Nilfisk-Advance N/G-6900A/C Operating Manual Download Page 47

TECHNICAL  DATA

MAINTENANCE

47

Niveau d’huile

Contrôlez régulièrement  le niveau d’huile
de la pompe sur la jauge d’huile. Le
niveau d’huile doit être au marquage
“max”.
Le niveau d’huile doit être lu pendant l’ar-
rêt de la machine. Remplissez si nécés-
saire d’huile dans le verre d’huile. Type
d’huile: voir caractéristiques techniques). 
Les fuites éventuelles d’huile et d’eau
sont récupérées dans le bocal (2.37) qu’il
convient de vider si nécéssaire en dévis-
sant le couvercle (2.36).

Vidange d’huile

I

l faut vidanger et renouveler l’huile après

300 heures de fonctionnement, au moins
une fois par an. Il faut également changer
l’huile si elle contient de l’eau (pour le
type d’huile, voir les “caractéristiques
techniques”).

Filtres à eau

Nettoyez le filtre à eau selon les besoins.
Démontez le tuyau d’arrivée d’eau et reti-
rez le filtre à eau. Si nécessaire, nettoyez
le filtre d’eau à l’entrée de la chaudière.

Filtre à carburant

Si vous constatez qu’il y a de l’eau dans
le filtre à gas-oil (2.13), il faut remplacer
le filtre, puis vider le réservoir à carburant
(2.11) en démontant le bouchon situé au
fond du réservoir pour pouvoir nettoyer ce
dernier.

Gicleur Turbo Laser

Nettoyer régulièrement le filtre dans la
lance du Turbo Laser. Le filtre est situé
sur l’orifice d’arrivée du pistolet et
empêche les impuretés d’entrer dans le
Turbo Laser, où ces particules provoque-
raient l’usure, des fuites, ou au pire, une
panne de l’appareil.
Il peut s’avérer nécessaire de changer le
filtre. Dans ce cas, passer un tournevis à
travers le filtre, et le retirer. Monter le nou-
veau filtre avec un joint torique et l’enfon-
cer dans l’orifice d’arrivée d’eau. Faire
attention à ce que la partie la
plus large du filtre soit
dirigée vers la tête du
Turbo Laser.
Lors de révision ou de
remplacement de
pièces dans le Turbo
Laser, enduire les

pièces métalliques de produit ayant les
caractéristiques suivantes:

a. Hydrofuge
b. Protecteur 

anti-corrosif

c. 

Lubrifiant et nettoyant

Ce traitement de protection est également
conseillé avant tout  stockage prolongé
du nettoyeur.

Protection antigel

La meilleure protection est de stocker le
nettoyeur dans un endroit hors gel. Si
cela n’est pas possible, le protéger de la
manière suivante :

1.

Démonter le capot et couper l’ali-
mentation en eau.

2.

Allumer la machine, actionner le
pistolet et laisser la machine vider
le réservoir d’eau.

3.

Verser 2 litres de liquide antigel
dans le réservoir d’eau (2.7).

4.

Mettre en marche la machine.
Mettre le bouton de commande
(2.28) sur la pos. “1”, actionner le
pistolet et laisser la poignée de
réglage de pression ouverte jusqu’à
ce que du liquide antigel sorte des
gicleurs (2.1 et 2.2). Lâcher la
détente du pistolet à plusieurs
reprises pour protéger contre le gel,
la vanne by-pass et la vanne de
sécurité.
Si votre machine est équipée étage
vapeur,  mettez l’étage vapeur en
position marche et répetez la proce-
dure afin de protéger le système.

Le liquide antigel pourra être récupéré et
réutilisé.

Détartrage

Nous vous conseillons de détartrer votre
nettoyeur régulièrement. Il faut procéder
au détartrage si la pression de l’appareil 
augmente de 5 bars ou plus, par rapport
à la pression de travail.

1.

Faire descendre le filtre à détergent
(3.1) rempli d’acide détartrant dans
le réservoir.

2.

Démonter la lance du pistolet.

3.

Mettre le nettoyeur en marche sur la
position “1” et le laisser tourner 30
secondes.

4.

Actionner le pistolet (2.26) une ou
deux fois pour détartrer le système
by-pass du nettoyeur.

5.

Mettre hors tension le nettoyeur et
laisser agir le produit détartrant
pendant 5 minutes.

6.

Remettre en marche le nettoyeur.

Si la pression n’est pas retombée à la
pression de travail, répéter le processus.
Après le détartrage, l’appareil doit fonc-
tionner à l’eau propre pour éliminer les
résidus d’acide et de calcaire. Actionner
le pistolet une ou deux fois afin de rincer
le système by-pass du nettoyeur. Ne pas
oublier de rincer également le système de
détergent (plonger le filtre à détergent
dans un seau d’eau claire). Le nettoyeur
est alors à nouveau prêt à fonctionner.

ATTENTION:

L’acide anti-calcaire est cor-

rosif: il est conseillé à l'utilisateur de se
protéger le visage et les mains

Nettoyage

Prenez soin de bien nettoyer votre net-
toyeuse, vous en prolongerez considéra-
blement sa durée de vie ainsi que son
fonctionnement.

Dépose/destruction

Toutes les pièces ayant été changées
telles que filtre à eau, garniture de filtre à
sable, filtre de Turbo Laser, ainsi que l’hui-
le vidangée et le liquide antigel doivent
être remis aux autorités/institutions locales
agréées pour mise en décharge/destruc-
tion.
Au moment où le nettoyeur à haute pres-
sion est mis hors définitivement, celui-ci
est à vider de produits de nettoyage ainsi
que d'huile de pompe et de stator et tous
ces produits doivent être déposés comme
indiqué ci-dessus. Le nettoyeur à haute
pression sera également déposé pour
destruction dans un établissement autori-
sé à cet effet.
D’éventuelles pièces détachées ayant été
changées lors d’une visite de révision
peuvent être confiées au monteur du ser-
vice après-vente qui se chargera de
transmettre ces pièces aux instances
compétentes.

Model 

Working pressure

bar 

Turbo power

ETP-bar

Working pressure w. steam bloc

bar

Water capacity

l/h

Water capacity w. steam bloc

l/h

Temperature

°C

Temperature, water *

°C

Temperature, steam *

°C

Thermal effect

kW

Motor effect input

kW

Noise level (ISO3746)

dB(A)

Amp. consumption 3x200V, 50/60 Hz

A

Amp. consumption 3x230V, 50/60 Hz

A

Amp. consumption 3x400V, 50 Hz

A

Amp, consumption 3x415V, 50 Hz

A

Fuse 3x200V, 50/60 Hz

A

Fuse 3x230V, 50/60 Hz

A

Fuse 3x400V, 50 Hz

A

Fuse 3x415V, 50 Hz

A

Detergent %
Inlet pressure max./min.

bar

Inlet temperature max.

°C

Fuel consumption **

l/h

Pump oil HYPOID 80/90

l

Cylinders

pcs

By-pass pressure

bar

Opening pressure

bar

Oil nozzle

gal./ °

Oil pressure max.

bar

Fuel tank

l

Double Lance high pressure nozzle

Size

Double Lance low pressure nozzle

Size

Double Lance nozzle angle

°

Water attachment

dim.(“)

Electric cable

m

High pressure hose

m

Weight

kg

Depth

mm

Width

mm

Height

mm

* At inlet temperature = 10°C
**

T = 50°C

34

Utilisation de détergents

Utiliser uniquement les détergents spécia-
lement développés pour les nettoyeurs
haute pression Nilfisk-Advance. Ils sont
économiques, n’agressent pas les sur-
faces et nuisent le moins possible au net-
toyeur et à l'environnement.

1.

Mettre le tuyau d'aspiration de
détergent avec le filtre dans le

bidon de détergent. S’assurer que
le filtre descende bien dans le
détergent.

2.

Régler le dosage désiré sur la
vanne de dosage (2.17).

Après usage de détergent, rincer la
pompe en la laissant fonctionner
quelques minutes avec le filtre à déter-

gent plongé dans l’eau claire.

ATTENTION:

La vanne de dosage doit

être en position “0” lorsque les détergents
ne sont pas utilisés. Autrement, la pompe
aspirerait de l’air.

6900A

6900C

205

205

240

240

70 - 80

-

990

990

480-600

-

40 - 130

40 - 80

80

80

130

-

75

75

6.8

6.8

83

83

20

20

21

21

11.5

11.5

11.5

11.5

25

25

25

25

16

16

16

16

0-6

0-6

10/1

10/1

20

20

4

4

0.6

0.6

3

3

17

20

225

225

1.75/80

1.75/80

13

13

15

15

1505.0

1505.,0

4040

4040

15/40

15/40

3/4

3/4

10

10

10

10

122

122

1200

1200

700

700

890

890

Summary of Contents for N/G-6900A/C

Page 1: ...Bruksanvisning sida 19 S page 27 GB Betreibsanleitung Seite 35 D Mode d emploi page 43 F Gebruiksaanwijzingen pagina 51 NL Instrucciones de manejo p gina 59 E Instru es para uso p gina 66 P Gerni A S...

Page 2: ...agram Teckning nr 2 4 Functional diagram Drawing No 2 4 Funktionsdiagramm Zeichnung Nr 2 4 Funktie schema Foto nr 2 4 Sch ma de fonctionnemen Dessin No 2 4 Diagrama de funcionamiento Dibujo n 2 4 Diag...

Page 3: ...til vores serviceaf deling hvis erfaring og sagkundskab st r til Deres disposition N r De f lger denne betjeningsvejled ning f r De en konomisk og sikker drift af Deres h jtryksrenser P samme m de so...

Page 4: ...have en diameter p min 250 mm og placeres 150 200 mm over renserens r gaf gang Afh ngig af vejrforhold b r skorste nen v re monteret med lukkespj ld s ledes at evt kulde ikke kan for rsa ge frostspr n...

Page 5: ...2 4 Overkogningssikring 2 5 Termostatf ler 2 6 Varmespiral 2 7 Vandkasse Forvarmer 2 8 Flammekontrol N G 6900A 2 9 Vandtilgang vandfilter 2 10 Br nder 2 11 Br ndstoftank 2 12 Br ndstofniveaukontrol 2...

Page 6: ...iveaukontrol Br ndstofniveaukontrollen 2 12 afbryder oliefyret ved for lav oliestand i br ndstoft anken N r oliefyret er afbrudt k rer maskinen videre som koldtvandsrenser Stop h jtryksrenseren ved at...

Page 7: ...b r benyttes Frostsikring Den bedste frostsikring er at stille Deres h jtryksrenser i et frostfrit rum Hvis dette ikke er muligt frostsikrer De h jtryksren seren p f lgende m de 1 Afmonter karossen o...

Page 8: ...en o p ra anormalmente Term stato ajustado Verificar ajuste do Term stato e press o de trabalho normal baixo demais corrigir se necess rio O queimador n o acende Term stato ajustado baixo demais Verif...

Page 9: ...rter og Br ndstoffilter er snavset Rens br ndstoffilter se vedligeholdelse stopper unormalt ved Termostat for lavt Kontroller termostatindstilling og korrekt arbejdstryk indstillet korriger i givet fa...

Page 10: ...ido descalcificante 2 Desmonte a lan a da pistola 2 26 3 Accione a lavadora na posi o 1 e deixe a trabalhar durante cerca de 1 2 minuto 4 Feche a pistola 2 26 algumas vezes para que a lavadora tamb m...

Page 11: ...o o bot o de arranque paragem 2 29 para a posi o 0 Desligue a m quina da corrente e feche o abastecimento de gua Tranque sempre a pistola com a trava de seguran a no punho quando puser de parte a Ian...

Page 12: ...under 85 dB A Det skal normalt brukes vernebriller til beskyttelse mot aerosoler og v skedr per Det anbefales bruke beskyttelses drakt for unng skader i forbindel se med utilsiktet spr yting mot ube...

Page 13: ...o aponte para pessoas ou animais Deve se utilizar uma protec o auditiva para reduzir o ru do abai xo dos 85 d b A recomendado o uso de roupas de protec o para assim evitar a pulveriza o acidental de...

Page 14: ...knappen 2 29 til 0 Sl av str mmen til h ytrykksvaskeren ved hjelp av hovedbryter og steng vann tilf rselen De b r alltid l se pistolen med sikringen p h ndgrepet n r de legger spyler ret fra Dem P den...

Page 15: ...kinen igjen Hvis trykket ikke er nede p driftstrykket m prosessen gjentas Etter avsyring b r utstyret kj re med rent vann for fjerne syre eller kalkrester Lukk pistolen et par ganger s vaskerens oml p...

Page 16: ...ato est Comprobar el termostato y ajustarlo si enciende ajustado demasiado bajo fuera necesario Filtro de combustible sucio Limpiar el filtro de combustible v ase mantenimiento Agua en el combustible...

Page 17: ...n dvendig Brennstoff filter tilsmusset Rens drivstoff filter se vedlikehold Vann i drivstoffet Drivstofftanken t mmes og renses se vedlikehold H ytrykksvaskeren g r Dunk for rengj ringsmiddel Fyll Dun...

Page 18: ...las v lvulas de derivaci n y de seguridad Su su m quina va equipada con dispositivi de vapor conecte el dis positivo de vapor y repita el procedi miento para proteger el sistema de vapor Puede recoger...

Page 19: ...ot n de puesta en marcha parada 2 29 hasta la posi ci n 0 Desconectar el conmutador principal de la limpiadora de alta presi n y desconectar el suministro de agua N G 6900C Para parar la limpiadora de...

Page 20: ...dringsmeddelanden och eventuella nya meddelanden tillk n nagivanden fr n Arbetarskyddsstyrelsen La Construcci n y Funci n de la limpiadora de Alta Presi n La hidrolimpiadora de alta presi n est constr...

Page 21: ...micamente formada o algo parecido si el trabajo tarda m s de media hora o si el trabajo se efectua en una posici n de trabajo incomoda No debe dirigirse nunca el chorro contra instalaciones el ctricas...

Page 22: ...0 av det genomstr m mande vattnet tiII pumpens sugsida D rigenom kas temperaturen tiII sitt h g sta v rde ngsteget kan dessutom anv ndas f r stegl s tryckreglering fr n 70 tiII 205 bar Detta inneb r a...

Page 23: ...j mna mellanrum Avkalkning erfordras dessutom vid tryckh jning till 5 bar eller mer 1 Stoppa ner reng ringsmedelfil tret 3 1 i dunken med pannstens syra 2 Avmontara spolr ret 3 Starta tv tten p pos 1...

Page 24: ...entiel plotseling damp af en ontlucht de slangen Zuigzijde van de pomp lek Controleer op lekkage Draai eventueel de slangklemmen aan De brander stopt tijdens Bedrijfsthermostaat staat te laag Controle...

Page 25: ...ng doseringsventiI Iufta ur sIangar pI tsIigt nga Pumpens sugsida ot t suger Iuft S k I ckor eftersp nn eventueIIa sIangkI mmor F r lite vatten Kontrollera vattensystemet Br nnaren stannar Termostate...

Page 26: ...t open drukre gelhandvat tot er antivries uit de sproeiers 2 1 en 2 2 komt Laat de trekker een paar keer los zodat de antivries ook in het circulatiesys teem doordringt Indien uw machine uitgerust is...

Page 27: ...kel de hogedrukreiniger uit door de start stopknop 2 29 op 0 te draaien Schakel de hoofdschake laar uit en sluit de watertoevoer af Verlaat nooit de machine zonder het pis tool met de borgpen te vergr...

Page 28: ...verder via de drukafvoer 2 31 de hogedrukslang 2 25 het pistool 2 26 en de dubbele lans Turbo Laser 2 27 door de sproeiers geperst 2 1 en 2 2 De bedrijfsdruk van de hogedrukreiniger wordt met het druk...

Page 29: ...er voor gezorgd worden dat werknemers niet onnodig blootgesteld worden aan geluidsoverlast vibraties gevaarlijke stoffen en materia len Gebruik persoonlijke bescherming Het veiligst is om een goede b...

Page 30: ...b 2 29 to position 0 Switch off the main switch of the high pressure cleaner and disconnect the water supply N G6900C To stop the high pressure cleaner turn the start stop knob 2 29 to position 0 Swit...

Page 31: ...il antifreeze comes out of the noz zles 2 1 and 2 2 Release the pistol trigger a couple of times to frost protect the by pass and safe ty valve If your machine is equipped with steame device turn the...

Page 32: ...glez le Filtres carburant sales Les nettoyer Eau dans le carburant Videz le r servoir et nettoyez le Voir Maintenance Le br leur ne s allume pas Le thermostat est r gl trop bas Contr lez le niveau de...

Page 33: ...e stops incorrectly with Thermostat set too low Check the thermostat setting and adjust correct working pressure if necessary The burner does Thermostat set too low Check the thermostat setting and ad...

Page 34: ...ttoyeur 5 Mettre hors tension le nettoyeur et laisser agir le produit d tartrant pendant 5 minutes 6 Remettre en marche le nettoyeur Si la pression n est pas retomb e la pression de travail r p ter le...

Page 35: ...he arr t 2 29 en position 0 et la nettoyeuse s arr te Coupez l alimentation en lectricit en actionnant l interrupteur principal puis coupez l alimentation en eau En d posant la lance fermez toujours l...

Page 36: ...s compression par les pistons elle passe par les clapets d chappement L eau traverse ensuite l interrupteur de pression flow switch 2 21 et atteint le serpentin 2 6 o elle est chauff e eau ou vapeur...

Page 37: ...difficile d appr cier ce qui peut se d tacher des surfaces en contact avec le jet Il faut normalement se prot ger les yeux contre l a rosol et les gouttes d eau Il est conseill de porter des v tements...

Page 38: ...hindert da Unbeteiligte den Hochdruckreiniger nicht unmittelbar anwen den k nnen Betriebsthermometer Die Hei wassertemperatur kann mit dem Betriebsthermostat 2 28 von 40 C bis 80 C geregelt werden Dam...

Page 39: ...den Start Stopp Schalter in die Position 1 dr cken Sie den Schalthebel der Hochdruckpistole und las sen Sie die Maschine in dieser Arbeitsposition 1 2 Minute laufen Lassen Sie den Schalthebel der Hoc...

Page 40: ...estellt Thermostateinstellung kontrollieren und eventuell korrigieren korrektem Arbeitsdruck Brenner z ndet nicht Thermostat zu niedrig eingestellt Thermostateinstellung kontrollieren und eventuell ko...

Page 41: ...estellt Thermostateinstellung kontrollieren und eventuell korrigieren korrektem Arbeitsdruck Brenner z ndet nicht Thermostat zu niedrig eingestellt Thermostateinstellung kontrollieren und eventuell ko...

Page 42: ...den Start Stopp Schalter in die Position 1 dr cken Sie den Schalthebel der Hochdruckpistole und las sen Sie die Maschine in dieser Arbeitsposition 1 2 Minute laufen Lassen Sie den Schalthebel der Hoc...

Page 43: ...hindert da Unbeteiligte den Hochdruckreiniger nicht unmittelbar anwen den k nnen Betriebsthermometer Die Hei wassertemperatur kann mit dem Betriebsthermostat 2 28 von 40 C bis 80 C geregelt werden Dam...

Page 44: ...difficile d appr cier ce qui peut se d tacher des surfaces en contact avec le jet Il faut normalement se prot ger les yeux contre l a rosol et les gouttes d eau Il est conseill de porter des v tements...

Page 45: ...s compression par les pistons elle passe par les clapets d chappement L eau traverse ensuite l interrupteur de pression flow switch 2 21 et atteint le serpentin 2 6 o elle est chauff e eau ou vapeur...

Page 46: ...he arr t 2 29 en position 0 et la nettoyeuse s arr te Coupez l alimentation en lectricit en actionnant l interrupteur principal puis coupez l alimentation en eau En d posant la lance fermez toujours l...

Page 47: ...ttoyeur 5 Mettre hors tension le nettoyeur et laisser agir le produit d tartrant pendant 5 minutes 6 Remettre en marche le nettoyeur Si la pression n est pas retomb e la pression de travail r p ter le...

Page 48: ...e stops incorrectly with Thermostat set too low Check the thermostat setting and adjust correct working pressure if necessary The burner does Thermostat set too low Check the thermostat setting and ad...

Page 49: ...glez le Filtres carburant sales Les nettoyer Eau dans le carburant Videz le r servoir et nettoyez le Voir Maintenance Le br leur ne s allume pas Le thermostat est r gl trop bas Contr lez le niveau de...

Page 50: ...il antifreeze comes out of the noz zles 2 1 and 2 2 Release the pistol trigger a couple of times to frost protect the by pass and safe ty valve If your machine is equipped with steame device turn the...

Page 51: ...b 2 29 to position 0 Switch off the main switch of the high pressure cleaner and disconnect the water supply N G6900C To stop the high pressure cleaner turn the start stop knob 2 29 to position 0 Swit...

Page 52: ...er voor gezorgd worden dat werknemers niet onnodig blootgesteld worden aan geluidsoverlast vibraties gevaarlijke stoffen en materia len Gebruik persoonlijke bescherming Het veiligst is om een goede b...

Page 53: ...verder via de drukafvoer 2 31 de hogedrukslang 2 25 het pistool 2 26 en de dubbele lans Turbo Laser 2 27 door de sproeiers geperst 2 1 en 2 2 De bedrijfsdruk van de hogedrukreiniger wordt met het druk...

Page 54: ...kel de hogedrukreiniger uit door de start stopknop 2 29 op 0 te draaien Schakel de hoofdschake laar uit en sluit de watertoevoer af Verlaat nooit de machine zonder het pis tool met de borgpen te vergr...

Page 55: ...t open drukre gelhandvat tot er antivries uit de sproeiers 2 1 en 2 2 komt Laat de trekker een paar keer los zodat de antivries ook in het circulatiesys teem doordringt Indien uw machine uitgerust is...

Page 56: ...ng doseringsventiI Iufta ur sIangar pI tsIigt nga Pumpens sugsida ot t suger Iuft S k I ckor eftersp nn eventueIIa sIangkI mmor F r lite vatten Kontrollera vattensystemet Br nnaren stannar Termostate...

Page 57: ...entiel plotseling damp af en ontlucht de slangen Zuigzijde van de pomp lek Controleer op lekkage Draai eventueel de slangklemmen aan De brander stopt tijdens Bedrijfsthermostaat staat te laag Controle...

Page 58: ...j mna mellanrum Avkalkning erfordras dessutom vid tryckh jning till 5 bar eller mer 1 Stoppa ner reng ringsmedelfil tret 3 1 i dunken med pannstens syra 2 Avmontara spolr ret 3 Starta tv tten p pos 1...

Page 59: ...0 av det genomstr m mande vattnet tiII pumpens sugsida D rigenom kas temperaturen tiII sitt h g sta v rde ngsteget kan dessutom anv ndas f r stegl s tryckreglering fr n 70 tiII 205 bar Detta inneb r a...

Page 60: ...micamente formada o algo parecido si el trabajo tarda m s de media hora o si el trabajo se efectua en una posici n de trabajo incomoda No debe dirigirse nunca el chorro contra instalaciones el ctricas...

Page 61: ...dringsmeddelanden och eventuella nya meddelanden tillk n nagivanden fr n Arbetarskyddsstyrelsen La Construcci n y Funci n de la limpiadora de Alta Presi n La hidrolimpiadora de alta presi n est constr...

Page 62: ...ot n de puesta en marcha parada 2 29 hasta la posi ci n 0 Desconectar el conmutador principal de la limpiadora de alta presi n y desconectar el suministro de agua N G 6900C Para parar la limpiadora de...

Page 63: ...las v lvulas de derivaci n y de seguridad Su su m quina va equipada con dispositivi de vapor conecte el dis positivo de vapor y repita el procedi miento para proteger el sistema de vapor Puede recoger...

Page 64: ...n dvendig Brennstoff filter tilsmusset Rens drivstoff filter se vedlikehold Vann i drivstoffet Drivstofftanken t mmes og renses se vedlikehold H ytrykksvaskeren g r Dunk for rengj ringsmiddel Fyll Dun...

Page 65: ...ato est Comprobar el termostato y ajustarlo si enciende ajustado demasiado bajo fuera necesario Filtro de combustible sucio Limpiar el filtro de combustible v ase mantenimiento Agua en el combustible...

Page 66: ...kinen igjen Hvis trykket ikke er nede p driftstrykket m prosessen gjentas Etter avsyring b r utstyret kj re med rent vann for fjerne syre eller kalkrester Lukk pistolen et par ganger s vaskerens oml p...

Page 67: ...knappen 2 29 til 0 Sl av str mmen til h ytrykksvaskeren ved hjelp av hovedbryter og steng vann tilf rselen De b r alltid l se pistolen med sikringen p h ndgrepet n r de legger spyler ret fra Dem P den...

Page 68: ...o aponte para pessoas ou animais Deve se utilizar uma protec o auditiva para reduzir o ru do abai xo dos 85 d b A recomendado o uso de roupas de protec o para assim evitar a pulveriza o acidental de...

Page 69: ...under 85 dB A Det skal normalt brukes vernebriller til beskyttelse mot aerosoler og v skedr per Det anbefales bruke beskyttelses drakt for unng skader i forbindel se med utilsiktet spr yting mot ube...

Page 70: ...o o bot o de arranque paragem 2 29 para a posi o 0 Desligue a m quina da corrente e feche o abastecimento de gua Tranque sempre a pistola com a trava de seguran a no punho quando puser de parte a Ian...

Page 71: ...ido descalcificante 2 Desmonte a lan a da pistola 2 26 3 Accione a lavadora na posi o 1 e deixe a trabalhar durante cerca de 1 2 minuto 4 Feche a pistola 2 26 algumas vezes para que a lavadora tamb m...

Page 72: ...rter og Br ndstoffilter er snavset Rens br ndstoffilter se vedligeholdelse stopper unormalt ved Termostat for lavt Kontroller termostatindstilling og korrekt arbejdstryk indstillet korriger i givet fa...

Page 73: ...en o p ra anormalmente Term stato ajustado Verificar ajuste do Term stato e press o de trabalho normal baixo demais corrigir se necess rio O queimador n o acende Term stato ajustado baixo demais Verif...

Page 74: ...b r benyttes Frostsikring Den bedste frostsikring er at stille Deres h jtryksrenser i et frostfrit rum Hvis dette ikke er muligt frostsikrer De h jtryksren seren p f lgende m de 1 Afmonter karossen o...

Page 75: ...iveaukontrol Br ndstofniveaukontrollen 2 12 afbryder oliefyret ved for lav oliestand i br ndstoft anken N r oliefyret er afbrudt k rer maskinen videre som koldtvandsrenser Stop h jtryksrenseren ved at...

Page 76: ...2 4 Overkogningssikring 2 5 Termostatf ler 2 6 Varmespiral 2 7 Vandkasse Forvarmer 2 8 Flammekontrol N G 6900A 2 9 Vandtilgang vandfilter 2 10 Br nder 2 11 Br ndstoftank 2 12 Br ndstofniveaukontrol 2...

Page 77: ...have en diameter p min 250 mm og placeres 150 200 mm over renserens r gaf gang Afh ngig af vejrforhold b r skorste nen v re monteret med lukkespj ld s ledes at evt kulde ikke kan for rsa ge frostspr n...

Page 78: ...til vores serviceaf deling hvis erfaring og sagkundskab st r til Deres disposition N r De f lger denne betjeningsvejled ning f r De en konomisk og sikker drift af Deres h jtryksrenser P samme m de so...

Page 79: ...agram Teckning nr 2 4 Functional diagram Drawing No 2 4 Funktionsdiagramm Zeichnung Nr 2 4 Funktie schema Foto nr 2 4 Sch ma de fonctionnemen Dessin No 2 4 Diagrama de funcionamiento Dibujo n 2 4 Diag...

Page 80: ...Bruksanvisning sida 19 S page 27 GB Betreibsanleitung Seite 35 D Mode d emploi page 43 F Gebruiksaanwijzingen pagina 51 NL Instrucciones de manejo p gina 59 E Instru es para uso p gina 66 P Gerni A S...

Reviews: