Novy Vision 7830 Installation Instructions Manual Download Page 17

17

NL 

3 INSTALLATIE

A

 

Controleer aan de hand van tekening A of alle 
montagematerialen meegeleverd zijn. De vetfilters 
bevinden zich in het toestel.

1

 

Bepaal de ophanghoogte ‘h’ boven de kookplaat:

 

•  Advies montagehoogte met inductie, elektrische 

of keramische kookplaat (Hmin-Hmax)(mm): 
500 - 750

 

•  Montagehoogte met gas kookplaat (Hmin-Hmax)

(mm): 650-750

2

 

•  De hoogte waar de 2 montage haken worden 

gemonteerd, wordt bepaald door: gekozen 
hoogte “h” + 480mm. Teken op deze hoogte 
een horizontale waterpaslijn.

 

•  Boor met een 12 mm boor de gaten in de muur. 

De afstand tussen de 2 gaten is 510mm (let 
hierbij op dat de afzuigkap gecentreerd boven 
de kookplaat geplaatst wordt).

3

 

 

Monteer de 2 ophanghaken in de wand. De 
ophanging kan waterpas gezet worden door de 
regelschroefjes (onderaan) bij te regelen. Dit kan 
op voorhand, ofwel nadat de afzuigkap weer 
verwijderd is van de muur.

DU 

3 INSTALLATION

A

 

Überprüfen Sie anhand der Zeichnung A, ob alle 
Montagematerialien vorhanden sind. Die Fettfilter 
befinden sich in dem Gerät.

1

 

Ermitteln Sie die Aufhängehöhe ‘h’ über dem 
Kochfeld:

 

•  Die empfohlene Montagehöhe bei einem 

Induktion-, Elektrro- oder Keramikkochfeld 
beträgt mindestens 500 mm und höchstens 
750 mm.

 

•  Die empfohlene Montagehöhe bei einem 

Gaskochfeld beträgt mindestens 650 mm und 
höchstens 750 mm.

2

 

•  Die Höhe, in der die beiden Montagehaken 

montiert werden, beträgt: gewählte Höhe “h” 
+ 480 mm. Zeichnen Sie in dieser Höhe eine 
horizontale Linie.

 

•  Bohren Sie die Löcher mit einem 12-mm-Bohrer 

in die Wand. Der Abstand zwischen den beiden 
Löchern beträgt 510 mm. (Achten Sie dabei 
darauf, dass die Dunstabzugshaube mittig über 
dem Kochfeld angeordnet wird).

3

 

 Montieren Sie die beiden Haken in der Wand. 
Die Aufhängung kann durch Einstellen der klei-
nen Regelschrauben (unten) horizontal nivelliert 
werden. Dies ist auch im Voraus möglich oder 
nachdem die Dunstabzugshaube von der Wand 
entfernt wurde.

FR 

3 INSTALLATION

A

 

Vérifiez sur base du schéma A que tout le matériel 
de montage est inclus. Les filtres à graisse se 
trouvent déjà dans l’appareil.

1

 

Déterminez la hauteur de montage ‘h’ au-dessus 
de la table de cuisson :

 

•  La hauteur de montage recommandée avec 

une table de cuisson induction, électrique ou 
céramique est de 500 mm minimum et 750 mm 
maximum.

 

•  La hauteur de montage avec une table de 

cuisson au gaz est de 650 mm minimum et  
750 mm maximum.

2

 

•  La hauteur de montage des 2 crochets de 

montage est déterminée par : hauteur « h » + 
480mm. Tracez une ligne horizontale à cette 
hauteur à l’aide du niveau à bulle.

 

•  Percez les trous dans le mur à l’aide d’une mèche 

de 12 mm. La distance entre les 2 trous est 510 
mm (centrez la hotte aspirante au-dessus de la 
plaque de cuisson).

3

 

 Montez les 2 crochets de suspension sur le mur. 
Pour garantir que la hotte soit montée d’une ma-
nière horizontale,, vous devez ajuster les vis de 
réglage. Vous pouvez les fixer en avance ou alors 
après avoir de nouveau retiré la hotte à aspiration 
du mur.

EN 

3 INSTALLATION

A

 

Check on the basis of the drawing A that all the 
materials for installation have been supplied. The 
grease filters are in the appliance.

1

 

Determine the mounting height ‘h’ above the hob:

 

•  Recommended mounting height with induction, 

electric or ceramic hob (Hmin-Hmax) (mm):  
500 - 750

 

•  Mounting height with a gas hob (Hmin-Hmax) 

(mm): 650-750

2

 

•  The height at which the 2 mounting hooks are 

mounted is determined by: chosen height “h” 
+ 480 mm. Draw a level horizontal line at this 
height.

 

•  Drill the holes in the wall using an 12 mm drill. 

The distance between the 2 holes is 510 mm 
(ensure that hood is positioned centrally above 
the cooker plate).

3

 

 Mount the 2 suspension hooks in the wall. The 
suspension can be levelled by adjusting the 
adjustment screws (at the bottom). This can be 
done in advance, or after the cooker hood has 
been removed from the wall.

Summary of Contents for Vision 7830

Page 1: ...NL Montage instructie 2 FR Instructions d installation 5 DE Montageanleitung 8 EN Installation Instructions 11 7830 10518 MA2 Novy Vision 7830 7831 7833 7840 7841 7850 7851 7853...

Page 2: ...ebruikname van dit toestel Hierin vind u belangrijke informatie voor de montage en gebruik van het toestel Metalen onderdelen kunnen scherpe kantjes hebben en u kunt zich eraan verwonden Draag daarom...

Page 3: ...een ruimte als verbrandingslucht Hierdoor ontstaan verbrandingsgassen die door een afvoerinstallatie naar buiten worden gevoerd Het toestel zuigt lucht aan uit de keuken en aangren zende vertrekken A...

Page 4: ...voerkanaal Rondafvoer kanaal lengte 1000 mm 150 mm 906 415 Verbindingsstuk 150 mm 906 417 Bocht 90 150 mm 906 416 Aluminium buitenmuurrooster voor 150 mm 906 178 Muurdoorvoer kit voor kanaal 150 mm in...

Page 5: ...es m talliques peuvent pr senter des ar tes vives et peuvent occasionner des blessures D s lors portez des gants qui vous en pr servent lors de l as semblage Prescriptions de montage de l appareil Vei...

Page 6: ...me de combustion utilise l air d une pi ce comme air de combustion Il en r sulte des gaz de combustion qui sont transport s l ext rieur par une installation d vacuation L appareil aspire l air de la c...

Page 7: ...it d vacuation rond longueur 1000 mm 150 mm 906 415 Pi ce de raccordement 150 mm 906 417 Coude 90 150 mm 906 416 Grille de mur ext rieur en aluminium pour 150 mm 906 178 Travers e murale circulaire 15...

Page 8: ...es wird empfohlen diese mit mindestens zwei Personen durchzuf hren Lesen Sie die Gebrauchsanweisung und Montageanlei tung sorgf ltig durch bevor Sie dieses Ger t installieren und in Betrieb nehmen Dar...

Page 9: ...zeitig mit einem Verbrennungs system verwendet z B Gas l Holz oder Kohle heizungen Gasboiler gasbefeuerte Hei wasserkessel Gaskochfelder und Gas fen k nnen Verbrennungsgase zur ckgesaugt werden und zu...

Page 10: ...ng schwarz Verl ngerung max 280 mm 7833 100 Zubeh r runder Abluftkanal Runder Abluftkanal L nge 1000 mm 150 mm 906 415 Verbindungsst ck 150 mm 906 417 Bogen 90 150 mm 906 416 Aluminium Au enmauergitte...

Page 11: ...ason wear protective gloves during installation Installation instructions for the appliance Ensure that the structure on or in which the appliance is to be installed can bear its weight Faulty or dama...

Page 12: ...cent rooms Negative pressure occurs if the air supply is in adequate The toxic gases are then sucked back from the chimney or extraction duct into the room With simultaneous use of the appliance and c...

Page 13: ...6 415 Connection piece 150 mm 906 417 Curve 90 150 mm 906 416 Aluminium external grill for 150 mm 906 178 Wall conduct kit for ducting 150 mm including built in heat retention non return valve 906 420...

Page 14: ...minimale afstand 30mm Steek de stekker van de afzuigkap in het stopcontact De stekker en het stopcontact zijn zichtbaar Connexion lectrique La hotte de cuisine est quip e d un cordon d alimen tation e...

Page 15: ...irekt ber der Dun stabzugshaube Mindestabstand 30 mm Schlie en Sie den Stecker an eine Netzsteckdose mit Erdung an Stecker und Steckdose sind sichtbar EN Because of the substantial own weight of the h...

Page 16: ...16 2 1 A 3...

Page 17: ...Dies ist auch im Voraus m glich oder nachdem die Dunstabzugshaube von der Wand entfernt wurde FR 3 INSTALLATION A V rifiez sur base du sch ma A que tout le mat riel de montage est inclus Les filtres...

Page 18: ...eut tourner avec une va cuation vers l arri re Suivez alors les consignes 10 17 DU Der Auslass des Motors ist normalerwei se nach oben gerichtet Befolgen Sie hierf r die Anweisungen 4 9 Falls gew nsch...

Page 19: ...erwendung von Aluminium Klebeband oder einer Schlauchklemme auf eine Anschlusst lle des Motors auf Stecken Sie den Stecker in die Steckdose Setzen Sie die Fettfilter wieder in der Dunstabzugs haube ei...

Page 20: ...20 9 10 11 12...

Page 21: ...wieder mit dem Motor verbinden zu k nnen Achten Sie darauf die Zugentlastung wieder zu schlie en FR 9 Prenez les deux l ments de la chemin e et placez les sur la hotte Veillez ce que cela soit fait a...

Page 22: ...22 13 14 17 16 15...

Page 23: ...l und befestigen Sie die Dunstabzugshaube mit den beiden Schrauben an der Wand 17 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose Setzen Sie die Fettfilter wieder in der Dunstabzugshaube ein FR 13 Utilisez l...

Page 24: ...24 Afmetingen Dimensions Abmessungen Dimensions 7830 7831 7833...

Page 25: ...25 Afmetingen Dimensions Abmessungen Dimensions 7840 7841...

Page 26: ...26 Afmetingen Dimensions Abmessungen Dimensions 7850 7851 7853...

Page 27: ......

Page 28: ...eit und ohne Vorbehalt die Konstruktion und die Preise ihrer Produkte zu ndern NOVY nv reserves the right at any time and without reservation to change the structure and the prices of its products NOV...

Reviews: