Novy Vision 7830 Installation Instructions Manual Download Page 9

9

 

− Verwenden Sie flache Kanäle mit abgerundeten Ecken 

und Luftführungen in den Kurven. Diese Kanäle sind 
bei Novy erhältlich.

 

− Verringern Sie nicht den Durchmesser des Abluftkanals. 

Hierdurch würde sich die Leistung verringern und der 
Lärmpegel entsprechend zunehmen.

 

− Vermeiden Sie rechtwinklige Kurven. Nutzen Sie ab-

gerundete Kurven, damit die Luftströmung möglichst 
nicht behindert wird.

 

− Die Verwendung eines flexiblen Abluftschlauchs sollte auf 

ein Minimum begrenzt werden. Er sollte ausschließlich 
für leine Überbrückungen verwendet werden, beispiels-
weise als Verbindung zwischen Ausblasstutzen und 
Abluftkanal. Ziehen Sie die flexiblen Kanäle  maximal 
straff und schneiden Sie sie auf Länge ab.

 

− Stellen Sie sicher, dass der Abzugsschacht nicht zusam-

mengedrückt wird und dass er keine Knicke aufweist.

 

− Benutzen Sie eine Schlauchklemme oder ein Aluminium-

Klebeband zur Herstellung von luftdichten Verbindungen.

 

− Bei einem horizontalen Abzugsschacht montieren Sie 

diesen mit einer leichten Neigung, damit kein Kondens-
wasser in das Gerät zurückfließt.

 

− Wenn der Abzugsschacht durch kühle Räume läuft, 

kann sich aufgrund von Temperaturunterschieden 
Kondenswasser bilden. Stellen Sie sicher, dass der 
Abzugsschacht isoliert wird.

 

− Bei Ableitung durch eine zweischalige Außenwand 

ist darauf zu achten, dass der Abzugsschacht den 
Zwischenraum vollständig überbrückt und nach außen 
hin etwas abfällt.

 

− Verwenden Sie bei einem Abzug durch die Außenwand 

das Außenwandgitter.

 

− Verwenden Sie bei einer Ableitung über das Dach eine 

doppelwandige Dachdurchführung mit ausreichendem 
Durchlass.

 

− Beim Anschluss an einen kurzen Abluftkanal kann es 

wünschenswert sein, in dem Kanal ein Rückschlag-
klappe zu montieren, um Windeinfall zu verhindern.

 

− Das Gerät darf nicht an einen Abgaskanal oder einen 

Kamin angeschlossen werden, der zur Belüftung von 
Räumen mit Kaminen dient.

 

− Für ausreichende Luftzufuhr sorgen. Die Zuführung 

von Frischluft kann erfolgen, indem man ein Fenster 
oder eine Außentür etwas öffnet oder ein Zuluftgitter 
anbringt.

 

Luftzufuhr

Unabhängig davon, wie groß die Küche oder der Raum 
mit offener Küche ist, kann dem Raum nur so viel Luft 
entzogen werden, wie zugeführt wird. Eine zu gerin-
ge Luftzufuhr kann zu einem Wirkungsgradverlust von  
50 % und mehr führen.

Wird die Absaugung gleichzeitig mit einem Verbrennungs-
system verwendet (z. B. Gas-, Öl-, Holz- oder Kohle-
heizungen, Gasboiler, gasbefeuerte Heißwasserkessel, 
Gaskochfelder und Gasöfen), können Verbrennungsgase 
zurückgesaugt werden und zu Vergiftungen führen.
Ein Verbrennungssystem nutzt Luft in einem Raum als 
Verbrennungsluft. Dadurch entstehen Verbrennungsgase, 
die durch eine Abzugsanlage nach außen geleitet werden. 

Das Gerät saugt Luft aus der Küche und angrenzenden 
Räumen an. Wenn die Luftzufuhr nicht ausreicht, entsteht 
ein Unterdruck. Die giftigen Gase werden aus dem Schorn-
stein oder Abzugsschacht in den Raum zurückgesaugt. 

Bei gleichzeitiger Benutzung des Gerätes und der Ver-
brennungssysteme im selben Raum darf der Unterdruck 
im Raum 4 Pa (= 0,04 mBar) nicht überschreiten. Ein 
Unterdruck kann verhindert werden, wenn durch nicht 
verschließbare Öffnungen (z. B. in Fenstern oder Türen 
in Kombination mit einem Lüftungsschrank in der Wand) 
genügend Luft in den Raum gelangt. 
Lassen Sie Ihr gesamtes Lüftungssystem von einem 
Fachmann beurteilen und lassen Sie sich in Bezug auf 
geeignete Maßnahmen im Bereich der Luftzufuhr beraten. 

Wenn Sie das Gerät mit einem internen oder externen 
Motor mit Abzug ins Freie verwenden, muss der Raum, 
in dem das Gerät installiert / aufgestellt wurde, über eine 
ausreichende Luftzufuhr verfügen, damit Frischluft ein-
strömen kann. 

Die Frischluftzufuhr kann über ein geöffnetes Fenster oder 
eine geöffnete Tür oder durch Anbringung eines Frisch-
luftgitters realisiert werden.

 

Elektrischer Anschluss

 

− Das Gerät darf nur mit einem Netzstecker an eine ge-

erdete Steckdose angeschlossen werden (230V - 50Hz).

 

− Die Sicherheit ist nur dann gewährleistet, wenn das Gerät 

vorschriftsmäßig an einen Schutzleiter angeschlossen ist. 

 

− Das Gerät muss jederzeit vom Stromnetz getrennt 

werden können.

 

− Positionieren Sie die Steckdose so, dass der Netzstecker 

des Geräts problemlos angeschlossen werden kann. 

 

− Verwenden Sie kein Verlängerungskabel für den An-

schluss an das Stromnetz.

 

− Elektrischer Schlag: Schalten Sie niemals ein defektes 

Gerät ein, da dies einen elektrischen Schlag verursachen 
kann. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose 
oder schalten Sie ihn am Gruppenschrank aus. Wenden 
Sie sich an den Kundendienst von Novy.

 

− Der Austausch defekter oder beschädigter Kabel sowie 

Reparaturen dürfen nur durch von Novy angewiesene 
Techniker vorgenommen werden. 

 

− In das Gerät eingedrungene Feuchtigkeit kann einen 

elektrischen Schlag verursachen. Verwenden Sie keinen 
Hochdruck- bzw. Dampfreiniger.

Summary of Contents for Vision 7830

Page 1: ...NL Montage instructie 2 FR Instructions d installation 5 DE Montageanleitung 8 EN Installation Instructions 11 7830 10518 MA2 Novy Vision 7830 7831 7833 7840 7841 7850 7851 7853...

Page 2: ...ebruikname van dit toestel Hierin vind u belangrijke informatie voor de montage en gebruik van het toestel Metalen onderdelen kunnen scherpe kantjes hebben en u kunt zich eraan verwonden Draag daarom...

Page 3: ...een ruimte als verbrandingslucht Hierdoor ontstaan verbrandingsgassen die door een afvoerinstallatie naar buiten worden gevoerd Het toestel zuigt lucht aan uit de keuken en aangren zende vertrekken A...

Page 4: ...voerkanaal Rondafvoer kanaal lengte 1000 mm 150 mm 906 415 Verbindingsstuk 150 mm 906 417 Bocht 90 150 mm 906 416 Aluminium buitenmuurrooster voor 150 mm 906 178 Muurdoorvoer kit voor kanaal 150 mm in...

Page 5: ...es m talliques peuvent pr senter des ar tes vives et peuvent occasionner des blessures D s lors portez des gants qui vous en pr servent lors de l as semblage Prescriptions de montage de l appareil Vei...

Page 6: ...me de combustion utilise l air d une pi ce comme air de combustion Il en r sulte des gaz de combustion qui sont transport s l ext rieur par une installation d vacuation L appareil aspire l air de la c...

Page 7: ...it d vacuation rond longueur 1000 mm 150 mm 906 415 Pi ce de raccordement 150 mm 906 417 Coude 90 150 mm 906 416 Grille de mur ext rieur en aluminium pour 150 mm 906 178 Travers e murale circulaire 15...

Page 8: ...es wird empfohlen diese mit mindestens zwei Personen durchzuf hren Lesen Sie die Gebrauchsanweisung und Montageanlei tung sorgf ltig durch bevor Sie dieses Ger t installieren und in Betrieb nehmen Dar...

Page 9: ...zeitig mit einem Verbrennungs system verwendet z B Gas l Holz oder Kohle heizungen Gasboiler gasbefeuerte Hei wasserkessel Gaskochfelder und Gas fen k nnen Verbrennungsgase zur ckgesaugt werden und zu...

Page 10: ...ng schwarz Verl ngerung max 280 mm 7833 100 Zubeh r runder Abluftkanal Runder Abluftkanal L nge 1000 mm 150 mm 906 415 Verbindungsst ck 150 mm 906 417 Bogen 90 150 mm 906 416 Aluminium Au enmauergitte...

Page 11: ...ason wear protective gloves during installation Installation instructions for the appliance Ensure that the structure on or in which the appliance is to be installed can bear its weight Faulty or dama...

Page 12: ...cent rooms Negative pressure occurs if the air supply is in adequate The toxic gases are then sucked back from the chimney or extraction duct into the room With simultaneous use of the appliance and c...

Page 13: ...6 415 Connection piece 150 mm 906 417 Curve 90 150 mm 906 416 Aluminium external grill for 150 mm 906 178 Wall conduct kit for ducting 150 mm including built in heat retention non return valve 906 420...

Page 14: ...minimale afstand 30mm Steek de stekker van de afzuigkap in het stopcontact De stekker en het stopcontact zijn zichtbaar Connexion lectrique La hotte de cuisine est quip e d un cordon d alimen tation e...

Page 15: ...irekt ber der Dun stabzugshaube Mindestabstand 30 mm Schlie en Sie den Stecker an eine Netzsteckdose mit Erdung an Stecker und Steckdose sind sichtbar EN Because of the substantial own weight of the h...

Page 16: ...16 2 1 A 3...

Page 17: ...Dies ist auch im Voraus m glich oder nachdem die Dunstabzugshaube von der Wand entfernt wurde FR 3 INSTALLATION A V rifiez sur base du sch ma A que tout le mat riel de montage est inclus Les filtres...

Page 18: ...eut tourner avec une va cuation vers l arri re Suivez alors les consignes 10 17 DU Der Auslass des Motors ist normalerwei se nach oben gerichtet Befolgen Sie hierf r die Anweisungen 4 9 Falls gew nsch...

Page 19: ...erwendung von Aluminium Klebeband oder einer Schlauchklemme auf eine Anschlusst lle des Motors auf Stecken Sie den Stecker in die Steckdose Setzen Sie die Fettfilter wieder in der Dunstabzugs haube ei...

Page 20: ...20 9 10 11 12...

Page 21: ...wieder mit dem Motor verbinden zu k nnen Achten Sie darauf die Zugentlastung wieder zu schlie en FR 9 Prenez les deux l ments de la chemin e et placez les sur la hotte Veillez ce que cela soit fait a...

Page 22: ...22 13 14 17 16 15...

Page 23: ...l und befestigen Sie die Dunstabzugshaube mit den beiden Schrauben an der Wand 17 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose Setzen Sie die Fettfilter wieder in der Dunstabzugshaube ein FR 13 Utilisez l...

Page 24: ...24 Afmetingen Dimensions Abmessungen Dimensions 7830 7831 7833...

Page 25: ...25 Afmetingen Dimensions Abmessungen Dimensions 7840 7841...

Page 26: ...26 Afmetingen Dimensions Abmessungen Dimensions 7850 7851 7853...

Page 27: ......

Page 28: ...eit und ohne Vorbehalt die Konstruktion und die Preise ihrer Produkte zu ndern NOVY nv reserves the right at any time and without reservation to change the structure and the prices of its products NOV...

Reviews: