background image

la  minuterie  clignote.  La  zone  de  cuisson  concernée  par  la 

minuterie  s’éteint,  «  0  »  s’affiche  et  la  zone  de  cuisson  est 

automatiquement sélectionnée. Au bout de 10 secondes, un « H » 

s’affiche pour la zone de cuisson chaude.  

Sinon, le symbole « 0 » s’affiche.  

Le  signal  sonore  et  le  clignotement  de  la  zone  de  cuisson 

s’éteignent.  

- Au bout de 2 minutes et/ou   

- Lorsqu’une touche est pressée.  

Ensuite,  l’écran  de  la  minuterie  s'éteint  et  la  zone  de  cuisson 

n’est plus sélectionnée.  

Le  fonctionnement  de  la  minuterie  spécifique  à  une  zone  de 

cuisson est identique à celui de la minuterie autonome.  

Si  la  minuterie  est  programmée  pour  une  zone  de  cuisson,  la 

limite  de temps  dépend  de  la valeur  de  la minuterie et  pas  de  la 

valeur indiquée dans le tableau.  

Précautions 

-  pendant  l’emploi  éloignez  tout  matériel  magnétisable  tel  que 

cartes de crédit, disquettes, calculettes, etc. 

-  n’utilisez  jamais  de  papier  d’aluminium  ni  placez  directement 

d’aliments enveloppés  dans  le papier  d’aluminium sur le plan  de 

cuisson 

-  n’appuyez  pas  d’objets  métalliques  tels  que  couteaux, 

fourchettes,  cuillers  et  couvercles  sur  la  surface  du  plan  de 

cuisson pour éviter qu’ils se chauffent 

-  si  vous  effectuez  la  cuisson  au  moyen  de  casseroles 

antiadhésives  et  sans  assaisonnement,  limitez  le  temps  de 

chauffe à une ou deux minutes 

- lors de la cuisson d’aliments qui pourraient attacher sur le fond 

de la casserole, commencez à puissance minimale et augmentez 

progressivement tout en remuant souvent.  

- en fin d’utilisation, éteindre en intervenant sur le dispositif prévu 

à cet effet (décrément jusqu’à “0”) et ne pas se fier au détecteur 

de marmites. 

- Si la surface de la plaque se casse, débrancher immédiatement 

l’appareil  du  réseau  électrique  pour  éviter  un  éventuel  choc 

électrique. 

-  Ne  pas  utiliser  d’appareils  à  vapeur  pour  le  nettoyage  de  la 

plaque. 

- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes 

(y  compris  des  enfants)  dont  les  capacités  physiques, 

sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui ne possèdent pas 

d'expérience  ou  de  connaissance,  sauf  si  elles  ont  été 

supervisées  ou  si  elles  ont  reçu  des  instructions  relatives  à 

l’utilisation  de  l’appareil  de  la  part  d’une  personne  responsable 

de leur sécurité. 

-  Les  enfants  devront  être  supervisés  pour  s’assurer  qu’ils  ne 

jouent pas avec l’appareil.  

 

Casseroles (Fig. 3) 

-  Une  casserole  dont  le  fond  attire  l’aimant  serait  déjà  una 

casserole adaptée à la cuisson à induction  

-  Employez  plutôt  des  casseroles  garanties  pour  la  cuisson  à 

induction 

- Casseroles au fond plat et épais 

 - Un  récipient  au  diamètre  identique à  celui  de  la  zone  permet 

d’utiliser la puissance maximale. 

- Une  casserole  plus  petite  réduit  la  puissance  mais  ne  causera 

pas  de  déperdition  d’énergie.  Nous  conseillons  quand-même  de 

ne pas utiliser de récipients avec un diamètre inférieur à 10 cm. 

-  Récipients  en  acier  inoxydable  pourvus  d’un  fond  à  couches 

multiples  ou  en  acier  inoxydable  ferritique  si  spécifiquement 

produits pour cuisson à induction 

- Récipients  en  fonte  de  préférence  au  fond  émaillé  qui  ne  raye 

pas le plan vitrocéramique  

-  Nous  déconseillons  les  récipients  en  verre,  en  céramique,  en 

terre  cuite,  en  aluminium,  en  cuivre  ou  en  acier  inoxydable  non 

magnétique (austénitique). 

 

Entretien (Fig. 4) 

Enlevez  aussitôt  du  plan  de  cuisson  tout  fragment  de  papier  en 

aluminium,  tout  résidu  de  nourriture,  toute  éclaboussures  de 

graisse,  de  sucre  ou  d’autres  aliments  fortement  riches  en 

saccharine à l’aide d’une raclette à fin d’éviter d’endommager la 

surface  du  plan.  Ensuite,  nettoyer avec  un  produit  adéquat  et du 

papier  absorbant,  puis  rincer  à  l’eau  et  sécher  avec  un  torchon 

propre.  N’utiliser  en  aucun  cas  d’éponges  métalliques  ou 

abrasives,  éviter  également  d’utiliser  des  détergents  chimiques 

agressifs comme les produits de nettoyage pour fours. 

 

Instructions pour l’installateur 

Installation 

Ces  instructions sont  faites  pour  le  technicien  spécialisé  comme 

guide à l’installation, au réglage e à l’entretien suivant les lois et 

les  normes  en  vigueur.  Les  interventions  doivent  toujours  être 

effectuées quand l’appareil est débranché. 

 

Positionnement (Fig. 5) 

L’appareil  est  prévu  pour  être  encanstré  dans  un  plan  de  travail 

comme  illustré  dans  la  figure  correspondante.  Mettre  le  ruban 

adhésif  livré  avec  l’appareil  au  long  du  pourtour  du  plan.  Nous 

déconseillons  l’encastrement  audessus  d’un  four.  Au  cas 

contraire, vérifiez ce qui suit: 

- le four est muni d’un efficace système de refroidissement 

- il n’y a aucun passage d’air chaud du four au plan de cuisson 

- il y a des ouvertures pour la ventilation comme indiqué dans la 

figure. 

 

(Fig. 5) 

1  Vue de face  

2  Côté frontal 

3  Zone four ou armoire 

4  Entrée d’air 

 

Branchement électrique (Fig. 6) 

 

Avant d’effectuer le branchement électrique, s’assurer que: 

- les caracteristiques de l’installation soient de nature à satisfaire 

toutes  les  indications  portées  sur  la  plaque  signalétique  située 

sous l’appareil; 

- que l’installation dispose d’un raccordement à la terre secon les 

normes  et  les  dispositions  en  vigueur.  La  mise  à  terre  est 

obligatoire aux termes de la loi. 

Si  l’appareil  n’a  pas  de  câble  et  /ou  de  prise  correspondante, 

utiliser  de  la  matière  apte  à  l’absorption  indiquée  sur  la  plaque 

signalétique  et  à  la  température  de  travail.  Le  câble  ne  devra 

jamais  atteindre  une  température  supérieure  de  50°C  à  celle 

ambiante. 

La  prise  ou  l’interrupteur  omnipolaire  doivent  être  facilement 

accessibles après la mise en place de l’appareil. 

 

Le  Constructeur  décline  toute  responsabilité  au  cas  où  ces 

normes  et  les autre normes  contre  les accidents  ne  seraient 

pas observées. 

Insérer dans le câblage un moyen de déconnexion du réseau 

électrique apportant une séparation du contact de tous les pôles 

et assurant ainsi une déconnexion complète du réseau selon les 

conditions de surtension de catégorie III, conformément aux 

normes de câblage.

Cet appareil n'est pas prévu pour fonctionner à l'aide d'un 

temporisateur externe ou d'un système de commande à distance 

indépendant.

Si  le  cable  d'alimentation  s'abîme,  demandez  à  votre  service 

d'assistance  technique  agrée,  au  fabricant  ou  bien  à  un 

technicien compétent de vous le changer, afin d'éviter un risque 

quelconque.

Summary of Contents for ibs-46b

Page 1: ...E S E N F R I T P T D E N L R U ...

Page 2: ......

Page 3: ...icio todos los visores y LEDs parpadean durante 1 segundo Después de 1 segundo todos los visores y LEDs se apagan de nuevo El control táctil puede encenderse ahora pulsando el botón ON OFF 1 Los indicadores muestran un 0 fijo Posiblemente se presentarán señales visuales para las zonas de cocinado calientes H alternativamente con 0 y se mostrará un punto de forma síncrona Los puntos mostrados en lo...

Page 4: ...de desactivación sigue contando Calor residual Se calcula el tiempo durante el cual una zona de cocinado mantiene calor residual después de apagarse lo que puede causar quemaduras al contacto El estado se calcula dependiendo de La potencia seleccionada 0 a 9 Tiempo de encendido apagado de los relés La indicación de calor residual de cada zona de cocinado permanece activa hasta que la temperatura c...

Page 5: ...rizador se ajuste sin activar una zona de cocinado en un plazo de 10 seg se desactivan los visores de la zona de cocinado los relés de interposición también se desactivan Se muestran permanentemente posibles señales visuales para las zonas de cocinado calientes H El temporizador puede ajustarse mientras se selecciona el punto del visor parpadea durante 10 seg La gama de ajuste es de 0 99 minutos e...

Page 6: ...s múltiples o inox ferrítico si sobre el fondo indica para inducción en el caso de usar recipientes de hierro fundido mejor si tienen el fondo esmaltado para evitar rayas en el plano de la vitrocerámica no son adecuados los siguientes recipientes vidrio cerámica barro cocido recipientes de aluminio cobre o inox no magnético austeníco Mantenimiento Fig 4 Restos de hojas de aluminio residuos de alim...

Page 7: ...f again The TC unit may now be switched ON by pressing the ON OFF key 1 Displays show a steady 0 Possible optic warnings for hot cooking zones H are displayed in alternation with 0 and the synchronously display dot The display dots on the cook top displays flashes up every second 0 5 sec off 0 5 sec on Electronics remains activated for 20 seconds If there is no cooking level or timer selection don...

Page 8: ...ted until the calculated temperature is smaller than 60 C Automatic Switch off Operating Time Limitation For each activated cooking zone a max operating time is defined The max operating time is depending on the selected cooking stage After the expiration of the max operating time the cooking zone is automatically switched off Each actuation of the cooking zone status changing the cooking level et...

Page 9: ...ontrol unit by ON OFF key 1 the Stand Alone timer if still in operation is also switched off Cooking zone specific timer programming Switching on the TC enables timer setting for dedicated cooking zones By actuating a cooking zone cooking zone stage 0 followed by selecting the timer display within 10 sec a timer value may be assigned to the cooking zone as a cut off function The LED around the tim...

Page 10: ... in the corresponding figure Place the supplied sealing agent along the hob perimeter Do not install the hob over an oven in case you do make sure of the following the oven is equipped with an appropriate cooling system there is no warm air leakage from the oven towards the hob suitable air inlets are provided as shown in the figure Fig 5 1 Front view 2 Front side 3 Oven or cupboard zone 4 Air inp...

Page 11: ... pendant 1 seconde puis ils s éteignent L unité TC peut ensuite être mise en marche en appuyant sur la touche ON OFF Les écrans affichent un 0 fixe Les avertissements visuels possibles indiquant les zones de cuisson chaudes H s affichent en alternance avec 0 et des pointillés Les pointillés des écrans de la table de cuisson clignotent toutes les secondes 0 5 sec éteints 0 5 sec allumés Les composa...

Page 12: ...é de la zone de cuisson pendant la période Power cette fonction restera active et le temps de désactivation continuera à être compté Chaleur résiduelle La durée pendant laquelle une zone de cuisson doit rester chaude après son extinction ce qui peut entraîner des brûlures au contact est calculée Le statut est calculé en fonction de Niveau de puissance sélectionné 0 à 9 Délai de marche arrêt des re...

Page 13: ...valeur de la minuterie est réglée mais qu aucune zone de cuisson n est activée les écrans des zones de cuisson s éteignent les relais d interposition s éteignent également Les avertissements visuels possibles indiquant les zones de cuisson chaudes H s affichent en continu Tant que la minuterie est sélectionnée le pointillé clignote pendant 10 secondes elle peut être réglée La gamme de réglage s ét...

Page 14: ...ts en fonte de préférence au fond émaillé qui ne raye pas le plan vitrocéramique Nous déconseillons les récipients en verre en céramique en terre cuite en aluminium en cuivre ou en acier inoxydable non magnétique austénitique Entretien Fig 4 Enlevez aussitôt du plan de cuisson tout fragment de papier en aluminium tout résidu de nourriture toute éclaboussures de graisse de sucre ou d autres aliment...

Page 15: ...ale ON OFF Il display mostra uno 0 fisso Eventuali avvisi ottici per indicare zone di cottura con calore residuo H vengono visualizzati alternati allo 0 ed al punto del display in sincronia I punti del display del piano cottura lampeggiano ogni secondo 0 5 sec spento 0 5 sec acceso Le unità restano attivate per 20 secondi Se durante questo periodo non viene realizzata nessuna selezione del livello...

Page 16: ...ntinuando il conteggio del tempo di disattivazione Calore residuo Viene determinato per quanto tempo la zona di cottura resterà calda dopo il funzionamento e lo spegnimento per evitare che si verifichino bruciature Lo stato viene calcolato tenendo presente quanto specificato di seguito Livello di cottura selezionato da 0 a 9 Tempo on off dei relè L indicazione del calore residuo di ogni zona di co...

Page 17: ...dopo 10 secondi display spento se non viene realizzata nessuna ulteriore impostazione Nel caso in cui venga impostato un valore del timer quando la zona di cottura non viene attivata entro 10 secondi i display della zona cottura vengono spenti così come i relativi relè Vengono visualizzati in modo permanente eventuali indicatori ottici H per indicare zone con calore residuo Il timer può essere imp...

Page 18: ... inox ferritico se precisato sul fondo per induction recipienti in ghisa meglio se con fondo smaltato per evitare graffiature al piano vetroceramico sono sconsigliati e non convengono recipienti in vetro ceramica terracotta recipienti in alluminio rame o inox non magnetico austenitico Manutenzione Fig 4 Tracce di fogli di alluminio residui di cibo spruzzi di grasso zucchero o cibi fortemente sacca...

Page 19: ...presentação nos visores da superfície de cocção piscam a cada segundo 0 5 seg desligado 0 5 seg ligado O sistema electrónico permanece activado durante 20 segundos Se não houver nenhuma selecção do nível de cocção ou do temporizador durante este período o sistema electrónico restaura automaticamente para o modo OFF desligado emitindo um sinal sonoro TC só pode ser ligado premindo a tecla de alimen...

Page 20: ...ode causar queimaduras quando em contacto é calculado O estado é calculado dependendo de Fase de potência seleccionada 0 bis 9 Tempo de ligar desligar dos Relés A indicação de calor residual de cada zona de cocção permanece activada até que a temperatura calculada seja inferior a 60 C Desligamento Automático Limitação do Tempo de Funcionamento Para cada zona de cocção activada define se um período...

Page 21: ...or do temporizador estar definido sem qualquer activação de uma zona de cocção no espaço de 10 seg os visores da zona de cocção são cortados os relés de interposição também são cortados Os possíveis avisos ópticos para as zonas quentes de cocção H são apresentados permanentemente Contanto que o temporizador esteja seleccionado o ponto do ecrã pisca durante 10 seg este pode ser definido A escala de...

Page 22: ... recipientes em ferro coado melhor se com o fundo esmaltado para evitar arranhaduras ao plano de vidro cerâmica são desaconselhadas e não convêm recipientes em vidro cerâmica barro recipientes em alumínio cobre ou inox não magnético austenitico Manutenção Fig 4 Marcas de papeis de alumínio resíduos de alimentação salpicadelas de gordura açúcar ou alimentos fortemente sacaríferos devem ser tirados ...

Page 23: ...es hingewiesen Die Anzeigepunkte an den oberen Displays blinken im Sekundenrhythmus 0 5 Sek aus 0 5 Sek an Die Elektronik bleibt 20 Sekunden lang aktiviert Wird in dieser Zeit keine Kochstufen oder Zeiteinstellung vorgenommen schaltet die Elektronik dann automatisch nach einem Beep Ton auf Aus Das TC kann nur durch eine alleinige Betätigung der Einschalttaste eingeschaltet werden Wird eine andere ...

Page 24: ...ht auf Der eingestellten Leistungsstufe 0 bis 9 Der Ein Aus Zeit der Relais Die Resthitzeanzeige der einzelnen Kochzonen bleibt aktiviert bis deren Temperatur theoretisch unter 60 C gesunken ist Automatisches Ausschalten Betriebszeitbegrenzung Die einzelnen Kochzonen haben eine maximale Betriebszeit Diese maximale Betriebszeit hängt von der ausgewählten Kochstufe ab Dach Ablauf dieser maximalen Be...

Page 25: ...schritten Einstellung im Fingerdruck Bereich Sofort nach Einstellung des Zeitwerts beginnt der Countdown des gerade eingestellten Wertes Der Timer wird nach 10 Minuten automatisch deaktiviert und auf dem Timer Display der Zeitwert angezeigt Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein akustisches Signal und blinkt die Anzeige 00 Der Signalton endet nach 2 Minuten bzw Betätigen einer beliebigen Ta...

Page 26: ...tahl Instandhaltung Abb 4 Spuren von Aluminiumfolie Essensresten Fettspritzern Zucker oder stark zuckerhaltigen Speisen müssen sofort mit einem Schaber von der Kochfläche entfernt werden um mögliche Schäden an der Fläche zu vermeiden Mit einem entsprechenden Reinigungsmittel und Küchenpapier säubern dann mit klarem Wasser nachspülen und abschließend mit einem Lappen trocken wischen Keine Putzschwä...

Page 27: ...N worden gezet middels de AAN UIT toets De displays geven permanent 0 weer Eventuele visuele waarschuwingen voor hete kookzones H verschijnen afwisselend met 0 en de gelijktijdig weergegeven stip De stippen op de displays van de kookplaat knipperen elke seconde 0 5 sec uit 0 5 sec aan De elektronica blijven 20 seconden geactiveerd Als er gedurende deze tijd geen kookstand of timer wordt geselectee...

Page 28: ...n een kookzone blijft staan tot de berekende temperatuur lager is dan 60 C Automatische uitschakeling beperking bedrijfsduur Voor iedere geactiveerde kookzone wordt een maximale bedrijfsduur ingesteld Dit heeft te maken met de geselecteerde temperatuurstand Na het verstrijken van de maximale bedrijfsduur wordt de kookzone automatisch uitgezet Elke keer dat de instellingen voor de kookzone kookstan...

Page 29: ...len vanaf de laatste ingestelde waarde Na 10 seconden wordt de selectie van de timer automatisch opgeheven en het timer display geeft de ingestelde tijdswaarde weer Als de ingestelde tijd is verstreken klinkt er een geluidssignaal en op het timer display begint het symbool 00 te knipperen Het geluidssignaal wordt afgebroken na 2 minuten en of door een willekeurige toets te activeren Daarna houdt h...

Page 30: ...sterk suikerhoudende spijzen moeten met een schraper van de kookvlakte onmiddellijk verwijderd worden om mogelijke beschadiging van de bladoppervlakte te voorkomen Reinig de kookplaat na gebruik met een geschikt product en keukenpapier spoel vervolgens met water en droog de plaat af met een schone doek Gebruik nooit sponzen of schuursponzen vermijd gebruik van agressieve chemische detergenten of o...

Page 31: ... 2006 95 12 2006 2004 108 15 2004 1 1 1 2 3 4 5 6 2 1 ON OFF 2 Slider 3 Power 4 5 ON OFF 6 Slider 7 8 9 10 1 9 1 99 TC 1 1 1 0 0 H 0 5 0 5 20 TC L L H H ON 0 5 L ON 1 5 TC 20 0 10 10 0 H 9 0 RU ...

Page 32: ...ена и его цикл продолжится Остаточное тепло Определяется время в течение которого зона приготовления сохранит остаточное тепло после работы и выключения что может также вызвать ожог в случае прикосновения Статус определяется в зависимости от Выбранного уровня мощности от 0 до 9 Времени ВКЛ ВЫКЛ реле Индикация остаточного тепла зоны приготовления остается активной пока расчетная температура не пони...

Page 33: ...кие предупреждения горячих зон приготовления H отображаются постоянно Если таймер был выбран точка дисплея мигает в течение 10 сек его можно настраивать Диапазон настройки 0 99 минут одиночными действиями на слайдере Непосредственно после установки значения таймера начинается отсчет счетчика с последнего заданного значения Таймер автоматически отменяется спустя 10 сек а дисплей таймера показываетс...

Page 34: ... полным разрывом цепи чтобы обеспечить полное отключение от электроснабжения при превышении номинала напряжения сети согласно требованиям класса III и в соответствии с требованиями Правил устройства электроустановок Данное устройство не предназначено для использования с внешним таймером или с пультом дистанционного управления ...

Page 35: ...1 TOUCH CONTROL 2 2 ...

Page 36: ... 4 Rys 4 Kuva 4 图4 4 ábra Εικ 4 Fig 5 Abb 5 Afb 5 Рис 5 Rys 5 Kuva 5 图5 5 ábra Εικ 5 Fig 3 Abb 3 Afb 3 Рис 3 Rys 3 Kuva 3 图3 3 ábra Εικ 3 A B C D E 590 520 560 490 74 700 350 680 330 74 770 520 750 490 74 700 520 560 490 74 ...

Page 37: ...Fig 6 Abb 6 Afb 6 6 Rys 6 Kuva 6 6 6 ábra 6 ...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...l Ter 2 08570 TORELLÓ Barcelona SPAIN Tel 34 938 594 100 Fax 34 938 594 101 www cnagroup es e mail cna cnagroup es Atención al Cliente 902 410 450 info cnagroup es SAT Central Portugal 214 349 771 service junis pt 60810500 25 01 2013 ...

Reviews: