Novy Vision 7830 Installation Instructions Manual Download Page 6

6

réduite au minimum et ne doit être utilisée que pour la 
création de petites transitions, par exemple comme 
liaison entre la buse de sortie et le conduit d’évacua-
tion. Etirez les conduits souples le plus possible puis 
découpez-les à dimension.

 

− Assurez-vous que le conduit d’évacuation n’est pas 

enfoncé et qu’il n’y a pas d’affaissement du conduit.

 

− Utilisez un collier de serrage ou de ruban adhésif alu-

minium pour rendre étanche les raccords.

 

− Dans le cas d’un conduit d’évacuation horizontal, ins-

tallez celui-ci en légère pente afin que la condensation 
ne redescende pas vers l’appareil.

 

− Si le conduit d’évacuation traverse des pièces froides, 

de la condensation peut apparaître en raison des dif-
férences de température. Assurez-vous donc que le 
conduit d’évacuation est isolé.

 

− Dans le cas d’une évacuation à travers l’enveloppe 

extérieure, via un mur creux, il faut s’assurer que le 
conduit d’évacuation traverse complètement l’épais-
seur du mur et est légèrement incliné vers l’extérieur.

 

− En cas d’évacuation sur une façade extérieure, utilisez 

un clapet à volets mobiles.

 

− En cas d’évacuation, utilisez un tubage à double paroi 

d’une section suffisante.

 

− En cas de raccordement à un conduit d’évacuation court, 

il peut être souhaitable d’installer un clapet anti-retour 
dans le conduit afin d’empêcher le vent d’y pénétrer.

 

− L’appareil ne peut pas être raccordé à un conduit de 

fumée ou à une cheminée qui est en service, ou qui 
sert à ventiler des pièces avec des foyers de cheminée.

 

− Prévoyez impérativement une entrée d’air suffisante 

dans la pièce. On peut assurer l’apport d’air frais avec 
une grille d’aération ou une fenêtre ou une porte en-
trouverte.

 

Arrivée d’air 

Quelle que soit la taille de la cuisine ou de l’espace ouvert, 
seule une quantité d’air égale à la quantité d’air entrant 
peut être extraite de l’espace. Une arrivée d’air insuffisante 
peut entraîner une perte d’efficacité de 50 % et plus.

Si l’extraction est utilisée conjointement avec un système 
de combustion (par exemple poêles à gaz, à mazout, à 
bois ou à charbon, chaudières à gaz, chaudières à eau 
chaude au gaz, plaques de cuisson au gaz et fours à gaz), 
les gaz de combustion peuvent être aspirés et entraîner 
un empoisonnement.
Un système de combustion utilise l’air d’une pièce comme 
air de combustion. Il en résulte des gaz de combustion 
qui sont transportés à l’extérieur par une installation 
d’évacuation. 
L’appareil aspire l’air de la cuisine et des pièces adjacentes. 
Si l’arrivée d’air n’est pas suffisante, une dépression se 
crée. Les gaz toxiques sont alors réinjectés dans l’espace 
par la cheminée ou le conduit de fumée. 

Lors de l’utilisation simultanée de l’appareil et d’appa-
reils de combustion dans la même pièce, la dépression 
dans la pièce ne peut pas dépasser 4 Pa (= 0,04 mbar). 
La dépression peut être évitée avec des ouvertures non 
obturables (par exemple dans des fenêtres ou des portes, 

en combinaison avec un boîtier de ventilation dans le 
mur) qui permettent de faire entrer suffisamment d’air 
dans la pièce. 
Faites évaluer l’ensemble du système de ventilation 
de votre maison par un professionnel et faites-vous 
remettre une proposition de mesures appropriées en ce 
qui concerne l’arrivée d’air. 

Lors de l’utilisation de l’appareil avec un (bloc-)moteur 
interne ou externe avec sortie d’air vers l’extérieur, il 
doit y avoir une arrivée d’air suffisante dans la pièce où 
l’appareil est monté/posé, pour que de l’air frais puisse 
y circuler. L’air frais peut être fourni en entrouvrant une 
fenêtre, en ouvrant une porte ou en installant une grille 
d’alimentation.

 

Raccordement électrique

 

− L’appareil ne peut être branché que dans une prise de 

courant avec broche de terre (230 V, 50 Hz).

 

− La sécurité n’est garantie que si l’appareil est rac-

cordé à un conducteur de terre conformément à la 
réglementation en vigueur. 

 

− L’appareil doit pouvoir être débranché de l’alimentation 

électrique à tout moment.

 

− Positionnez la prise de courant murale de manière à 

ce que la fiche secteur de l’appareil puisse être faci-
lement insérée. 

 

− N’utilisez pas de rallonge pour le branchement au secteur.

 

− Choc électrique : n’allumez jamais un appareil défec-

tueux, car cela pourrait provoquer un choc électrique. 
Débranchez la fiche secteur de la prise de courant ou 
déconnectez-la au niveau du tableau de distribution. 
Contactez le service après-vente de Novy.

 

− Les réparations et le remplacement du câblage défec-

tueux ou endommagé ne doivent être effectués que 
par des techniciens formés par Novy.

 

− L’humidité qui pénètre dans l’appareil peut provoquer 

un choc électrique. N’utilisez pas de nettoyeur haute 
pression ni de nettoyeur vapeur.

Summary of Contents for Vision 7830

Page 1: ...NL Montage instructie 2 FR Instructions d installation 5 DE Montageanleitung 8 EN Installation Instructions 11 7830 10518 MA2 Novy Vision 7830 7831 7833 7840 7841 7850 7851 7853...

Page 2: ...ebruikname van dit toestel Hierin vind u belangrijke informatie voor de montage en gebruik van het toestel Metalen onderdelen kunnen scherpe kantjes hebben en u kunt zich eraan verwonden Draag daarom...

Page 3: ...een ruimte als verbrandingslucht Hierdoor ontstaan verbrandingsgassen die door een afvoerinstallatie naar buiten worden gevoerd Het toestel zuigt lucht aan uit de keuken en aangren zende vertrekken A...

Page 4: ...voerkanaal Rondafvoer kanaal lengte 1000 mm 150 mm 906 415 Verbindingsstuk 150 mm 906 417 Bocht 90 150 mm 906 416 Aluminium buitenmuurrooster voor 150 mm 906 178 Muurdoorvoer kit voor kanaal 150 mm in...

Page 5: ...es m talliques peuvent pr senter des ar tes vives et peuvent occasionner des blessures D s lors portez des gants qui vous en pr servent lors de l as semblage Prescriptions de montage de l appareil Vei...

Page 6: ...me de combustion utilise l air d une pi ce comme air de combustion Il en r sulte des gaz de combustion qui sont transport s l ext rieur par une installation d vacuation L appareil aspire l air de la c...

Page 7: ...it d vacuation rond longueur 1000 mm 150 mm 906 415 Pi ce de raccordement 150 mm 906 417 Coude 90 150 mm 906 416 Grille de mur ext rieur en aluminium pour 150 mm 906 178 Travers e murale circulaire 15...

Page 8: ...es wird empfohlen diese mit mindestens zwei Personen durchzuf hren Lesen Sie die Gebrauchsanweisung und Montageanlei tung sorgf ltig durch bevor Sie dieses Ger t installieren und in Betrieb nehmen Dar...

Page 9: ...zeitig mit einem Verbrennungs system verwendet z B Gas l Holz oder Kohle heizungen Gasboiler gasbefeuerte Hei wasserkessel Gaskochfelder und Gas fen k nnen Verbrennungsgase zur ckgesaugt werden und zu...

Page 10: ...ng schwarz Verl ngerung max 280 mm 7833 100 Zubeh r runder Abluftkanal Runder Abluftkanal L nge 1000 mm 150 mm 906 415 Verbindungsst ck 150 mm 906 417 Bogen 90 150 mm 906 416 Aluminium Au enmauergitte...

Page 11: ...ason wear protective gloves during installation Installation instructions for the appliance Ensure that the structure on or in which the appliance is to be installed can bear its weight Faulty or dama...

Page 12: ...cent rooms Negative pressure occurs if the air supply is in adequate The toxic gases are then sucked back from the chimney or extraction duct into the room With simultaneous use of the appliance and c...

Page 13: ...6 415 Connection piece 150 mm 906 417 Curve 90 150 mm 906 416 Aluminium external grill for 150 mm 906 178 Wall conduct kit for ducting 150 mm including built in heat retention non return valve 906 420...

Page 14: ...minimale afstand 30mm Steek de stekker van de afzuigkap in het stopcontact De stekker en het stopcontact zijn zichtbaar Connexion lectrique La hotte de cuisine est quip e d un cordon d alimen tation e...

Page 15: ...irekt ber der Dun stabzugshaube Mindestabstand 30 mm Schlie en Sie den Stecker an eine Netzsteckdose mit Erdung an Stecker und Steckdose sind sichtbar EN Because of the substantial own weight of the h...

Page 16: ...16 2 1 A 3...

Page 17: ...Dies ist auch im Voraus m glich oder nachdem die Dunstabzugshaube von der Wand entfernt wurde FR 3 INSTALLATION A V rifiez sur base du sch ma A que tout le mat riel de montage est inclus Les filtres...

Page 18: ...eut tourner avec une va cuation vers l arri re Suivez alors les consignes 10 17 DU Der Auslass des Motors ist normalerwei se nach oben gerichtet Befolgen Sie hierf r die Anweisungen 4 9 Falls gew nsch...

Page 19: ...erwendung von Aluminium Klebeband oder einer Schlauchklemme auf eine Anschlusst lle des Motors auf Stecken Sie den Stecker in die Steckdose Setzen Sie die Fettfilter wieder in der Dunstabzugs haube ei...

Page 20: ...20 9 10 11 12...

Page 21: ...wieder mit dem Motor verbinden zu k nnen Achten Sie darauf die Zugentlastung wieder zu schlie en FR 9 Prenez les deux l ments de la chemin e et placez les sur la hotte Veillez ce que cela soit fait a...

Page 22: ...22 13 14 17 16 15...

Page 23: ...l und befestigen Sie die Dunstabzugshaube mit den beiden Schrauben an der Wand 17 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose Setzen Sie die Fettfilter wieder in der Dunstabzugshaube ein FR 13 Utilisez l...

Page 24: ...24 Afmetingen Dimensions Abmessungen Dimensions 7830 7831 7833...

Page 25: ...25 Afmetingen Dimensions Abmessungen Dimensions 7840 7841...

Page 26: ...26 Afmetingen Dimensions Abmessungen Dimensions 7850 7851 7853...

Page 27: ......

Page 28: ...eit und ohne Vorbehalt die Konstruktion und die Preise ihrer Produkte zu ndern NOVY nv reserves the right at any time and without reservation to change the structure and the prices of its products NOV...

Reviews: