NEO TOOLS 14-570 User Manual Translation Download Page 2

 

PL 

INSTRUKCJA OBSŁUGI (ORYGINALNA)

 

ZSZYWACZ PNEUMATYCZNY 2 w 1 

 

NA ZSZYWKI I GWOŹDZIE

 

14-570 

UWAGA:  PRZED  PRZYSTĄPIENIEM  DO  UŻYTKOWANIA 

URZĄDZENIA  NALEŻY  UWAŻNIE  PRZECZYTAĆ  NINIEJSZĄ  IN-

STRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.

 

PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA

 

Ogólne zasady 

bezpieczeństwa:

 

 

Trzymaj palce z dala od spustu, gdy nie korzystasz z narzędzia i gdy 

przechodzisz z jednej pozycji operacyjnej do drugiej. 

 

Uważaj, istnieje wiele zagrożeń. Przeczytaj i zrozum instrukcje bez-

pieczeństwa  przed  podłączaniem,  odłączaniem,  ładowaniem,  ob-

sługą, konserwacją, wymianą akcesoriów lub pracą w pobliżu na-

rzędzia. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa może spowodo-

wać poważne obrażenia ciała.

 

 

Wszystkie części ciała, takie jak dłonie, nogi itp., trzymaj z dala od 

kierunku  strzału  i

 upewnij 

się,  że  wbijany  element  nie  przeniknie 

przez obrabiany element do części ciała.

 

 

Podczas używania narzędzia należy pamiętać, że element mocu-

jący może się odkształcić i spowodować obrażenia.

 

 

Chwyć narzędzie mocno i przygotuj się na odrzut.

 

  Tylko wykwalifiko

wani technicznie operatorzy mogą korzystać z na-

rzędzia do wbijania elementów złącznych. 

 

 

Nie  wolno  modyfikować  narzędzia  do  wbijania  elementów  złącz-

nych. Modyfikacje mogą obniżyć skuteczność zabezpieczeń urzą-

dzenia co zwiększa ryzyko dla operatora i / lub osoby postronnej.

 

 

Nie wyrzucaj instrukcji bezpieczeństwa.

 

 

Nie używaj narzędzia, jeśli zostało uszkodzone.

 

 

Zachowaj ostrożność podczas obchodzenia się z elementami mo-

cującymi, szczególnie podczas ładowania i rozładowania urządze-

nia, elementy mocujące mają ostre krawędzie, które mogą spowo-

dować obrażenia.

 

 

Zawsze sprawdzaj narzędzie przed użyciem pod kątem pękniętych, 

źle połączonych lub zużytych części.

 

 

Nie sięgaj za daleko. Pracuj tylko w bezpiecznej i stabilnej pozycji. 

Przez cały czas utrzymuj równowagę i balans.

 

 

Trzymaj osoby postronne z daleka (podczas pracy w obszarze, w 

którym istnieje prawdopodobieństwo przejazdu pojazdów lub przej-

ścia ludzi). Wyraźnie zaznacz obszar w którym pracujesz.

 

 

Nigdy nie celuj narzędziem w siebie ani w inne osoby lub zwierzęta

.   

 

Noś tylko rękawice, które zapewniają odpowiednie wyczucie i bez-

pieczną kontrolę spustów i wszelkich urządzeń regulujących.

 

 

Zawsze używaj drugiego uchwytu (jeśli jest w zestawie).

 

 

Codziennie sprawdzaj poprawne działanie mechanizmu zabezpie-

czającego (kontaktora) oraz języka spustu. Nigdy nie używaj narzę-

dzia jeśli którykolwiek element nie działa prawidłowo

 

Zagrożenie wystrzałem 

 

Obowiązują następujące zasady:

 

 

Zasilanie narzędzia do wbijania elementów złącznych musi być od-

łączone podczas rozładowywania elementów złącznych, dokonywa-

nia regulacji, usuwania zacięć lub wymiany akcesoriów.

 

 

Podczas  pracy  należy uważać,  aby elementy  złączne  były  prawi-

dłowo  wbijane  w  materiał  i  nie  zostały  odchylone/wypalone  omył-

kowo w kierunku operatora i/lub osób 

postronnych. 

 

Podczas  pracy  zanieczyszczenia  z  przedmiotu  obrabianego  oraz 

elementów złącznych mogą spowodować wystrzał.

 

 

Podczas pracy narzędzia zawsze noś środki ochrony indywidualnej 

oczu odporne na uderzenia z osłonami bocznymi.

 

  Ryzyko dla innych jest oceniane przez operatora. 

 

Uważaj na narzędzia bez kontaktu z przedmiotem obrabianym, po-

nieważ mogą zostać przypadkowo wystrzelone i spowodować obra-

żenia operator i / lub obserwator.

 

 

Upewnij się, że narzędzie jest zawsze bezpiecznie zaczepione o ob-

rabiany prz

edmiot i 

nie może się poślizgnąć

 

Zagrożenia podczas użytkowania

 

Obowiązują następujące zasady:

 

 

Trzymaj narzędzie poprawnie: bądź przygotowany na przeciwdzia-

łanie normalnym lub nagłym ruchom, takim jak odrzut.

 

 

Utrzymuj zrównoważoną pozycję ciała i stabilne oparcie.

 

 

Należy stosować odpowiednio dobrane okulary ochronne oraz ręka-

wice robocze. Rekomendowane jest używanie odzieży ochronnej.

 

 

Należy nosić odpowiednio dobraną ochronę słuchu.

 

 

Używaj właściwego źródła energii zgodnie z instrukcją.

 

Zagrożenia związane z powtarzającymi się ruchami

 

Podczas korzystania z narzędzia przez dłuższy czas operator może od-

czuwać dyskomfort w

 

rękach, ramionach, ramionach, szyi lub innych 

częściach ciała.

 

Obowiązują następujące zasady:

 

 

Podczas korzystania z narzędzia operator przyjmuje odpowiednią, 

ergonomiczną  postawę.  Zachowaj  bezpieczeństwo  stojąc  na  no-

gach i unikając niewygodnych lub niezrównoważonych pozycji.

 

 

Jeśli operator odczuwa objawy, takie jak uporczywy lub powtarza-

jący się dyskomfort, ból, pulsowanie, mrowienie,

 

drętwienie, piecze-

nie lub sztywność, nie ignoruj tych znaków ostrzegawczych. Opera-

tor konsultuje się z wykwalifikowanym pracownikiem służby zdrowia 

w sprawie ogólnych działań.

 

 

Każda  ocena  ryzyka  powinna  koncentrować  się  na  zaburzeniach 

mięśniowo-

szkiele

towych i opiera się preferencyjnie na założenie, 

że  zmniejszenie  zmęczenia  podczas  pracy  skutecznie  zmniejsza 

zaburzenia.

 

Zagrożenia dla akcesoriów i materiałów eksploatacyjnych

 

Obowiązują następujące zasady:

 

 

Przedtem odłączyć dopływ energii do narzędzia, 

taki jak powietrze 

lub gaz lub akumulator wymiana / wymiana akcesoriów, takich jak 

kontakt z przedmiotem obrabianym lub dokonywanie jakichkolwiek 

regulacji. 

 

Używaj  tylko  rozmiarów  i  typów  akcesoriów  rekomendowanych 

przez producenta. 

 

Używaj tylko smarów zalecanych przez producenta narzędzia.

 

Zagrożenia w miejscu pracy

 

Obowiązują następujące zasady:

 

 

Poślizgnięcia, potknięcia i upadki są głównymi przyczynami wypad-

ków w miejscu pracy. Uważaj na śliskie i zabrudzone powierzchnie, 

a także na ryzyko potknięcia się spowodowane przez wąż zasilający 

sprężonym powietrzem.

 

 

Zachowaj szczególną ostrożność w nieznanym otoczeniu. Mogą ist-

nieć ukryte zagrożenia, takie jak elektryczność lub inne linie energe-

tyczne. 

 

To narzędzie nie jest przeznaczone do użytku w przestrzeniach za-

grożonych wybuchem i nie posiada izolacji elektrycznej.

 

 

Upewnij się, że nie ma przewodów elektrycznych, rur gazowych itp., 

które mogłyby spowodować zagrożenie w przypadku uszkodzenia 

w wyniku użytkowania narzędzia.

 

Zagrożenia pyłem i spalinami

 

Jeśli narzędzie jest używane w obszarze, w którym występuje pył sta-

tyczny, może nastąpić ponowne wyrzucenie pyłu i spowodować zagro-

żenie. 

 

Obowiązują następujące zasady:

 

 

Ocena  ryzyka  powinna  obejmować  pył  powstały  w  wyniku  użycia 

narzędzia oraz podniesienie pyłu statycznego występującego wcze-

śniej w miejscu pracy.   

 

 

Skieruj  strumień  wylatującego  powietrza  tak,  aby  zminimalizować 

podnoszenie pyłu w

 otoczeniu. 

 

W przypadku zagrożenia pyłem należy stosować odpowiednio do-

brane maski przeciwpyłowe. 

 

  W przypa

dku zagrożenia spalinami należy kontrolować poziom ich 

emisji nie dopuszczając do spadku zawartości tlenu w powietrzu po-

niżej 17% oraz stosować odpowiednie środki ochrony indywidualnej 

takie jak maski przeciwpyłowe lub przyłbice z

 

zewnętrznym źródłem 

czystego powietrza.   

Zagrożenia hałasem

 

Obowiązują następujące zasady:

 

 

Niezabezpieczona ekspozycja na wysoki poziom hałasu może po-

wodować trwałe, kalectwo, utratę słuchu i inne problemy takie jak 

szum w uszach (dzwonienie, brzęczenie, gwizdanie lub nucenie w 

us

zach).

 

 

Niezbędna jest ocena ryzyka i wdrożenie odpowiednich kontroli tych 

zagrożeń.

 

 

Ryzyko nadmiernego hałasu można ograniczyć poprzez odpowied-

nie  tłumienie  obrabianych detali,  tak  aby  nie  dopuścić  do  wtórnej 

emisji hałasu tj. „dzwonienia”.

 

 

Używaj odpowiedniej ochrony słuchu w postaci środków ochrony in-

dywidualnej takich jak nauszniki przeciwhałasowe lub wkładki prze-

ciwhałasowe.

 

 

Należy obsługiwać i konserwować narzędzie zgodnie z zaleceniami 

zawartymi w 

niniejszej  instrukcji,  aby  uniknąć  niepotrzebnego 

wzro

st poziomu hałasu.

 

 

Jeśli  narzędzie  ma  tłumik,  zawsze  upewnij  się,  że  jest  na  swoim 

miejscu i jest w dobrym stanie technicznym, gdy narzędzie jest ob-

sługiwane.

 

Summary of Contents for 14-570

Page 1: ...INSTRUKCJA OBS UGI ORYGINALNA 2 EN TRANSLATION ORYGINAL MANUAL 5 RU 8 UA 12 IT TRADUZIONE DEL MANUALE OPERATIVO ORIGINALE 16 RO TRADUCEREA MANUALULUI ORIGINAL FUNC IONAT 19 BG 22 Deklaracja Zgodno ci...

Page 2: ...jest u ywanie odzie y ochronnej Nale y nosi odpowiednio dobran ochron s uchu U ywaj w a ciwego r d a energii zgodnie z instrukcj Zagro enia zwi zane z powtarzaj cymi si ruchami Podczas korzystania z n...

Page 3: ...poniewa spoczywaj cy palec na spu cie mo e doprowadzi do niezamierzonego wyzwolenia narz dzia W przypadku pracy narz dziem w funkcji wyzwalania pojedynczego nale y zawsze sprawdzi narz dzie przed u y...

Page 4: ...rza do g ry i wprowadzi kropl oleju wrzecionowego Nie wolno stosowa oleju zawieraj cego dodatki detergentowe lub inne tego typu Nale y u y zszywacza wkr tce po przeprowadzeniu smarowania olejem Zasila...

Page 5: ...w bez zgody Grupy Topex wyra onej na pi mie jest surowo zabronione i mo e spowodowa poci gni cie do odpowiedzialno ci cywilnej i karnej GWARANCJA I SERWIS Serwis Centralny GTX Service Sp z o o Sp k u...

Page 6: ...or whitening of the skin of your fingers or hands seek medical advice from a qualified healthcare professional for general activities Operate and maintain the tool in accordance with the recommen dati...

Page 7: ...SO BE REPLACED IN CASE THE ORIGI NAL ONES ARE NOT READABLE Fig 1 Put few drops of lubricating oil into air inlet Connect quick coupler to the stapler Fig 2 Empty the stapler clip Fig 3 Connect the sta...

Page 8: ...ce with EN 12549 The specified vibration level a h can be used for the comparison of devices and for a preliminary assessment of ex posure to vibrations The stated vibration level is representative on...

Page 9: ...9 17 Ps max...

Page 10: ...10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Page 11: ...ale 4 60 100 psi 0 4 0 7 5 3 100 psi 0 7 O 3 8 0 315 3 8 14 570 S 8 3 4 8 8 3 1 4 Ga18 16 40 1 25 x 1 00 300 15 50 1 25 x 1 00 250 255 55 1 5 2020 14 570 L p A 92 1 A K 2 5 A L WA 105 1 A K 2 5 A a h...

Page 12: ...12 Lp A Lw A K a h K Lp A Lw A a h EN 12549 a h Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa 2 4 Topex Topex 4 1994 2006 90 631 Topex UA 14 570...

Page 13: ...13 17 Ps max...

Page 14: ...14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 3 8 100 psi 0 7 4 60 100 psi 0 4 0 7 5 3 100 psi 0 7...

Page 15: ...15 50 1 25 1 00 250 x 255 x 55 1 5 2020 14 570 L p A 92 1 A K 2 5 A L WA 105 1 2 5 a h 2 5 2 0 2 2 L WA L pA a h Lp A Lw A K a h K Lp A Lw A a h EN 12549 a h Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzi...

Page 16: ...are protezioni acustiche selezionate in modo appropriato Utilizzare la corretta fonte di energia secondo le istruzioni Pericoli di movimenti ripetitivi Quando si utilizza lo strumento per periodi prol...

Page 17: ...tato per applicazioni di produzione come la produzione di pallet mobili alloggiamenti tappezzerie e rivestimenti Se si utilizza questo strumento in modalit trigger singolo assicurarsi sempre che il di...

Page 18: ...oliatore dell aria che aiuta a lubrificare con olio la cucitrice aumentando le prestazioni e la vita utile dell utensile Controllare quotidianamente il livello dell olio nell oliatore dell aria Molti...

Page 19: ...ER PNEUMATIC 14 570 ATEN IE NAINTE DE A UTILIZA APARATUL CITI I ACE TI MANUAL I P stra i l pentru referin viitoare REGULI DE SIGURAN Reguli generale de siguran ine i v degetele departe de declan ator...

Page 20: ...c nd for a de prindere este mai mare Instruc iuni suplimentare de siguran pentru scule cu aer Se aplic urm toarele reguli Aerul comprimat poate provoca r ni grave Opri i ntotdeauna sursa de aer i dec...

Page 21: ...VERTISMENT PROTEJEAZ OCHII I AUZUL UTILIZEAZ OCHILARI SAU OCHILARI DE PROTEC IE ANTIFOANE ANGAJATORUL SAU UTILIZATORUL ESTE RESPONSABIL PENTRU INFORMAREA PERSOANELOR N APROPIEREA DE A UTILIZA O ASTFEL...

Page 22: ...i sonore emise Lp A i nivelul puterii sonore Lw A unde K este incertitu dinea de m surare Vibra iile emise de dispozitiv sunt descrise prin valoarea accelera iei vibra iilor a h unde K este incertitud...

Page 23: ...23 17...

Page 24: ...24 Ps max 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Page 25: ...0 psi 0 7 MPa oiler oiler 3 8 0 315 3 8 14 570 8 3 4 8 8 3 bar 1 4 18 16 40 1 25 x 1 00 300 15 50 1 25 x 1 00 250 x 255 x 55 1 5 2020 14 570 L p A 92 1 dB A K 2 5 dB A L WA 105 1 dB A K 2 5 dB A 2 5 2...

Page 26: ...a This declaration relates exclusively to the machinery in the state in which it was placed on the market and excludes components which are added and or operations carried out subsequently by the fin...

Reviews: