NEO TOOLS 14-570 User Manual Translation Download Page 17

17

 

 

 

In caso di intorpidimento, formicolio, dolore o sbiancamento della 

pelle delle dita o delle mani, consultare un medico di un profession-

ista sanitario qualificato per quanto riguarda le azioni generali.  

 

Il funzionamento e la manutenzione dell'utensile devono essere as-

sicurati in conformità con le raccomandazioni contenute in

 questo 

manuale per evitare un aumento non necessario del livello di vibra-

zioni.  

  Tenere l'utensile con una presa leggera ma sicura poiché il rischio 

di vibrazioni è solitamente maggiore quando la forza di presa è mag-

giore. 

 

Istruzioni di sicurezza aggiuntive per utensili pneumatici

 

Si applicano le seguenti regole:

 

 

L'aria compre

ssa può causare gravi lesioni. 

  Chiudere sempre l'alimentazione dell'aria e scollegare l'utensile 

dall'alimentazione dell'aria quando non è in uso.

 

 

Scollegare  sempre  il  dispositivo  dall'alimentazione  di  aria  com-

pressa prima di cambiare accessori, riparare o

 

spostare il disposi-

tivo. 

  Tenere le dita lontane dal grilletto quando non si utilizza lo strumento 

e mentre ci si sposta da una posizione all'altra. 

 

Non dirigere mai l'aria compressa su se stessi o su qualcun altro.

 

 

Tubi flessibili pressurizzati danneggiat

i possono spostarsi e causare 

gravi lesioni. 

Verificare  sempre  la  presenza di  flessibili  o  raccordi 

danneggiati o allentati. 

 

Non  trasportare  mai  uno  strumento  pneumatico  sollevandolo  dal 

tubo.

 

 

Non tirare mai uno strumento pneumatico per il tubo.

 

  Quando si utilizzano utensili pneumatici, non superare la pressione 

di esercizio massima 

Ps

 

max.

 

 

Gli utensili pneumatici devono essere alimentati solo con aria com-

pressa alla 

pressione più bassa possibile richiesta per il processo di 

lavoro al fine di ridu

rre il rumore e le vibrazioni e ridurre al minimo 

l'usura dell'attrezzatura.  

 

L'uso di ossigeno o gas infiammabili per azionare strumenti pneu-

matici presenta un grave rischio di incendio e esplosione. 

 

Prestare attenzione quando si utilizzano strumenti pneumatici poi-

ché lo strumento può raffreddarsi, influendo sulla presa e sul con-

trollo. 

Precauzioni aggiuntive per strumenti con attivazione automatica del 

contatto

 

Simbolo

 

Descrizione 

 

 

Il  simbolo  avverte  che  il  dispositivo  può 

funzionare in modalità scatto contatto auto-

matico. 

   

Questo strumento ha le funzioni di una mo-

dalità di funzionamento a scatto singolo e di 

una funzione di scatto a contatto automatico 

con un contattore. 

 

Questo strumento è progettato per applica-

zioni di produzione, come la produzione di 

pallet,  mobili,  alloggiamenti,  tappezzerie  e 

rivestimenti. 

   

Se si utilizza questo strumento in modalità 

trigger singolo, assicurarsi sempre che il 

dispositivo sia posizionato correttamente 

prima di iniziare il lavoro. 

   

Non  utilizzare  questo  s

trumento in 

mo-

dalità di scatto a contatto automatico in ap-

plicazioni quali la chiusura di casse e il mon-

taggio di sistemi di sicurezza per il trasporto 

su rimorchi e camion.  

   

ATTENZIONE Utilizzare gli strumenti solo 

in luoghi di lavoro sicuri. 

   

Fare 

attenzione quando si modificano le 

funzioni del dispositivo. 

 

  

Non appoggiare il dito sul grilletto quando si solleva lo strumento, ci si 

sposta tra le aree operative e le posizioni o si cammina, poiché un dito 

sul grilletto potrebbe attivare involontari

amente lo strumento. 

Quando si utilizza lo strumento in una singola funzione di trigger, con-

trollare sempre lo strumento prima dell'uso per assicurarsi che sia 

selezionata la modalità corretta.

 

Questo strumento ha le funzioni di una modalità di funzionamen

to a 

scatto singolo e di una funzione di scatto a contatto automatico medi-

ante  un  contattore,  ed  è  contrassegnato  dal  simbolo  mostrato  so-

pra. 

Questo  strumento  è  progettato  per  applicazioni  di  produzione, 

come  la  produzione  di  pallet,  mobili,  alloggiamenti,

  tappezzerie e 

rivestimenti. 

Se si utilizza questo strumento in modalità trigger singolo, assicurarsi 

sempre che il dispositivo sia posizionato correttamente prima di iniziare 

il lavoro. 

Non utilizzare questo strumento di attivazione del contatto in applica-

zioni quali la chiusura di casse o casse e il montaggio di sistemi di 

sicurezza per il trasporto su rimorchi e autocarri. 

Fare attenzione quando si modificano le funzioni del dispositivo.

 

 

AVVERTIMENTO!

 

Il  dispositivo  è  progettato  per  funzionare  all'in-

ter

no. 

Nonostante la costruzione intrinsecamente sicura, l'uso di misure di 

sicurezza e misure di protezione aggiuntive, c'è sempre un rischio 

residuo di lesioni durante il lavoro.

 

Spiegazione dei pittogrammi utilizzati

 

 

1. 

AVVERTIMENTO!

 

Prendi precauzioni speciali!

 

2. 

Leggere e comprendere le etichette degli strumenti e il manuale di 

istruzioni. 

La mancata osservanza delle avvertenze potrebbe 

provocare lesioni gravi. 

3. Gli operatori e gli altri sul posto di lavoro devono indossare occhiali 

di sicurezza resistenti agli urti con schermi laterali. 

4. 

Gli operatori e gli altri sul posto di lavoro devono indossare prote-

zioni acustiche. 

5. Usa indumenti protettivi. 

6. 

Proteggere il dispositivo dall'umidità.

 

7.

 

Tenere i bambini lontani dallo strumen

to. 

8.

 

Non tentare mai di lavorare in una posizione instabile, ad esempio 

lavorando su una scala. 

9. 

Non superare mai la pressione di esercizio massima consentita.

 

10.

 

Controllare ogni giorno il corretto funzionamento del mecca-

nismo di sicurezza 

(contattore) e del grilletto.

 

Non usare mai lo stru-

mento se qualche elemento non funziona correttamente! 

 

Sistema di sicurezza a pressione

 

Utilizzo della cucitrice dotata di sistema di sicurezza a pressione

 

Collocare  la  punta  dell’utensile  nel  luogo  previsto  per  l’impiego.  In 

questo momento il grilletto della cucitrice deve essere libero.

 

Premere  la  parte  terminale  del  sistema  di  protezione  sul  luogo 

d’impiego.  Una  pressione  del  grilletto  della  cucitrice  comporterà  il 

conficcamento della graffa. 

Dopo ciascun conficcamento della graffa rilasciare il grilletto della 

cucitrice.  Posizionare  la  cucitrice  sul  punto  d’impiego  successivo. 

Ripetere l’operazione sopra descritta.

 

Verifica del funzionamento del sistema di protezione a pressione 

Scollegare 

l’alimentazione dell’aria compressa dall’utensile.

 

Svuotare il magazzino della cucitrice. 

Assicurarsi che il grilletto della cucitrice ed il terminale del sistema di 

protezione a pressione si muovano liberamente verso l’alto e verso il 

basso.

 

Collegare l’alimentazione dell’aria compressa alla cucitrice.

 

Premere  l’estremità  del  sistema  di  protezione  sul  punto  d’impiego 

senza  premere  il  grilletto  della  cucitrice.  La  cucitrice  non  deve 

funzionare. Qualora durante questa prova la cucitrice funzioni, non è 

conse

ntito l’uso dell’utensile.

 

Rilasciare la pressione esercitata sulla cucitrice. Il terminale del sistema 

di protezione deve ritornare nella sua posizione originale inferiore. 

Premere  il  grilletto  della  cucitrice.  La  cucitrice  non  deve  funzionare. 

Qualora du

rante  questa  prova  la  cucitrice  funzioni,  non  è  consentito 

l’uso di quest’ultima.

 

Caricamento della cucitrice

 

Durante  il  collegamento  o  lo  scollegamento  dell’alimentazione  d’aria 

compressa, non posizionare mani o altre parti del corpo nella zona 

operativa della cucitrice. 

Non puntare il foro di uscita della cucitrice verso se stessi o verso altre 

persone. 

Scollegare il cavo di alimentazione dell’aria compressa.

 

Premere  il  nottolino  del  magazzino  della  cucitrice.  Tirare  indietro  il 

coperchio del magazzino. 

I

nserire una porzione di graffe nel magazzino. Assicurarsi che le graffe 

siano  inserite  correttamente,  con  le  punte  rivolte  verso  il  basso. 

Assicurarsi che le graffe non siano sporche o danneggiate. 

Summary of Contents for 14-570

Page 1: ...INSTRUKCJA OBS UGI ORYGINALNA 2 EN TRANSLATION ORYGINAL MANUAL 5 RU 8 UA 12 IT TRADUZIONE DEL MANUALE OPERATIVO ORIGINALE 16 RO TRADUCEREA MANUALULUI ORIGINAL FUNC IONAT 19 BG 22 Deklaracja Zgodno ci...

Page 2: ...jest u ywanie odzie y ochronnej Nale y nosi odpowiednio dobran ochron s uchu U ywaj w a ciwego r d a energii zgodnie z instrukcj Zagro enia zwi zane z powtarzaj cymi si ruchami Podczas korzystania z n...

Page 3: ...poniewa spoczywaj cy palec na spu cie mo e doprowadzi do niezamierzonego wyzwolenia narz dzia W przypadku pracy narz dziem w funkcji wyzwalania pojedynczego nale y zawsze sprawdzi narz dzie przed u y...

Page 4: ...rza do g ry i wprowadzi kropl oleju wrzecionowego Nie wolno stosowa oleju zawieraj cego dodatki detergentowe lub inne tego typu Nale y u y zszywacza wkr tce po przeprowadzeniu smarowania olejem Zasila...

Page 5: ...w bez zgody Grupy Topex wyra onej na pi mie jest surowo zabronione i mo e spowodowa poci gni cie do odpowiedzialno ci cywilnej i karnej GWARANCJA I SERWIS Serwis Centralny GTX Service Sp z o o Sp k u...

Page 6: ...or whitening of the skin of your fingers or hands seek medical advice from a qualified healthcare professional for general activities Operate and maintain the tool in accordance with the recommen dati...

Page 7: ...SO BE REPLACED IN CASE THE ORIGI NAL ONES ARE NOT READABLE Fig 1 Put few drops of lubricating oil into air inlet Connect quick coupler to the stapler Fig 2 Empty the stapler clip Fig 3 Connect the sta...

Page 8: ...ce with EN 12549 The specified vibration level a h can be used for the comparison of devices and for a preliminary assessment of ex posure to vibrations The stated vibration level is representative on...

Page 9: ...9 17 Ps max...

Page 10: ...10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Page 11: ...ale 4 60 100 psi 0 4 0 7 5 3 100 psi 0 7 O 3 8 0 315 3 8 14 570 S 8 3 4 8 8 3 1 4 Ga18 16 40 1 25 x 1 00 300 15 50 1 25 x 1 00 250 255 55 1 5 2020 14 570 L p A 92 1 A K 2 5 A L WA 105 1 A K 2 5 A a h...

Page 12: ...12 Lp A Lw A K a h K Lp A Lw A a h EN 12549 a h Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa 2 4 Topex Topex 4 1994 2006 90 631 Topex UA 14 570...

Page 13: ...13 17 Ps max...

Page 14: ...14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 3 8 100 psi 0 7 4 60 100 psi 0 4 0 7 5 3 100 psi 0 7...

Page 15: ...15 50 1 25 1 00 250 x 255 x 55 1 5 2020 14 570 L p A 92 1 A K 2 5 A L WA 105 1 2 5 a h 2 5 2 0 2 2 L WA L pA a h Lp A Lw A K a h K Lp A Lw A a h EN 12549 a h Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzi...

Page 16: ...are protezioni acustiche selezionate in modo appropriato Utilizzare la corretta fonte di energia secondo le istruzioni Pericoli di movimenti ripetitivi Quando si utilizza lo strumento per periodi prol...

Page 17: ...tato per applicazioni di produzione come la produzione di pallet mobili alloggiamenti tappezzerie e rivestimenti Se si utilizza questo strumento in modalit trigger singolo assicurarsi sempre che il di...

Page 18: ...oliatore dell aria che aiuta a lubrificare con olio la cucitrice aumentando le prestazioni e la vita utile dell utensile Controllare quotidianamente il livello dell olio nell oliatore dell aria Molti...

Page 19: ...ER PNEUMATIC 14 570 ATEN IE NAINTE DE A UTILIZA APARATUL CITI I ACE TI MANUAL I P stra i l pentru referin viitoare REGULI DE SIGURAN Reguli generale de siguran ine i v degetele departe de declan ator...

Page 20: ...c nd for a de prindere este mai mare Instruc iuni suplimentare de siguran pentru scule cu aer Se aplic urm toarele reguli Aerul comprimat poate provoca r ni grave Opri i ntotdeauna sursa de aer i dec...

Page 21: ...VERTISMENT PROTEJEAZ OCHII I AUZUL UTILIZEAZ OCHILARI SAU OCHILARI DE PROTEC IE ANTIFOANE ANGAJATORUL SAU UTILIZATORUL ESTE RESPONSABIL PENTRU INFORMAREA PERSOANELOR N APROPIEREA DE A UTILIZA O ASTFEL...

Page 22: ...i sonore emise Lp A i nivelul puterii sonore Lw A unde K este incertitu dinea de m surare Vibra iile emise de dispozitiv sunt descrise prin valoarea accelera iei vibra iilor a h unde K este incertitud...

Page 23: ...23 17...

Page 24: ...24 Ps max 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Page 25: ...0 psi 0 7 MPa oiler oiler 3 8 0 315 3 8 14 570 8 3 4 8 8 3 bar 1 4 18 16 40 1 25 x 1 00 300 15 50 1 25 x 1 00 250 x 255 x 55 1 5 2020 14 570 L p A 92 1 dB A K 2 5 dB A L WA 105 1 dB A K 2 5 dB A 2 5 2...

Page 26: ...a This declaration relates exclusively to the machinery in the state in which it was placed on the market and excludes components which are added and or operations carried out subsequently by the fin...

Reviews: