NEO TOOLS 14-570 User Manual Translation Download Page 3

 

 

Przeprowadzenie oceny ryzyka oraz wdrożenie odpowiedniej kon-

troli miejsca pracy przed rozpoczęciem użytkowania narzędzia jest 

niezbędne.

 

 

Narażenie  na  wibracje  może  spowodować  uszkodzenie  nerwów, 

ukrwienia rąk oraz ramion.

 

 

Podczas pracy w niskich temperaturach noś ciepłą odzież, utrzymuj 

ręce w cieple i

 

suchości.

 

 

Jeśli odczuwasz drętwienie, mrowienie, ból lub wybielenie skóry pal-

ców  lub  dłoni,  poszukaj  porady  medyczne  od  wykwalifikowanego 

pracownika ochrony zdrowia w 

zakresie ogólnych działań.

 

 

Należy zapewnić obsługę i konserwacje narzędzia zgodnie z zale-

ceniami zawartymi w niniejszej instruk

cji,  aby  uniknąć niepotrzeb-

nego wzrost poziomu wibracji.

 

 

Trzymaj narzędzie lekkim, ale bezpiecznym chwytem, ponieważ ry-

zyko wibracji jest zwykle większe, gdy siła chwytania jest wyższa.

 

Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dotyczące narzędzi pneuma-

tycznych

 

Obowiązują następujące zasady:

 

 

Sprężone powietrze może spowodować poważne obrażenia.

 

 

Zawsze odcinaj dopływ powietrza i odłączaj narzędzie od dopływu 

powietrza, gdy nie jest używane.

 

 

Zawsze  odłączaj  urządzenie  od  zasilania  sprężonym  powietrze

przed wymianą akcesoriów, naprawą, przy przenoszeniu urządze-

nia. 

 

Trzymaj palce z dala od spustu, gdy nie używasz narzędzia i gdy 

przechodzisz od jednego stanowiska do drugiego. 

 

Nigdy nie kieruj sprężonego powietrza na siebie ani na nikogo in-

nego. 

  Uszkodz

one węże pod ciśnieniem mogą się poruszać i spowodować 

poważne obrażenia. Zawsze sprawdzaj, czy nie ma uszkodzonych 

lub poluzowanych węży lub złączek.

 

 

Nigdy  nie  przenoś  narzędzia  pneumatycznego  podnosząc  je  za 

wąż.

 

 

Nigdy nie ciągnij narzędzia pneumatycznego za wąż.

 

 

Podczas używania narzędzi pneumatycznych nie przekraczaj mak-

symalnego ciśnienia roboczego Ps max.

 

 

Narzędzia pneumatyczne powinny być zasilane tylko sprężonym po-

wietrzem o 

najniższym  możliwym  ciśnieniu  wymaganym  dla  pro-

cesu pracy w celu zmniejszen

ia hałasu i wibracji oraz zminimalizo-

wania zużycia urządzenia.

 

 

Użycie tlenu lub gazów palnych do obsługi narzędzi pneumatycz-

nych stwarza poważne zagrożenie pożarem i wybuchem.

 

 

Zachowaj ostrożność podczas używania narzędzi pneumatycznych, 

ponieważ narzędzie

 

może stać się zimne, co wpływa na przyczep-

ność i kontrolę.

 

Dodatkowe ostrzeżenia, dla narzędzi z funkcją automatycznego wy-

zwalania stykowego

 

Symbol

 

Opis 

 

 

Symbol ostrzega o możliwości działania 

urządzenia w trybie automatycznego wy-

zwalania stykowego. 

 

To narzędzie ma funkcje trybu pracy wy-

zwalania pojedynczego oraz funkcję auto-

matycznego wyzwalania stykowego za po-

mocą kontaktora.

 

 

Narzędzie to przeznaczone jest do zastoso-

wań produkcyjnych, takich jak np.: produk-

cja palet, mebli, obudów, mocowania tapi-

cerki i poszycia. 

 

Jeśli używasz tego narzędzia w trybie pracy 

wyzwalania pojedynczego, zawsze przed 

rozpoczęciem pracy upewnij się, że urzą-

dzenie jest prawidłowo ustawione.

 

 

Nie używaj tego narzędzia w

 

trybie automa-

tycznego wyzwalania stykowego przy 

za-

stosowaniach takich jak zamykanie skrzyń 

oraz montowanie systemów bezpieczeń-

stwa transportu na przyczepach i ciężarów-

kach.   

 

UWAGA narzędzia należy używać wyłącz-

nie w bezpiecznych miejscach pracy. 

 

 

Zachowaj ostrożność podczas zmiany funk-

cji urządzenia. 

 

 

Nie należy opierać palca na spuście podczas podnoszenia narzę-

dzia, przemieszczania się między obszarami operacyjnymi i pozy-

cjami  lub  chodzenia,  ponieważ  spoczywający  palec  na  spuście 

może doprowadzić do niezamierzonego wyzwolenia narzędzia. 

 

  W przypadku 

pracy narzędziem w funkcji wyzwalania pojedynczego 

należy  zawsze  sprawdzić  narzędzie  przed  użyciem,  aby  upewnić 

się, że wybrano właściwy tryb.

 

 

To narzędzie ma funkcje trybu pracy wyzwalania pojedynczego oraz 

funkcję automatycznego wyzwalania stykowego za pomocą kontak-

tora i zostało oznaczone symbolem przedstawionym powyżej. Na-

rzędzie to przeznaczone jest do zastosowań produkcyjnych, takich 

jak np.: produkcja palet, mebli, obudów, mocowania tapicerki i po-

szycia. 

 

Jeśli używasz tego narzędzia w trybie pracy wyzwalania pojedyn-

czego, zawsze przed rozpoczęciem pracy upewnij się, że urządze-

nie jest prawidłowo ustawione.

 

 

Nie używaj tego narzędzia do uruchamiania stykowego w zastoso-

waniach takich jak zamykanie skrzynek lub skrzyń i montaż systemy 

bezpieczeństwa transportu na przyczepach i samochodach ciężaro-

wych. 

 

Zachowaj ostrożność podczas zmiany funkcji urządzenia. 

 

UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń. 

 

Mimo  zastosowania  konstrukcji  bezpiecznej  z  samego  założenia, 

stosowania  środków  zabezpieczających  i  dodatkowych  środków 

ochronnych,  zawsze  istnieje  ryzyko  szczątkowe  doznania  urazów 

podczas pracy. 

Objaśnienie zastosowanych piktogramów

 

 

1.

UWAGA! Zachowaj szczególne środki ostrożności!

 

2.

Przeczytaj i zrozum etykiety narzędzi oraz instrukcję obsługi. Nie-

przestrzeganie ostrzeżeń może spowodować poważne obrażenia. 

 

3.

Operatorzy oraz inne osoby w miejscu pracy powinni nosić odporne 

na uderzenia okulary ochronne z osłonami bocznymi. 

 

4.

Operatorzy o

raz inne osoby w miejscu pracy powinny nosić ochron-

niki słuchu.

 

5.

Używaj odzieży ochronnej.

 

6.

Chroń urządzenie przed wilgocią.

 

7.

Nie dopuszczać dzieci do narzędzia.

 

8.

Nigdy nie podejmuj prac w niestabilnej pozycji np. pracując na drabi-

nie. 

9.

Nigdy nie przekraczaj dopuszczalnego maksymalnego ciśnienia ro-

boczego.

 

10.

Codziennie sprawdzaj poprawne działanie mechanizmu zabezpie-

czającego (kontaktora) oraz języka spustu. Nigdy nie używaj narzę-

dzia jeśli którykolwiek element nie działa prawidłowo!

 

Dociskowy układ zabezpieczając

Posługiwanie  się  zszywaczem  wyposażonym  w  dociskowy  układ 

zabezpieczający

 

Umieścić końcówkę narzędzia w przewidywanym miejscu pracy. W tym 

czasie spust zszywacza powinien być zwolniony.

 

Nastąpiło  dociśnięcie  zakończenia  układu  zabezpieczającego  do 

miejsc

a  pracy.  Naciśnięcie  spustu  zszywacza  spowoduje  wbicie 

zszywki. 

Po każdym wbiciu zszywki należy zwolnić spust zszywacza. Przyłożyć 

zszywacz  do  kolejnego  miejsca  jego  użycia.  Powtórzyć  procedurę 

opisaną powyżej.

 

Sprawdzenie działania dociskowego układu zabezpieczającego

 

Odłączyć zasilanie sprężonym powietrzem od narzędzia.

 

Opróżnić magazynek zszywacza.

 

Upewnić  się  czy  spust  zszywacza  i  końcówka  układu 

zabezpieczającego swobodnie poruszają się ku górze i ku dołowi.

 

Podłączyć zasilanie sprężonym pow

ietrzem do zszywacza. 

Docisnąć  zakończenie  układu  zabezpieczającego  do  miejsca  pracy, 

bez naciskania na spust zszywacza. Zszywacz nie powinien zadziałać. 

Nie  wolno  posługiwać  się  zszywaczem,  który  w  czasie  tej  próby 

zadziałał.

 

Zwolnić nacisk na zszywacz. Zakończenie układu zabezpieczającego 

powinno  powrócić  do  swojego  pierwotnego  położenia  dolnego. 

Nacisnąć na spust zszywacza. Zszywacz nie powinien zadziałać. Nie 

wolno posługiwać się zszywaczem, który w czasie tej próby zadziałał.

 

Ładowanie zszywacza

 

Przy podłączaniu lub odłączaniu zasilania sprężonym powietrzem, nie 

wolno aby dłoń lub inna część ciała użytkownika znalazły się w strefie 

Summary of Contents for 14-570

Page 1: ...INSTRUKCJA OBS UGI ORYGINALNA 2 EN TRANSLATION ORYGINAL MANUAL 5 RU 8 UA 12 IT TRADUZIONE DEL MANUALE OPERATIVO ORIGINALE 16 RO TRADUCEREA MANUALULUI ORIGINAL FUNC IONAT 19 BG 22 Deklaracja Zgodno ci...

Page 2: ...jest u ywanie odzie y ochronnej Nale y nosi odpowiednio dobran ochron s uchu U ywaj w a ciwego r d a energii zgodnie z instrukcj Zagro enia zwi zane z powtarzaj cymi si ruchami Podczas korzystania z n...

Page 3: ...poniewa spoczywaj cy palec na spu cie mo e doprowadzi do niezamierzonego wyzwolenia narz dzia W przypadku pracy narz dziem w funkcji wyzwalania pojedynczego nale y zawsze sprawdzi narz dzie przed u y...

Page 4: ...rza do g ry i wprowadzi kropl oleju wrzecionowego Nie wolno stosowa oleju zawieraj cego dodatki detergentowe lub inne tego typu Nale y u y zszywacza wkr tce po przeprowadzeniu smarowania olejem Zasila...

Page 5: ...w bez zgody Grupy Topex wyra onej na pi mie jest surowo zabronione i mo e spowodowa poci gni cie do odpowiedzialno ci cywilnej i karnej GWARANCJA I SERWIS Serwis Centralny GTX Service Sp z o o Sp k u...

Page 6: ...or whitening of the skin of your fingers or hands seek medical advice from a qualified healthcare professional for general activities Operate and maintain the tool in accordance with the recommen dati...

Page 7: ...SO BE REPLACED IN CASE THE ORIGI NAL ONES ARE NOT READABLE Fig 1 Put few drops of lubricating oil into air inlet Connect quick coupler to the stapler Fig 2 Empty the stapler clip Fig 3 Connect the sta...

Page 8: ...ce with EN 12549 The specified vibration level a h can be used for the comparison of devices and for a preliminary assessment of ex posure to vibrations The stated vibration level is representative on...

Page 9: ...9 17 Ps max...

Page 10: ...10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Page 11: ...ale 4 60 100 psi 0 4 0 7 5 3 100 psi 0 7 O 3 8 0 315 3 8 14 570 S 8 3 4 8 8 3 1 4 Ga18 16 40 1 25 x 1 00 300 15 50 1 25 x 1 00 250 255 55 1 5 2020 14 570 L p A 92 1 A K 2 5 A L WA 105 1 A K 2 5 A a h...

Page 12: ...12 Lp A Lw A K a h K Lp A Lw A a h EN 12549 a h Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa 2 4 Topex Topex 4 1994 2006 90 631 Topex UA 14 570...

Page 13: ...13 17 Ps max...

Page 14: ...14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 3 8 100 psi 0 7 4 60 100 psi 0 4 0 7 5 3 100 psi 0 7...

Page 15: ...15 50 1 25 1 00 250 x 255 x 55 1 5 2020 14 570 L p A 92 1 A K 2 5 A L WA 105 1 2 5 a h 2 5 2 0 2 2 L WA L pA a h Lp A Lw A K a h K Lp A Lw A a h EN 12549 a h Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzi...

Page 16: ...are protezioni acustiche selezionate in modo appropriato Utilizzare la corretta fonte di energia secondo le istruzioni Pericoli di movimenti ripetitivi Quando si utilizza lo strumento per periodi prol...

Page 17: ...tato per applicazioni di produzione come la produzione di pallet mobili alloggiamenti tappezzerie e rivestimenti Se si utilizza questo strumento in modalit trigger singolo assicurarsi sempre che il di...

Page 18: ...oliatore dell aria che aiuta a lubrificare con olio la cucitrice aumentando le prestazioni e la vita utile dell utensile Controllare quotidianamente il livello dell olio nell oliatore dell aria Molti...

Page 19: ...ER PNEUMATIC 14 570 ATEN IE NAINTE DE A UTILIZA APARATUL CITI I ACE TI MANUAL I P stra i l pentru referin viitoare REGULI DE SIGURAN Reguli generale de siguran ine i v degetele departe de declan ator...

Page 20: ...c nd for a de prindere este mai mare Instruc iuni suplimentare de siguran pentru scule cu aer Se aplic urm toarele reguli Aerul comprimat poate provoca r ni grave Opri i ntotdeauna sursa de aer i dec...

Page 21: ...VERTISMENT PROTEJEAZ OCHII I AUZUL UTILIZEAZ OCHILARI SAU OCHILARI DE PROTEC IE ANTIFOANE ANGAJATORUL SAU UTILIZATORUL ESTE RESPONSABIL PENTRU INFORMAREA PERSOANELOR N APROPIEREA DE A UTILIZA O ASTFEL...

Page 22: ...i sonore emise Lp A i nivelul puterii sonore Lw A unde K este incertitu dinea de m surare Vibra iile emise de dispozitiv sunt descrise prin valoarea accelera iei vibra iilor a h unde K este incertitud...

Page 23: ...23 17...

Page 24: ...24 Ps max 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Page 25: ...0 psi 0 7 MPa oiler oiler 3 8 0 315 3 8 14 570 8 3 4 8 8 3 bar 1 4 18 16 40 1 25 x 1 00 300 15 50 1 25 x 1 00 250 x 255 x 55 1 5 2020 14 570 L p A 92 1 dB A K 2 5 dB A L WA 105 1 dB A K 2 5 dB A 2 5 2...

Page 26: ...a This declaration relates exclusively to the machinery in the state in which it was placed on the market and excludes components which are added and or operations carried out subsequently by the fin...

Reviews: