background image

 

Der  Hersteller  erklärt  hiermit,  dass  dieses  Produkt  allen 

wesentlichen  Auflagen  der 

EG-Niederspannungsrichtlinie 

2006/95/EG  vom  12.  Dezember  2006  bzw.  der  EMV-Richtlinie 

2004/108/EG vom 15. Dezember 2004 entspricht. 

 

Arbeitsweise (Abb. 1) 

 

Es  beruht  auf  den  elektromagnetischen  Eigenschaften  des 

Großteils derKochgefässe. 

 

Der  Stromkreis  steuert  den  Betrieb  der  Drosselspule  (Induktor), 

die ein Magnetfeld 

aufbaut. 

 

Die Wärme wird vom Topf selbst an die Speise übertragen. 

 

Der Kochvorgang vollzieht sich wie unten beschrieben. 

 

- minimaler Verlust (hoher Wirkungsgrad) 

- das Wegnehmen des Topfes (es genügt das Anheben) führt zur 

Unterbrechung des Systems. 

-  das  elektronische  System  erlaubt  größte  Flexibilität  und 

Genauigkeit in der Regulierung. 

 

(Abb. 1) 

1 Gefäße 

2 Induktionsstrom 

3 Magnetfeld 

4 induktor 

5 Stromkreis 

6 Stromzufuhr 

 

Anweisungen für den Benutzer  (Abb. 2) 

 

1  Ein/Aus-Taste ON / OFF 

2 Slider 

3 Power 

4 Sperre 

5 LED on/off 

6 LED Slider 

7 LED Sperre 

8 Kochzone 

9 LED timer 

10 Timer 

 

Installation 

Alle  Operationen  hinsichtlich  der  Installation  (elektrischer 

Anschluß)  müssen  vom  zugelassenen  Fachpersonal  gemäß  den 

geltenden Bestimmungen ausgeführt werden. 

Für  die  spezifischen  Anweisungen  siehe  die  dem  Installateur 

vorbehaltene Seite. 

 

Funktionsweise des Slider TC:  

Fingerdruck-Einstellbereich:  Die  Sensortechnik  des  neuartigen 

Slider TC ermöglicht sowohl eine Einstellung der Kochstufen (1 – 

9)  als  auch  der  Kochzeit  (1-99)  durch  einfaches  Berühren  und 

Gleiten mit dem Finger über den Einstellbereich. Durch Streichen 

nach  rechts  steigen die  Werte,  während sie  nach  links niedriger 

werden.  

Sie  können  in  diesem  Slider-Bereich  jedoch  auch  die 

gewünschten Stufen direkt einstellen.  

Fingerdrucksteuerung EIN/AUS  

Nach  Anschluss  an  die  Stromversorgung  braucht  das  TC  1 

Sekunde zum Aktivieren. Nach einem Reset blinken alle Anzeigen 

und  LEDs  1  Sekunde  lang.  Danach  werden  die  Anzeigen  und 

LEDs wieder dunkel.  

Sie  können  das  TC  nun  durch  Druck  auf  die  Taste  ON/OFF 

einschalten. Auf der Anzeige erscheint "0". Wenn die Kochzonen 

heiß  sind,  wird  darauf  durch  Wechselanzeige  von  [H]  und  [0] 

sowie  gleichzeitiger  Anzeige  des  jeweiligen  Punktes 

hingewiesen. Die Anzeigepunkte an den oberen Displays blinken 

im Sekundenrhythmus (0,5 Sek. aus, 0,5 Sek. an). Die Elektronik 

bleibt  20  Sekunden  lang  aktiviert.  Wird  in  dieser  Zeit  keine 

Kochstufen-  oder  Zeiteinstellung  vorgenommen,  schaltet  die 

Elektronik dann automatisch nach einem Beep-Ton auf Aus.  

Das  TC  kann  nur  durch  eine  alleinige  Betätigung  der 

Einschalttaste  eingeschaltet  werden.  Wird  eine  andere  Taste 

(alleine oder gleichzeitig mit der Einschalttaste) betätigt, schaltet 

das Gerät nicht ein.  

Bei  aktivierter  Kindersicherung  zeigen  alle  Kochzonen  nach 

Einschalten  die  Anzeige  "L"  für  blockiert. Bei  heißen  Kochzonen 

wird dann das Warnzeichen [H] im Wechsel mit [L] (H 0,5 Sek., L 

1,5 Sek. lang) angezeigt.  

Ist  das  Gerät  in  Betrieb, kann  es  mit  der  Einschalttaste  jederzeit 

ausgeschaltet  werden.  Dies  gilt  auch  bei  blockierter  Bedienung 

(aktivierter  Kindersicherung).  Die  Taste  ON/OFF  hat  immer 

Vorrang über die Auschalt-Funktion.  

Automatisches Ausschalten  

Das TC schaltet nach 20 Sekunden vom Ein- in den Aus-Zustand, 

wenn keine Kochzone aktiviert ist oder in dieser Zeit keine Taste 

betätigt wird.  

Ist eine Kochzone ausgewählt (mit Kochstufe "0"), besteht diese 

automatische  Ausschaltfunktion  aus  10  Sekunden,  bis  die 

Auswahl  aufgehoben  und  weiteren  10  Sekunden,  bis  das 

gesamte Gerät ausgeschaltet wird.  

EIN/AUS der Kochzonen  

Im Einschaltzustand des TC kann durch Berühren des jeweiligen 

Displays  (DIGI-Berührungssensoren)  eine  Kochzone  aktiviert 

werden.  Das  entsprechende  Display  zeigt  dann  einen 

leuchtenden  Punkt  und  "0"  statt  "H"  (bei  heißer  Kochzone)  an. 

Die Leuchtpunkte aller anderen Kochzonen-Displays gehen dann 

aus.  

Die  Kochstufe  kann  auf  dem  Fingerdruck-Einstellbereich 

eingestellt werden. So wird die jeweilige Kochzone eingeschaltet. 

Die Wegenden sind "9" (rechte Seite) und "0" (linke Seite).  

Topf  oder  Pfanne  auf  die  gewünschte  Kochzone  stellen.  Ist  die 

Kochzone nicht belegt, wird der Heizbetrieb unterbunden und auf 

dem Display erscheint das folgende Symbol. 

 

Ausschalten einer einzelnen Kochzone:  

Eine einzelne  Kochzone  kann  durch  Auswahl  und  Einstellen  der 

Stufe  auf  [0]  ausgeschaltet  werden.  Ist  eine  optische 

Hitzewarnung  [H]  aktiv,  wird  dies  im  Wechsel  mit  [0]  und  dem 

entsprechenden Leuchtpunkt angezeigt.  

Nach  Ausschalten  des  TC  wird  das  Display  dunkel  oder  zeigt 

weiterhin [H] an, solange die Kochzone noch heiß ist.  

DA

Summary of Contents for ibs-46b

Page 1: ...E S E N F R I T P T D E N L R U ...

Page 2: ......

Page 3: ...icio todos los visores y LEDs parpadean durante 1 segundo Después de 1 segundo todos los visores y LEDs se apagan de nuevo El control táctil puede encenderse ahora pulsando el botón ON OFF 1 Los indicadores muestran un 0 fijo Posiblemente se presentarán señales visuales para las zonas de cocinado calientes H alternativamente con 0 y se mostrará un punto de forma síncrona Los puntos mostrados en lo...

Page 4: ...de desactivación sigue contando Calor residual Se calcula el tiempo durante el cual una zona de cocinado mantiene calor residual después de apagarse lo que puede causar quemaduras al contacto El estado se calcula dependiendo de La potencia seleccionada 0 a 9 Tiempo de encendido apagado de los relés La indicación de calor residual de cada zona de cocinado permanece activa hasta que la temperatura c...

Page 5: ...rizador se ajuste sin activar una zona de cocinado en un plazo de 10 seg se desactivan los visores de la zona de cocinado los relés de interposición también se desactivan Se muestran permanentemente posibles señales visuales para las zonas de cocinado calientes H El temporizador puede ajustarse mientras se selecciona el punto del visor parpadea durante 10 seg La gama de ajuste es de 0 99 minutos e...

Page 6: ...s múltiples o inox ferrítico si sobre el fondo indica para inducción en el caso de usar recipientes de hierro fundido mejor si tienen el fondo esmaltado para evitar rayas en el plano de la vitrocerámica no son adecuados los siguientes recipientes vidrio cerámica barro cocido recipientes de aluminio cobre o inox no magnético austeníco Mantenimiento Fig 4 Restos de hojas de aluminio residuos de alim...

Page 7: ...f again The TC unit may now be switched ON by pressing the ON OFF key 1 Displays show a steady 0 Possible optic warnings for hot cooking zones H are displayed in alternation with 0 and the synchronously display dot The display dots on the cook top displays flashes up every second 0 5 sec off 0 5 sec on Electronics remains activated for 20 seconds If there is no cooking level or timer selection don...

Page 8: ...ted until the calculated temperature is smaller than 60 C Automatic Switch off Operating Time Limitation For each activated cooking zone a max operating time is defined The max operating time is depending on the selected cooking stage After the expiration of the max operating time the cooking zone is automatically switched off Each actuation of the cooking zone status changing the cooking level et...

Page 9: ...ontrol unit by ON OFF key 1 the Stand Alone timer if still in operation is also switched off Cooking zone specific timer programming Switching on the TC enables timer setting for dedicated cooking zones By actuating a cooking zone cooking zone stage 0 followed by selecting the timer display within 10 sec a timer value may be assigned to the cooking zone as a cut off function The LED around the tim...

Page 10: ... in the corresponding figure Place the supplied sealing agent along the hob perimeter Do not install the hob over an oven in case you do make sure of the following the oven is equipped with an appropriate cooling system there is no warm air leakage from the oven towards the hob suitable air inlets are provided as shown in the figure Fig 5 1 Front view 2 Front side 3 Oven or cupboard zone 4 Air inp...

Page 11: ... pendant 1 seconde puis ils s éteignent L unité TC peut ensuite être mise en marche en appuyant sur la touche ON OFF Les écrans affichent un 0 fixe Les avertissements visuels possibles indiquant les zones de cuisson chaudes H s affichent en alternance avec 0 et des pointillés Les pointillés des écrans de la table de cuisson clignotent toutes les secondes 0 5 sec éteints 0 5 sec allumés Les composa...

Page 12: ...é de la zone de cuisson pendant la période Power cette fonction restera active et le temps de désactivation continuera à être compté Chaleur résiduelle La durée pendant laquelle une zone de cuisson doit rester chaude après son extinction ce qui peut entraîner des brûlures au contact est calculée Le statut est calculé en fonction de Niveau de puissance sélectionné 0 à 9 Délai de marche arrêt des re...

Page 13: ...valeur de la minuterie est réglée mais qu aucune zone de cuisson n est activée les écrans des zones de cuisson s éteignent les relais d interposition s éteignent également Les avertissements visuels possibles indiquant les zones de cuisson chaudes H s affichent en continu Tant que la minuterie est sélectionnée le pointillé clignote pendant 10 secondes elle peut être réglée La gamme de réglage s ét...

Page 14: ...ts en fonte de préférence au fond émaillé qui ne raye pas le plan vitrocéramique Nous déconseillons les récipients en verre en céramique en terre cuite en aluminium en cuivre ou en acier inoxydable non magnétique austénitique Entretien Fig 4 Enlevez aussitôt du plan de cuisson tout fragment de papier en aluminium tout résidu de nourriture toute éclaboussures de graisse de sucre ou d autres aliment...

Page 15: ...ale ON OFF Il display mostra uno 0 fisso Eventuali avvisi ottici per indicare zone di cottura con calore residuo H vengono visualizzati alternati allo 0 ed al punto del display in sincronia I punti del display del piano cottura lampeggiano ogni secondo 0 5 sec spento 0 5 sec acceso Le unità restano attivate per 20 secondi Se durante questo periodo non viene realizzata nessuna selezione del livello...

Page 16: ...ntinuando il conteggio del tempo di disattivazione Calore residuo Viene determinato per quanto tempo la zona di cottura resterà calda dopo il funzionamento e lo spegnimento per evitare che si verifichino bruciature Lo stato viene calcolato tenendo presente quanto specificato di seguito Livello di cottura selezionato da 0 a 9 Tempo on off dei relè L indicazione del calore residuo di ogni zona di co...

Page 17: ...dopo 10 secondi display spento se non viene realizzata nessuna ulteriore impostazione Nel caso in cui venga impostato un valore del timer quando la zona di cottura non viene attivata entro 10 secondi i display della zona cottura vengono spenti così come i relativi relè Vengono visualizzati in modo permanente eventuali indicatori ottici H per indicare zone con calore residuo Il timer può essere imp...

Page 18: ... inox ferritico se precisato sul fondo per induction recipienti in ghisa meglio se con fondo smaltato per evitare graffiature al piano vetroceramico sono sconsigliati e non convengono recipienti in vetro ceramica terracotta recipienti in alluminio rame o inox non magnetico austenitico Manutenzione Fig 4 Tracce di fogli di alluminio residui di cibo spruzzi di grasso zucchero o cibi fortemente sacca...

Page 19: ...presentação nos visores da superfície de cocção piscam a cada segundo 0 5 seg desligado 0 5 seg ligado O sistema electrónico permanece activado durante 20 segundos Se não houver nenhuma selecção do nível de cocção ou do temporizador durante este período o sistema electrónico restaura automaticamente para o modo OFF desligado emitindo um sinal sonoro TC só pode ser ligado premindo a tecla de alimen...

Page 20: ...ode causar queimaduras quando em contacto é calculado O estado é calculado dependendo de Fase de potência seleccionada 0 bis 9 Tempo de ligar desligar dos Relés A indicação de calor residual de cada zona de cocção permanece activada até que a temperatura calculada seja inferior a 60 C Desligamento Automático Limitação do Tempo de Funcionamento Para cada zona de cocção activada define se um período...

Page 21: ...or do temporizador estar definido sem qualquer activação de uma zona de cocção no espaço de 10 seg os visores da zona de cocção são cortados os relés de interposição também são cortados Os possíveis avisos ópticos para as zonas quentes de cocção H são apresentados permanentemente Contanto que o temporizador esteja seleccionado o ponto do ecrã pisca durante 10 seg este pode ser definido A escala de...

Page 22: ... recipientes em ferro coado melhor se com o fundo esmaltado para evitar arranhaduras ao plano de vidro cerâmica são desaconselhadas e não convêm recipientes em vidro cerâmica barro recipientes em alumínio cobre ou inox não magnético austenitico Manutenção Fig 4 Marcas de papeis de alumínio resíduos de alimentação salpicadelas de gordura açúcar ou alimentos fortemente sacaríferos devem ser tirados ...

Page 23: ...es hingewiesen Die Anzeigepunkte an den oberen Displays blinken im Sekundenrhythmus 0 5 Sek aus 0 5 Sek an Die Elektronik bleibt 20 Sekunden lang aktiviert Wird in dieser Zeit keine Kochstufen oder Zeiteinstellung vorgenommen schaltet die Elektronik dann automatisch nach einem Beep Ton auf Aus Das TC kann nur durch eine alleinige Betätigung der Einschalttaste eingeschaltet werden Wird eine andere ...

Page 24: ...ht auf Der eingestellten Leistungsstufe 0 bis 9 Der Ein Aus Zeit der Relais Die Resthitzeanzeige der einzelnen Kochzonen bleibt aktiviert bis deren Temperatur theoretisch unter 60 C gesunken ist Automatisches Ausschalten Betriebszeitbegrenzung Die einzelnen Kochzonen haben eine maximale Betriebszeit Diese maximale Betriebszeit hängt von der ausgewählten Kochstufe ab Dach Ablauf dieser maximalen Be...

Page 25: ...schritten Einstellung im Fingerdruck Bereich Sofort nach Einstellung des Zeitwerts beginnt der Countdown des gerade eingestellten Wertes Der Timer wird nach 10 Minuten automatisch deaktiviert und auf dem Timer Display der Zeitwert angezeigt Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein akustisches Signal und blinkt die Anzeige 00 Der Signalton endet nach 2 Minuten bzw Betätigen einer beliebigen Ta...

Page 26: ...tahl Instandhaltung Abb 4 Spuren von Aluminiumfolie Essensresten Fettspritzern Zucker oder stark zuckerhaltigen Speisen müssen sofort mit einem Schaber von der Kochfläche entfernt werden um mögliche Schäden an der Fläche zu vermeiden Mit einem entsprechenden Reinigungsmittel und Küchenpapier säubern dann mit klarem Wasser nachspülen und abschließend mit einem Lappen trocken wischen Keine Putzschwä...

Page 27: ...N worden gezet middels de AAN UIT toets De displays geven permanent 0 weer Eventuele visuele waarschuwingen voor hete kookzones H verschijnen afwisselend met 0 en de gelijktijdig weergegeven stip De stippen op de displays van de kookplaat knipperen elke seconde 0 5 sec uit 0 5 sec aan De elektronica blijven 20 seconden geactiveerd Als er gedurende deze tijd geen kookstand of timer wordt geselectee...

Page 28: ...n een kookzone blijft staan tot de berekende temperatuur lager is dan 60 C Automatische uitschakeling beperking bedrijfsduur Voor iedere geactiveerde kookzone wordt een maximale bedrijfsduur ingesteld Dit heeft te maken met de geselecteerde temperatuurstand Na het verstrijken van de maximale bedrijfsduur wordt de kookzone automatisch uitgezet Elke keer dat de instellingen voor de kookzone kookstan...

Page 29: ...len vanaf de laatste ingestelde waarde Na 10 seconden wordt de selectie van de timer automatisch opgeheven en het timer display geeft de ingestelde tijdswaarde weer Als de ingestelde tijd is verstreken klinkt er een geluidssignaal en op het timer display begint het symbool 00 te knipperen Het geluidssignaal wordt afgebroken na 2 minuten en of door een willekeurige toets te activeren Daarna houdt h...

Page 30: ...sterk suikerhoudende spijzen moeten met een schraper van de kookvlakte onmiddellijk verwijderd worden om mogelijke beschadiging van de bladoppervlakte te voorkomen Reinig de kookplaat na gebruik met een geschikt product en keukenpapier spoel vervolgens met water en droog de plaat af met een schone doek Gebruik nooit sponzen of schuursponzen vermijd gebruik van agressieve chemische detergenten of o...

Page 31: ... 2006 95 12 2006 2004 108 15 2004 1 1 1 2 3 4 5 6 2 1 ON OFF 2 Slider 3 Power 4 5 ON OFF 6 Slider 7 8 9 10 1 9 1 99 TC 1 1 1 0 0 H 0 5 0 5 20 TC L L H H ON 0 5 L ON 1 5 TC 20 0 10 10 0 H 9 0 RU ...

Page 32: ...ена и его цикл продолжится Остаточное тепло Определяется время в течение которого зона приготовления сохранит остаточное тепло после работы и выключения что может также вызвать ожог в случае прикосновения Статус определяется в зависимости от Выбранного уровня мощности от 0 до 9 Времени ВКЛ ВЫКЛ реле Индикация остаточного тепла зоны приготовления остается активной пока расчетная температура не пони...

Page 33: ...кие предупреждения горячих зон приготовления H отображаются постоянно Если таймер был выбран точка дисплея мигает в течение 10 сек его можно настраивать Диапазон настройки 0 99 минут одиночными действиями на слайдере Непосредственно после установки значения таймера начинается отсчет счетчика с последнего заданного значения Таймер автоматически отменяется спустя 10 сек а дисплей таймера показываетс...

Page 34: ... полным разрывом цепи чтобы обеспечить полное отключение от электроснабжения при превышении номинала напряжения сети согласно требованиям класса III и в соответствии с требованиями Правил устройства электроустановок Данное устройство не предназначено для использования с внешним таймером или с пультом дистанционного управления ...

Page 35: ...1 TOUCH CONTROL 2 2 ...

Page 36: ... 4 Rys 4 Kuva 4 图4 4 ábra Εικ 4 Fig 5 Abb 5 Afb 5 Рис 5 Rys 5 Kuva 5 图5 5 ábra Εικ 5 Fig 3 Abb 3 Afb 3 Рис 3 Rys 3 Kuva 3 图3 3 ábra Εικ 3 A B C D E 590 520 560 490 74 700 350 680 330 74 770 520 750 490 74 700 520 560 490 74 ...

Page 37: ...Fig 6 Abb 6 Afb 6 6 Rys 6 Kuva 6 6 6 ábra 6 ...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...l Ter 2 08570 TORELLÓ Barcelona SPAIN Tel 34 938 594 100 Fax 34 938 594 101 www cnagroup es e mail cna cnagroup es Atención al Cliente 902 410 450 info cnagroup es SAT Central Portugal 214 349 771 service junis pt 60810500 25 01 2013 ...

Reviews: