 65: ...65 Ledningsdiagram 380 420V Kytkentäkaavio 380 420V Kopplingsschema 380 420V 1530 0109 ...

Page 66: ...można uniknąć zagrożeń zaoszczędzić wydatków związanych z naprawą zredukować tryb bezczynności i poprawić niezawodność oraz żywotność maszyny Dodatkowo w nawiązaniu do wymogów bezpieczeństwa ujętych w niniejszej instrukcji należy z uwagą śledzić regulacje ustawowe swojego kraju Instrukcja musi zawsze znajdować się w pobliżu maszyny Należy przechowywać ją w foliowej koszulce by chronić przed zabrud...

Page 67: ...nem fogadunk el Ellenõrizze hogy a szállítmány hiánytalan e Használat elõtt olvassa el a kezelési útmutatót hogy a készüléket megismerje Производитель Scheppach Maschinenfabrik GmbH Co KG GÜnzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen BRD Уважаемый покупатель мы желаем Вам удачной и приятной работы с новой дисковой пилой для заготовки дров В соответствии с законом об ответственности производителя произв...

Page 68: ...kowita mm 820 960 Szerokość całkowita mm 1 060 1 410 Szerokość całkowita mm 1 150 1 150 Wsparcie wirnika mm 720 Nacięcia ostrza piły maks mm 700 Prędkość obrotów ośki 1 min 1 400 Prędkość tnąca ostrza m sec 51 Napęd Numer zlecenia number 1311 0901 silnik V 380 420 50Hz Wejście P1 KW 5 0 Wyjście P2 KW 4 0 Prędkość silnika 1 min 1 400 Model operacyjny S 6 40 Średnia A 8 9 Waga kg 145 Dane robocze Sz...

Page 69: ...нные позже указанного срока не принимаются Проверьте комплектность Прочтите инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с устройством до его использования Используйтевкачестведополнительныхаксессуаров только запчасти поставляемые NOW То же самое относитсякзаменеизносившихсядеталей Запчасти можно приобрести у официального дилера в вашем регионе Указывайте в своих заказах номера наших запчастей тип ус...

Page 70: ...łączona do gniazdka w jej zasięgu maszyny nie mogą znajdować się dzieci W trakcie pracy należy zawsze nosić rękawice ochronne Nie wolno nosić biżuterii pierścionków ani zegarków Należy stosować się do przepisów bezpieczeństwa i dbać o ich czytelność Należy zachować ostrożność w trakcie pracy z maszyną Wirująca część tnąca może spowodować zranienia palców lub rąk Stabilność Maszyna musi być zainsta...

Page 71: ...oztassa le a külsõ áramforrásról Visszakapcsolás elõtt ügyeljen Параметры шума Величины шумового излучения установленные в соответствии с EN 23746 для уровня акустической мощности и в соответствии с EN 31202 поправочный коэффициент k3 рассчитан в соответствии со стандартом EN 31204 Приложение A 2 для уровня звукового давления на рабочем месте соответствуют приведеннымнижерабочимусловиям перечислен...

Page 72: ...ne na maszynie są zawsze czytelne Jeśli maszyna jest używana w zamkniętych pomieszczeniach musi być podłączona do systemu odprowadzającego Maszyny należy używać wyłącznie gdy jest w nienagannym stanie technicznym Należy zwrócić uwagę na przeznaczenie użytkowe bezpieczeństwo i zagrożenia oraz zgodność z instrukcją obsługi Natychmiast należy naprawić usterki mogące stanowić zagrożenie dla bezpieczeń...

Page 73: ...körfűrész a fűrészt kizárólag 10 méternél nem hosszabb rönkfa vágására tervezték питания даже если Вам необходимо просто перенести его в другое место Прежде чем снова включить устройство убедитесь что оно правильно подключено к электросети Монтаж и регулировка Переоборудование измерение и прочистка должна производиться только при выключенном двигателе Отключите устройство от источника питания и до...

Page 74: ...ienia powstałe w środowisku elektrycznym w przypadku użycia niewłaściwych kabli Nawet jeśli podjęto wszystkie środki ostrożności ciągle mogą pojawić się zagrożenia które jeszcze nie są oczywiste Pozostałe zagrożenia mogą zostać zminimalizowane poprzez postępowanie zgodnie z zasadami bezpieczeństwa jak i instrukcjami zawartymi w poprzednich rozdziałach Montaż Maszyna jest kompletnie zmontowana i go...

Page 75: ...тате нарушений правил эксплуатации В этом случае пользователь действует на свой страх и риск Маятниковая дисковая пилорама пилорама предназначена исключительно для обрезки поленьев с максимальной длиной 1 м Дисковая пила с подвижным столом дисковая пила со скользящим столом пила предназначена исключительно для продольного распила и обрезки поленьев с максимальной длиной 1 м Остаточный риск Устройс...

Page 76: ...e z regulacjami VDE i DIN Podłączenie do gniazdek sieciowych ze strony klienta i użyty kabel muszą odpowiadać lokalnym wymogom zakładów dostarczających energię Silnik Zabezpieczenie przerywające Jeśli maszyna jest wyłączona automatycznie uruchamia się zabezpieczenie przerywające Przerwanie redukuje prędkość silnika ośki piły w ciągu 10 s Jeśli operacja trwa dłużej niż 10 s maszyna nie może być dłu...

Page 77: ...s hálózatról A hibajavítást kizárólag villanyszerelő végezheti el Передвижное устройство Fig 4 5 Электрическое соединение С источником питания устройство соединяется с помощью CEE штекера Линия электропитания должна быть защищена для тока 16A Запустите пилу с помощью выключателя Начнет работать двигатель пилы После выключения устройства вал двигателя полностью остановится через 10 сек Изменение на...

Page 78: ...niebezpiecznymi Należy regularnie sprawdzać przewody pod katem ewentualnych uszkodzeń Należy upewnić się że kabel nie jest w gniazdku elektrycznym w trakcie kontroli Kable doprowadzające prąd muszą spełniać odpowiednie warunki zawarte w regulacjach VDE i DIN Należy wyłącznie używać kabli z kodem H 07 RN Opis typu musi być nadrukowany na kablu kable o długości do 25 m muszą mieć dzielnik 1 5 mm2 ka...

Page 79: ...i adatokat Рабочий режим рабочее время Электродвигатель разработан для рабочего режима S640 Расшифровка аббревиатуры S6 Тип непрерывного режима 40 ссылка на 10 мин нагрузка 4 мин холостой ход 6 мин Если двигатель перегружен он автоматически отключается встроенным термостатом контролирующим нагрев обмотки Время охлаждения двигателя может варьироваться После охлаждения агрегат можно включить снова П...

Page 80: ...h jak i przed każdym włączeniem maszyny Uwaga jeśli obrabiane kawałki drewna są nierówne nierówna strona musi znajdować się kierunku ostrza zapobiegając odwracaniu lub zmiażdżeniu w trakcie cięcia Wymiana ostrza piły Obrotowa ramowa piła tarczowa Rys 04 Czynności jak czyszczenie konserwacja itp należy wykonywać tylko gdy silnik jest wyłączony odłączyć od gniazdka lub wyłączyć wózek i wyciągnąć klu...

Page 81: ... Если у вас есть дополнительные вопросы укажите следующее Производителя двигателя и его тип Вид подаваемого тока Данные о типе устройства указанные на табличке Данные об электроуправлении При необходимости возврата товара возвращается весь узел привода вместе с электроуправлением Работа с FS700B Прежде чем включить устройство ознакомьтесь с правилами безопасности Установка защитных устройств и уст...

Page 82: ... użyciem Tylko dobrze naostrzone ostrza gwarantują dobrą jakość cięcia Zaleca się okazjonalne smarowanie ostrza Rozwiązywanie problemów Należy wyłączyć maszynę przed przystąpieniem do naprawy a następnie odłączyć ja od źródła prądu Problem Przyczyna Rozwiązanie Piła nie redukuje prędkości gdy jest wyłączona Uszkodzenie elementu przerywającego Wymienić przerywający Prace na instalacjach elektryczny...

Page 83: ...tezésekor kérjük gondoskodjon a helyi rendeleteknek megfelelő hulladékkezelésről при выключенном двигателе отключите устройство от источника питания и вытащите ключ зажигания После первого часа работы и после каждого запуска устройства проверяйте натяжение клинового ремня Для этого ослабьте винт барашек на консоли двигателя Надавите на консоль и крепко затяните винт барашек Компания поставляет сма...

Page 84: ...a opalowego przeznaczona wyłącznie do obróbki drewna Typ maszyny FS700B Numer jednostki 1311 0901 Zastosowanie EC wytyczne wytyczne odn maszyn 98 37 EC wytyczne odn niskiego napięcia 72 23 EEC poprawka wytyczna 93 68 EEC EC EMC wytyczna 89 336 EEC poprawka wytyczna 93 68 EEC Dostosowana do europejskich standardów EN 294 EN 60 204 1 EN 847 1 EN 1870 6 Ciało ustawodawcze zgodnie z załącznikiem VII D...

Page 85: ...ppach Maschinenfabrik GmbH Co KG Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen настоящим заявляем что описанные выше модели агрегатов по своей конструкции и дизайну соответствуют следующим стандартам EC При несанкционированном изменении конструкции данное заявление теряет силу Устройство Маятниковая дисковая пилорама Описание для заготовки дров дисковая пила с подвижным столом для заготовки дров дисковая ...

Page 86: ...86 15300114 10614106 10614110 ...

Page 87: ...87 SCHEMAT PRZEWODÓW 380 420V Монтажная схема 380 420V 1530 0109 ...

Page 88: ... ...

Reviews: