NODOR ibs-46b Operating And Maintenance Instructions Manual Download Page 6

Después de que finalice el tiempo de ajuste, se emite una señal acústica 

y en el visor del temporizador parpadea ”00“. El LED del temporizador 

relacionado  parpadea  de  forma  síncrona.  La  zona  de  cocinado 

programada  se  interrumpe,  se  visualiza  un  “0”  permanente  y  se 

selecciona automáticamente la zona de cocinado. Después de 10 seg. 

(tiempo de deselección) se muestra “H“ permanentemente en una zona 

de cocinado “caliente”. De lo contrario se indica el símbolo “0“.  

La señal acústica y el parpadeo del LED del temporizador de la zona de 

cocinado finalizan 

- después de 2 min. y/o  

- accionando cualquier botón.  

Posteriormente,  el  visor  del  temporizador  se  apaga  y  la  zona  de 

cocinado permanece sin seleccionar. 

El comportamiento del temporizador específico de la zona de cocinado 

es similar al del temporizador independiente.  

En  el  caso  de  que  un  temporizador  se  programe  para  una  zona  de 

cocinado, la limitación del tiempo de funcionamiento depende del valor 

del temporizador y no del valor de la tabla estándar.  

Precauciones 

- durante el funcionamiento alejar el material que se pueda magnetizar 

como tarjetas de crédito, discos, calculadoras, etc. 

- nunca usar hojas de papel de aluminio o apoyar productos envueltos 

con aluminio directamente sobre el plano 

- los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no 

deben  ser  puestos  sobre  la  superficie  del  plano  para  evitar  que  se 

calienten 

-  durante  la  cocción  con  recipientes  de  fondo  antiadherente,  sin 

condimentos agregados, limitar el tiempo de precalentamiento a uno o 

dos minutos  

-  la  cocción  de  alimentos  con  tendencia  a  pegarse  en  el  fondo, 

comenzar  a  potencia  mínima  para  luego  aumentar  revolviendo 

frecuentemente. 

-  Después  del  uso,  apague  con  el  dispositivo  correspondiente 

(disminución hasta “0”) y no confíe en el detector de ollas. 

- Si la superficie de la encimera se rompe, desconectar inmediatamente 

el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un shock eléctrico. 

- Para  la  limpieza  de  la  encimera  no  debe  usarse  ningún  limpiador  a 

vapor. 

- Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos 

niños)  cuyas  capacidades  físicas,  sensoriales  o  mentales  estén 

reducidas,  o  carezcan  de  experiencia  o  conocimiento,  salvo  si  han 

tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una 

persona responsable de su seguridad. 

- Los niños  deberían ser supervisados para asegurar que no  jueguen 

con el aparato. 

 

Recipientes (Fig. 3) 

- Si  acercando  un  imán al  fondo  de  un  recipiente  permanece atraído, 

este recipiente puede ser apta para la cocción por inducción. 

- preferir recipientes declaradas idóneas para la cocción por inducción. 

- los recipientes deben ser con fondo plano y espeso. 

-  un  recipiente  de  igual  diámetro  que  la  zona  permite  aprovechar  la 

máxima potencia. 

-  un  recipiente  más  pequeño  reduce  la  potencia  pero  no  causará 

dispersión  de energía.  De todas maneras  no  es aconsejable el  uso  de 

recipientes con diámetro inferior a 10 cm. 

- recipientes inox con el fondo a capas múltiples o inox ferrítico si sobre 

el fondo indica: para inducción. 

- en el  caso  de  usar  recipientes  de  hierro  fundido,  mejor  si  tienen  el 

fondo esmaltado para evitar rayas en el plano de la vitrocerámica.  

- no son  adecuados  los  siguientes  recipientes:  vidrio,  cerámica,  barro 

cocido,  recipientes de aluminio, cobre o inox no magnético (austeníco). 

 

Mantenimiento (Fig. 4) 

Restos  de  hojas  de  aluminio,  residuos  de  alimentos,  salpicaduras  de 

grasa,  azúcar  o  alimentos  fuertemente  azucarados  deben  ser 

inmediatamente removidos del plano de cocción con un raspador para 

evitar  daños  posibles a  la superficie  del  plano.  Sucesivamente  limpiar 

con un producto adecuado y papel de cocina, luego enjuagar con agua y 

secar  con  un  paño  limpio.  De  ninguna  manera  usar  esponjas  o 

estropajos    abrasivos;  evitar  también  el  uso  de  detergentes  químicos 

agresivos o quitamanchas. 

 

Instrucciones para el instalador 
Instalación 

Las presentes instrucciones están dirigidas al instalador como guía para 

la instalación, regulación y mantenimiento según las leyes y las normas 

vigentes. Las  intervenciones tienen  que ser efectuadas siempre  con el 

aparato desenchufado. 

 

Colocación (Fig. 5) 

El aparato está previsto para ser encajado en un plano como se ilustra 

en la figura. 

Predisponer sobre todo el perímetro del plano el sellador en dotación. 

No se aconseja la instalación sobre un horno, o por el contrario verificar 

que: 

- el horno tenga un eficaz sistema de enfriamiento 

- que no se produzca de ningún modo el pasaje de aire caliente desde el 

horno hacia el plano. 

- preveer pasajes de aire como se indica en la figura. 

 

(Fig. 5) 

1  Vista frontal 

2  Lado frontal 

3  Zona horno o armario 

4  Entrada de aire 

 
Conexión eléctrica (Fig. 6) 

Antes de efectuar la conexión eléctrica comprobar que: 

- las características de la instalación satisfagan lo indicado en la placa 

de características colocada sobre el fondo de la superficie de cocción; 

-  que  la  instalación  tenga  una  eficaz  conexión  de  tierra  según  las 

normas  y  las    prescripciones  de  ley  vigentes.  La  puesta  a  tierra  es 

obligatoria por ley. 

En  el  caso  de  que  el  aparato  no  tenga  el  cable  y/o  enchufe  utilizar 

material apto para la corriente indicada en la placa de características y 

para  la  temperatura  de  trabajo.  El  cable  en  ningún  punto  tendrá  que 

llegar  a  una  temperatura  superior  de  50°C  sobre  la  temperatura 

ambiente. 

El  enchufe  o  el  interruptor  omnipolar  tienen  que  ser 

Instale en el cableado fijo un medio de desconexión de la red eléctrica 

con una separación de contacto en todos los polos que permita una 

desconexión completa en condiciones de sobretensión de categoría III, 

de acuerdo con la normativa de cableado.

Este aparato no está previsto para hacerlo funcionar por medio de un 

temporizador externo o sistema de control remoto separado.

fácilmente alcanzables con el aparato instalado. 

 

El  constructor  declina  cualquier  responsabilidad  en  el  caso  de  que  lo 

dicho  arriba  y  las  usuales  normas  contra  los  infortunios  no  sean 

respetados. 

 

Si  el  cable  de  alimentación  se  daña,  hágalo  sustituir  por  el 

fabricante,  por  un  centro  de  asistencia  técnica  autorizado  o 

por  un técnico de  competencia similar, a  fin  de prevenir  todo 

tipo de riesgos.  

Summary of Contents for ibs-46b

Page 1: ...E S E N F R I T P T D E N L R U ...

Page 2: ......

Page 3: ...icio todos los visores y LEDs parpadean durante 1 segundo Después de 1 segundo todos los visores y LEDs se apagan de nuevo El control táctil puede encenderse ahora pulsando el botón ON OFF 1 Los indicadores muestran un 0 fijo Posiblemente se presentarán señales visuales para las zonas de cocinado calientes H alternativamente con 0 y se mostrará un punto de forma síncrona Los puntos mostrados en lo...

Page 4: ...de desactivación sigue contando Calor residual Se calcula el tiempo durante el cual una zona de cocinado mantiene calor residual después de apagarse lo que puede causar quemaduras al contacto El estado se calcula dependiendo de La potencia seleccionada 0 a 9 Tiempo de encendido apagado de los relés La indicación de calor residual de cada zona de cocinado permanece activa hasta que la temperatura c...

Page 5: ...rizador se ajuste sin activar una zona de cocinado en un plazo de 10 seg se desactivan los visores de la zona de cocinado los relés de interposición también se desactivan Se muestran permanentemente posibles señales visuales para las zonas de cocinado calientes H El temporizador puede ajustarse mientras se selecciona el punto del visor parpadea durante 10 seg La gama de ajuste es de 0 99 minutos e...

Page 6: ...s múltiples o inox ferrítico si sobre el fondo indica para inducción en el caso de usar recipientes de hierro fundido mejor si tienen el fondo esmaltado para evitar rayas en el plano de la vitrocerámica no son adecuados los siguientes recipientes vidrio cerámica barro cocido recipientes de aluminio cobre o inox no magnético austeníco Mantenimiento Fig 4 Restos de hojas de aluminio residuos de alim...

Page 7: ...f again The TC unit may now be switched ON by pressing the ON OFF key 1 Displays show a steady 0 Possible optic warnings for hot cooking zones H are displayed in alternation with 0 and the synchronously display dot The display dots on the cook top displays flashes up every second 0 5 sec off 0 5 sec on Electronics remains activated for 20 seconds If there is no cooking level or timer selection don...

Page 8: ...ted until the calculated temperature is smaller than 60 C Automatic Switch off Operating Time Limitation For each activated cooking zone a max operating time is defined The max operating time is depending on the selected cooking stage After the expiration of the max operating time the cooking zone is automatically switched off Each actuation of the cooking zone status changing the cooking level et...

Page 9: ...ontrol unit by ON OFF key 1 the Stand Alone timer if still in operation is also switched off Cooking zone specific timer programming Switching on the TC enables timer setting for dedicated cooking zones By actuating a cooking zone cooking zone stage 0 followed by selecting the timer display within 10 sec a timer value may be assigned to the cooking zone as a cut off function The LED around the tim...

Page 10: ... in the corresponding figure Place the supplied sealing agent along the hob perimeter Do not install the hob over an oven in case you do make sure of the following the oven is equipped with an appropriate cooling system there is no warm air leakage from the oven towards the hob suitable air inlets are provided as shown in the figure Fig 5 1 Front view 2 Front side 3 Oven or cupboard zone 4 Air inp...

Page 11: ... pendant 1 seconde puis ils s éteignent L unité TC peut ensuite être mise en marche en appuyant sur la touche ON OFF Les écrans affichent un 0 fixe Les avertissements visuels possibles indiquant les zones de cuisson chaudes H s affichent en alternance avec 0 et des pointillés Les pointillés des écrans de la table de cuisson clignotent toutes les secondes 0 5 sec éteints 0 5 sec allumés Les composa...

Page 12: ...é de la zone de cuisson pendant la période Power cette fonction restera active et le temps de désactivation continuera à être compté Chaleur résiduelle La durée pendant laquelle une zone de cuisson doit rester chaude après son extinction ce qui peut entraîner des brûlures au contact est calculée Le statut est calculé en fonction de Niveau de puissance sélectionné 0 à 9 Délai de marche arrêt des re...

Page 13: ...valeur de la minuterie est réglée mais qu aucune zone de cuisson n est activée les écrans des zones de cuisson s éteignent les relais d interposition s éteignent également Les avertissements visuels possibles indiquant les zones de cuisson chaudes H s affichent en continu Tant que la minuterie est sélectionnée le pointillé clignote pendant 10 secondes elle peut être réglée La gamme de réglage s ét...

Page 14: ...ts en fonte de préférence au fond émaillé qui ne raye pas le plan vitrocéramique Nous déconseillons les récipients en verre en céramique en terre cuite en aluminium en cuivre ou en acier inoxydable non magnétique austénitique Entretien Fig 4 Enlevez aussitôt du plan de cuisson tout fragment de papier en aluminium tout résidu de nourriture toute éclaboussures de graisse de sucre ou d autres aliment...

Page 15: ...ale ON OFF Il display mostra uno 0 fisso Eventuali avvisi ottici per indicare zone di cottura con calore residuo H vengono visualizzati alternati allo 0 ed al punto del display in sincronia I punti del display del piano cottura lampeggiano ogni secondo 0 5 sec spento 0 5 sec acceso Le unità restano attivate per 20 secondi Se durante questo periodo non viene realizzata nessuna selezione del livello...

Page 16: ...ntinuando il conteggio del tempo di disattivazione Calore residuo Viene determinato per quanto tempo la zona di cottura resterà calda dopo il funzionamento e lo spegnimento per evitare che si verifichino bruciature Lo stato viene calcolato tenendo presente quanto specificato di seguito Livello di cottura selezionato da 0 a 9 Tempo on off dei relè L indicazione del calore residuo di ogni zona di co...

Page 17: ...dopo 10 secondi display spento se non viene realizzata nessuna ulteriore impostazione Nel caso in cui venga impostato un valore del timer quando la zona di cottura non viene attivata entro 10 secondi i display della zona cottura vengono spenti così come i relativi relè Vengono visualizzati in modo permanente eventuali indicatori ottici H per indicare zone con calore residuo Il timer può essere imp...

Page 18: ... inox ferritico se precisato sul fondo per induction recipienti in ghisa meglio se con fondo smaltato per evitare graffiature al piano vetroceramico sono sconsigliati e non convengono recipienti in vetro ceramica terracotta recipienti in alluminio rame o inox non magnetico austenitico Manutenzione Fig 4 Tracce di fogli di alluminio residui di cibo spruzzi di grasso zucchero o cibi fortemente sacca...

Page 19: ...presentação nos visores da superfície de cocção piscam a cada segundo 0 5 seg desligado 0 5 seg ligado O sistema electrónico permanece activado durante 20 segundos Se não houver nenhuma selecção do nível de cocção ou do temporizador durante este período o sistema electrónico restaura automaticamente para o modo OFF desligado emitindo um sinal sonoro TC só pode ser ligado premindo a tecla de alimen...

Page 20: ...ode causar queimaduras quando em contacto é calculado O estado é calculado dependendo de Fase de potência seleccionada 0 bis 9 Tempo de ligar desligar dos Relés A indicação de calor residual de cada zona de cocção permanece activada até que a temperatura calculada seja inferior a 60 C Desligamento Automático Limitação do Tempo de Funcionamento Para cada zona de cocção activada define se um período...

Page 21: ...or do temporizador estar definido sem qualquer activação de uma zona de cocção no espaço de 10 seg os visores da zona de cocção são cortados os relés de interposição também são cortados Os possíveis avisos ópticos para as zonas quentes de cocção H são apresentados permanentemente Contanto que o temporizador esteja seleccionado o ponto do ecrã pisca durante 10 seg este pode ser definido A escala de...

Page 22: ... recipientes em ferro coado melhor se com o fundo esmaltado para evitar arranhaduras ao plano de vidro cerâmica são desaconselhadas e não convêm recipientes em vidro cerâmica barro recipientes em alumínio cobre ou inox não magnético austenitico Manutenção Fig 4 Marcas de papeis de alumínio resíduos de alimentação salpicadelas de gordura açúcar ou alimentos fortemente sacaríferos devem ser tirados ...

Page 23: ...es hingewiesen Die Anzeigepunkte an den oberen Displays blinken im Sekundenrhythmus 0 5 Sek aus 0 5 Sek an Die Elektronik bleibt 20 Sekunden lang aktiviert Wird in dieser Zeit keine Kochstufen oder Zeiteinstellung vorgenommen schaltet die Elektronik dann automatisch nach einem Beep Ton auf Aus Das TC kann nur durch eine alleinige Betätigung der Einschalttaste eingeschaltet werden Wird eine andere ...

Page 24: ...ht auf Der eingestellten Leistungsstufe 0 bis 9 Der Ein Aus Zeit der Relais Die Resthitzeanzeige der einzelnen Kochzonen bleibt aktiviert bis deren Temperatur theoretisch unter 60 C gesunken ist Automatisches Ausschalten Betriebszeitbegrenzung Die einzelnen Kochzonen haben eine maximale Betriebszeit Diese maximale Betriebszeit hängt von der ausgewählten Kochstufe ab Dach Ablauf dieser maximalen Be...

Page 25: ...schritten Einstellung im Fingerdruck Bereich Sofort nach Einstellung des Zeitwerts beginnt der Countdown des gerade eingestellten Wertes Der Timer wird nach 10 Minuten automatisch deaktiviert und auf dem Timer Display der Zeitwert angezeigt Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein akustisches Signal und blinkt die Anzeige 00 Der Signalton endet nach 2 Minuten bzw Betätigen einer beliebigen Ta...

Page 26: ...tahl Instandhaltung Abb 4 Spuren von Aluminiumfolie Essensresten Fettspritzern Zucker oder stark zuckerhaltigen Speisen müssen sofort mit einem Schaber von der Kochfläche entfernt werden um mögliche Schäden an der Fläche zu vermeiden Mit einem entsprechenden Reinigungsmittel und Küchenpapier säubern dann mit klarem Wasser nachspülen und abschließend mit einem Lappen trocken wischen Keine Putzschwä...

Page 27: ...N worden gezet middels de AAN UIT toets De displays geven permanent 0 weer Eventuele visuele waarschuwingen voor hete kookzones H verschijnen afwisselend met 0 en de gelijktijdig weergegeven stip De stippen op de displays van de kookplaat knipperen elke seconde 0 5 sec uit 0 5 sec aan De elektronica blijven 20 seconden geactiveerd Als er gedurende deze tijd geen kookstand of timer wordt geselectee...

Page 28: ...n een kookzone blijft staan tot de berekende temperatuur lager is dan 60 C Automatische uitschakeling beperking bedrijfsduur Voor iedere geactiveerde kookzone wordt een maximale bedrijfsduur ingesteld Dit heeft te maken met de geselecteerde temperatuurstand Na het verstrijken van de maximale bedrijfsduur wordt de kookzone automatisch uitgezet Elke keer dat de instellingen voor de kookzone kookstan...

Page 29: ...len vanaf de laatste ingestelde waarde Na 10 seconden wordt de selectie van de timer automatisch opgeheven en het timer display geeft de ingestelde tijdswaarde weer Als de ingestelde tijd is verstreken klinkt er een geluidssignaal en op het timer display begint het symbool 00 te knipperen Het geluidssignaal wordt afgebroken na 2 minuten en of door een willekeurige toets te activeren Daarna houdt h...

Page 30: ...sterk suikerhoudende spijzen moeten met een schraper van de kookvlakte onmiddellijk verwijderd worden om mogelijke beschadiging van de bladoppervlakte te voorkomen Reinig de kookplaat na gebruik met een geschikt product en keukenpapier spoel vervolgens met water en droog de plaat af met een schone doek Gebruik nooit sponzen of schuursponzen vermijd gebruik van agressieve chemische detergenten of o...

Page 31: ... 2006 95 12 2006 2004 108 15 2004 1 1 1 2 3 4 5 6 2 1 ON OFF 2 Slider 3 Power 4 5 ON OFF 6 Slider 7 8 9 10 1 9 1 99 TC 1 1 1 0 0 H 0 5 0 5 20 TC L L H H ON 0 5 L ON 1 5 TC 20 0 10 10 0 H 9 0 RU ...

Page 32: ...ена и его цикл продолжится Остаточное тепло Определяется время в течение которого зона приготовления сохранит остаточное тепло после работы и выключения что может также вызвать ожог в случае прикосновения Статус определяется в зависимости от Выбранного уровня мощности от 0 до 9 Времени ВКЛ ВЫКЛ реле Индикация остаточного тепла зоны приготовления остается активной пока расчетная температура не пони...

Page 33: ...кие предупреждения горячих зон приготовления H отображаются постоянно Если таймер был выбран точка дисплея мигает в течение 10 сек его можно настраивать Диапазон настройки 0 99 минут одиночными действиями на слайдере Непосредственно после установки значения таймера начинается отсчет счетчика с последнего заданного значения Таймер автоматически отменяется спустя 10 сек а дисплей таймера показываетс...

Page 34: ... полным разрывом цепи чтобы обеспечить полное отключение от электроснабжения при превышении номинала напряжения сети согласно требованиям класса III и в соответствии с требованиями Правил устройства электроустановок Данное устройство не предназначено для использования с внешним таймером или с пультом дистанционного управления ...

Page 35: ...1 TOUCH CONTROL 2 2 ...

Page 36: ... 4 Rys 4 Kuva 4 图4 4 ábra Εικ 4 Fig 5 Abb 5 Afb 5 Рис 5 Rys 5 Kuva 5 图5 5 ábra Εικ 5 Fig 3 Abb 3 Afb 3 Рис 3 Rys 3 Kuva 3 图3 3 ábra Εικ 3 A B C D E 590 520 560 490 74 700 350 680 330 74 770 520 750 490 74 700 520 560 490 74 ...

Page 37: ...Fig 6 Abb 6 Afb 6 6 Rys 6 Kuva 6 6 6 ábra 6 ...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...l Ter 2 08570 TORELLÓ Barcelona SPAIN Tel 34 938 594 100 Fax 34 938 594 101 www cnagroup es e mail cna cnagroup es Atención al Cliente 902 410 450 info cnagroup es SAT Central Portugal 214 349 771 service junis pt 60810500 25 01 2013 ...

Reviews: