background image

DISK FULL

: disque dur plein

K UNLOCK S

(keys unlocked : SUPERVISOR) : verrouillage

des touches de commande levé avec le mot de passe
SUPERVISOR

K UNLOCK 1

(keys unlocked : USER1) : verrouillage des tou-

ches de commande levé avec le mot de passe USER1

PWR REST

(power restored) : alimentation rétablie après une

coupure

M HD REMS

(master hard disk removal) : disque dur absent ou

aucun accès possible au disque dur

M HD REPL

(master hard disk replacement) : disque dur à nou-

veau installé ou accès au disque dur à nouveau possible

M HD WARM

(master hard disk warning) : avertissement disque

dur

M HD ERR

(master hard disk error) : erreur disque dur

SYSTEM ERROR 

: erreur système

DMA ERROR

(direct memory access error) : erreur accès

mémoire

1) Les messages sont classés selon l’heure de

l’événement. Avec la touche 

, on peut aller vers

les événements les plus anciens, avec la touche

, vers les derniers événements survenus.

2) Si tous les messages doivent être effacés, enfon-

cez simultanément les touches 

et 

.

3) Pour quitter la liste d’événements, et revenir au

menu principal, enfoncez la touche MENU. Pour
quitter le menu principal, enfoncez une nouvelle
fois la touche MENU.

10 Fonctions d’alarme

Dans la liste d’événements (menu EVENT, chapi-
tre 9.12), chaque déclenchement d’alarme est listé.

10.1 Alarme externe

Une alarme externe est déclenchée par un capteur
d’alarme relié à la prise EXTERNAL I/O (17) [voir
chapitre 4.2.1]. La fonction “alarme externe” doit
pour ce faire être activée [voir menu ALARM, cha-
pitre 9.5 ; si la fonction est activée, l’affichage
ALARM brille dans la série de LEDs (8)].

Pour la durée de l’alarme* (réglée dans la ligne
ALARM DURATION du menu ALARM) :

1. Sur le moniteur principal, le symbole 

pour le

canal concerné s’affiche.

2. Sur le moniteur auxiliaire, en cas d’alarme ex-

terne pour 

un

canal de caméra, l’image plein

écran du canal de caméra concerné est affichée
ou, en cas d’alarme externe pour 

plusieurs ca-

naux

de caméras, avec les durées d’affichage ré-

glées dans la colonne ALARM du menu DWELL,
on commute entre les images plein écran des
canaux concernés (voir chapitre 9.6).

3. L’enregistreur commute sur enregistrement

d’alarme si aucun enregistrement n’est en cours
ou si aucun menu n’est appelé.

4. Le canal de caméra concerné est activé plus

souvent pour l’enregistrement en mode multi-
plexeur que les autres canaux, p. ex. canal 1-2-1-
3-1-4… pour une alarme pour le canal 1 au lieu
du canal 1-2-3-4-1-2-3-4… dans un cas normal.
[Le canal de caméra doit être réglé dans la
colonne REC du menu CAMERA (chapitre 9.3)
sur ON sinon il n’est pas enregistré].

5. Le buzzer d’alarme interne émet un signal sono-

re si dans le menu SYSTEM (chapitre 9.11), la
ligne BUZZER est réglée sur ON.

6. Le relais d’alarme commute (voir chapitre 4.2.2)

si dans le menu SYSTEM, la ligne EXT ALARM
est réglée sur ON.

Si dans le menu SYSTEM la fonction MESSAGE
LATCH a été activée, le symbole 

reste affiché

même après la fin de la durée d’alarme jusqu’à ce
qu’aucun signal d’alarme ne soit plus présent.

10.2 Alarme en cas de perte du signal vidéo

Pendant la durée d’alarme* (réglée dans la ligne
ALARM DURATION du menu ALARM, chap. 9.5) :
1. “LOSS” s’affiche sur le moniteur principal pour le

canal de caméra concerné.

2. Le buzzer interne émet un signal si dans le menu

SYSTEM (chapitre 9.11), les lignes BUZZER et
VLOSS ALARM sont réglées sur ON.

3. Le relais d’alarme commute (voir chapitre 4.2.2)

si dans le menu SYSTEM, les lignes EXT ALARM
et VLOSS ALARM sont réglées sur ON.

Si dans le menu SYSTEM la fonction MESSAGE
LATCH a été activée, le symbole “LOSS” reste
affiché même après la fin de la durée d’alarme jus-
qu’à ce qu’un signal vidéo soit à nouveau présent.

10.3 Déconnexion prématurée de l’alarme

Une alarme déclenchée peut être terminée avant la
fin de la durée d’alarme réglée :
1. Pour déconnecter uniquement le buzzer d’alar-

me et réinitialiser le relais d’alarme, enfoncez
n’importe quelle touche sur l’enregistreur (pas la
touche STOP, si un enregistrement d’alarme est
en cours !).

Pour désactiver le buzzer d’alarme, réinitiali-

ser le relais d’alarme et arrêter la fonction enre-
gistrement, enfoncez la touche STOP.
Conseils pour les messages d’alarme : 

ou

“LOSS” reste affiché pour la durée de l’alarme
dans l’image du canal de caméra concerné si
par la pression sur une touche, on passe à un
autre format d’affichage. Si en revanche une
touche qui ne conduit pas à un changement du
format actuel d’affichage est enfoncée, 

ou

“LOSS” disparaît sur l’image du canal de
caméra.

2. Pour terminer tous les processus d’alarme, appli-

quez un signal reset d’alarme [signal 0 V TTL ou
contact de fermeture (NO)] sur le pin 13 de la
prise EXTERNAL I/O (17).

DISK FULL

: Disco rigido pieno

K UNLOCK S

(keys unlocked: SUPERVISOR): Blocco dei tasti

funzione annullato dopo aver digitato la password SUPER-
VISOR

K UNLOCK 1

(keys unlocked: USER1): Blocco dei tasti fun-

zione annullato dopo aver digitato la password USER1

PWR REST

(power restored USER1): Alimentazione ripristinata

dopo interruzione con la password USER1

M HD REMS

(master hard disk removal): Disco rigido tolto,

oppure accesso non possibile a disco rigido 

M HD REPL

(master hard disk replacement): Disco rigido rein-

stallato oppure accesso a disco rigido nuovamente possibile

M HD WARM

(master hard disk warning): Fare attenzione al

disco rigido

M HD ERR

(master hard disk error): Errore del disco rigido

SYSTEM ERROR

: Errore di sistema

DMA ERROR 

(direct memory access error): Errore di accesso

alla memoria

1) I messaggi sono ordinati secondo il momento in

cui si manifestano. Con il tasto 

si possono sfo-

gliare eventi precedenti e con il tasto 

si ritorna

agli ultimi eventi.

2) Se si devono cancellare tutti i messaggi, premere

contemporaneamente i tasti 

.

3) Per uscire dall’elenco degli eventi e per ritornare

al menù principale premere il tasto MENU. Per
uscire dal menù principale premere di nuovo il
tasto MENU.

10 Funzioni d’allarme

Nell’elenco degli eventi (menù EVENT, cap. 9.12),
ogni allarme scattato viene protocollato.

10.1 Allarme esterno

Un allarme esterno scatta per la reazione di un sen-
sore d’allarme collegato con la presa EXTERNAL I/
O (17) [vedi capitolo 4.2.1]. La funzione “allarme
esterno” deve essere attivata [vedi menù ALARM,
capitolo 9.5; con la funzione attivata, nella fila dei
LED (8) è accesa la spia ALARM].

Durante la durata dell’allarme* (impostata nella riga
ALARM DURATION del menù ALARM):

1. sul monitor principale si vede in sovrimpressione

il simbolo 

per il canale interessato.

2. sul monitor secondario, si vede, nel caso di allar-

me esterno per 

un

canale, l’immagine a schermo

intero del canale, oppure, nel caso di allarme
esterno per 

più

canali, si cambia fra le immagini a

schermo intero dei canali interessati, con la per-
manenza impostata nella colonna ALARM del
menù DWELL (vedi capitolo 9.6).

3. il registratore va in registrazione dell’allarme a

meno che non sia in quel momento in fase di
riproduzione o che non sia chiamato un menù.

4. il canale interessato viene scelto più frequente-

mente per la registrazione nella modalità multi-
plex, p. es. con la sequenza 1-2-1-3-1-4… in
caso di allarme nel canale 1, invece di 1-2-3-4-1-
2-3-4… come nei casi normali.
[Nella colonna REC del menù CAMERA (capi-
tolo 9.3), il canale deve essere messo su ON;
altrimenti non viene registrato.]

5. il buzzer interno emette un segnale acustico se

nel menù SYSTEM (capitolo 9.11) la riga BUZ-
ZER è messa su ON.

6. il relè interno d’allarme si attiva (vedi cap. 4.2.2)

se nel menù SYSTEM la riga EXT ALARM  è
messa su ON.

Se nel menù SYSTEM è stata attivata la funzione
MESSAGE LATCH, il simbolo 

rimane in sovrim-

pressione anche dopo che la durata dell’allarme è
scaduta, finché non sparisce ogni segnale d’allarme.

10.2 Allarme con interruzione del segnale video

Durante la durata dell’allarme* (impostata nella riga
ALARM DURATION del menù ALARM, cap. 9.5):

1. sul monitor principale si vede in sovrimpressione

“LOSS” per il canale interessato.

2. il buzzer interno emette un segnale acustico se

nel menù SYSTEM (cap. 9.11) le righe BUZZER
e VLOSS ALARM sono messe su ON.

3. il relè interno d’allarme si attiva (vedi cap. 4.2.2)

se nel menù SYSTEM le righe EXT ALARM  e
VLOSS ALARM sono messe su ON.

Se nel menù SYSTEM è stata attivata la funzione
MESSAGE LATCH, il messaggio “LOSS” rimane in
sovrimpressione anche dopo che la durata dell’allar-
me è scaduta, finché c’è di nuovo un segnale video.

10.3 Disattivare l’allarme anzitempo
È possibile disattivare un allarme anche prima che
sia scaduta la durata impostata.

1. Per disattivare il buzzer d’allarme e per resettare

il relè d’allarme, mentre la registrazione dell’allar-
me continua, premere un qualsiasi tasto del regi-
stratore [non il tasto STOP (5) se è in corso una
registrazione d’allarme!].

Per disattivare il buzzer d’allarme, per reset-

tare il relè d’allarme nonché per arrestare la regi-
strazione dell’allarme, premere il tasto STOP.
Note circa i messaggi d’allarme in sovrimpres-

sione: il simbolo 

opp. “LOSS” rimane in

sovrimpressione nell’immagine del canale
interessato per tutta la durata dell’allarme, se
premendo un tasto si passa ad una altro for-
mato di visualizzazione. Se invece si preme un
tasto che non porta ad un cambio del formato
attuale di visualizzazione, il simbolo 

opp.

“LOSS” sparisce nell’immagine della canale.

2. Per disattivare tutte le funzioni d’allarme, appli-

care al pin 13 della presa EXTERNAL I/O (17) un
segnale di reset d’allarme [segnale 0 V TTL o
contatto di lavoro (NA)].

36

I

F

B

CH

* La durée d’alarme se rallonge en fonction si pendant une alarme, une alarme est de nouveau déclenchée pour un autre

canal de caméra. Exemple : la durée d’alarme a été réglée sur 1 minute. A 9:00:00 une alarme est déclenchée pour le ca-
nal 1. Si à 9:00:40 une alarme pour le canal 2 est déclenchée, l’alarme n’est terminée qu’à 9:01:40 pour les deux canaux.

* La durata dell’allarme aumenta se durante un allarme scatta un nuovo allarme per un altro canale. Esempio: la durata

dell’allarme è stata fissata a 1 minuto. Alle 9:00:00 scatta un allarme per il canale 1. Se alle 9:00:40 scatta un allarme per
il canale 2, l’allarme per i due canali termina solo alle 9:01:40.

Summary of Contents for DMR-425

Page 1: ...LOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD RODKI BEZPIECZE STWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 4 KANAL DIGITAL MULTIPLEXRECORDER 4 CHANNEL DI...

Page 2: ...e nemen Door de veiligheidsvoor schriften op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden...

Page 3: ...Camera 3 Camera 4 Camera 1 Camera 2 CCD CAMERA Camera 3 CCD CAMERA Camera 4 CCD CAMERA VIDEO OUT MAIN VIDEO IN 1 VIDEO IN 2 VIDEO IN 3 VIDEO IN 4 VIDEO OUT CALL REMOTE CONTROL ALARM OUT 4 x ALARM IN R...

Page 4: ...9 13 Technische Daten 20 13 1 Kompatible Festplatten 20 13 2 Aufnahmekapazit t 21 1 Operating Elements and Connections 5 2 Safety Notes 6 3 Applications 6 4 Connecting the Units 6 4 1 Video connection...

Page 5: ...im Vollbild Format mit automatischer Bildweiterschaltung 21 Stromversorgungsbuchse DC 19V f r den An schluss des beiliegenden Netzger tes 1 9 8 15 Please unfold page 3 Then you can always see the ope...

Page 6: ...rch un sachgem es Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Au erdem erlischt beim ffnen des Netzger ts oder des Recorders jeg licher Garantieanspruch 2 Safety Notes The recorder and its...

Page 7: ...VIDEO IN 1 4 18 2 Connect the video input of the main monitor for live surveillance in various display formats to the jack VIDEO OUT MAIN 19 This monitor also displays the recordings and the pages of...

Page 8: ...s werden w hrend einer Aufnahme folgende Informationen rechts oben eingeblendet 3 To modify the basic settings and to programme the unit to the individual requirements of the user see chapter 9 4 To s...

Page 9: ...findet in diesem Fall keine Aufnahme statt for timer controlled recording for alarm recording 2 the recording symbol 3 with activated overwrite function OW overwrite with deactivated overwrite functio...

Page 10: ...einer Aufnah me wieder verlassen werden die Taste MENU 9 dr cken 3 Zum Ausw hlen einer Aufzeichnung diese mit der Cursor Taste 4 oder 5 anw hlen und sie mit der Taste ENTER oder der Taste PLAY 3 aufr...

Page 11: ...JAN 27 06 8 4 3 ALARM LIST List of all alarm recordings To list the alarm recordings only select ALARM LIST and call the list with the key ENTER 10 2004 SEP 26 23 05 58 M 2004 SEP 26 01 58 52 M 2004...

Page 12: ...START END IPS QLT MODE OFF 00 00 00 00 25 BASE MUX OFF 00 00 00 00 25 BASE MUX OFF 00 00 00 00 25 BASE MUX OFF 00 00 00 00 25 BASE MUX OFF 00 00 00 00 25 BASE MUX OFF 00 00 00 00 25 BASE MUX OFF 00 00...

Page 13: ...following information will appear in the overview Note If a certain date has been programmed as a day of recording September 30th in the example above this date will not be shown in the overview To ex...

Page 14: ...SUPERVISOR ALARM ALARM ENABLE YES ALARM DURATION 10 SEC RECORD IPS 25 QUALITY HIGH RECORD MODE MULTIPLEX SUPERVISOR RECORD RECORD IPS 25 QUALITY NORMAL RECORD MODE MULTIPLEX Select HIGH if the alarm i...

Page 15: ...E DISPLAY YES OSD COLOR YELLOW LOSS SCREEN BLUE TIME POSITION NORMAL SUPERVISOR PIP FULL SCREEN CAM1 PIP SCREEN CAM2 POSITION D R SUPERVISOR DWELL NORM ALARM CAM1 02 02 CAM2 02 02 CAM3 02 02 CAM4 02 0...

Page 16: ...LATCH NO DATE DISPLAY Y M D DATE 2004 SEP 30 THU TIME 16 50 06 CLEAR HDD NO SYSTEM RESET NO SUPERVISOR USER PASSWORD SUPERVISOR 0000 USER 1 0000 USER 2 0000 USER 3 0000 USER 4 0000 USER 5 0000 USER 6...

Page 17: ...xxx xxx xx xx xx xx xxxxxxxxx xxxx xxx xx xx xx xx xxxxxxxxx xxxx xxx xx xx xx xx xxxxxxxxx xxxx xxx xx xx xx xx xxxxxxxxx xxxx xxx xx xx xx xx CLEAR ALL DATA IN HDD WILL BE CLEARED ARE YOU SURE NO YE...

Page 18: ...eigeformats f hrt ver schwindet bzw LOSS im Bild des Kanals 2 Um alle Alarmvorg nge zu beenden ein Alarm Reset Signal 0 V TTL Signal oder Schlie kon takt NO auf Pin 13 der Buchse EXTERNAL I O 17 geben...

Page 19: ...Q Taste 5A Z Taste 70 p Taste SLOW 53 S Taste REC 72 r Taste PLAY 50 P Taste REW 4C L Taste PAUSE 55 U Taste STOP 4E N Taste FF 52 R Bediensperre 4B K Taste f r Kanal 1 31 1 Taste f r Kanal 2 32 2 Ta...

Page 20: ...pplied with an 80 GB hard disk installed Ambient temperature 10 40 C Operating voltage 19 V 2 A via supplied power supply unit connected to 100 240 V 50 60 Hz Dimensions 345 x 70 x 245 mm Weight 1 9 k...

Page 21: ...6 h 20 h 8 60 h 75 h 2 240 h 300 h 4 120 h 150 h 1 480 h 600 h BASIC 64 h 32 h 120 h 480 h 240 h 959 h BEST 107 h 53 h 200 h 799 h 400 h 1599 h Q FI QUAD FIELD HIGH NORMAL 30 h 38 h 15 h 19 h 57 h 71...

Page 22: ...dur 37 13 Caract ristiques techniques 38 13 1 Disques durs compatibles 38 13 2 Capacit d enregistrement 39 22 I F B CH Table des mati res 1 Elementi di comando e collegamenti 23 2 Avvertenze di sicure...

Page 23: ...on DC 19V pour brancher le bloc secteur livr 1 9 8 15 Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e col...

Page 24: ...lectrique En outre l ou verture du bloc secteur ou de l enregistreur rend tout droit la garantie caduque 2 Avvertenze di sicurezza Il registratore e il suo alimentatore sono conformi alla direttiva C...

Page 25: ...l appareil aux besoins de tout type d utilisa tions voir chapitre 9 4 Pour teindre d branchez le cordon secteur de la prise secteur N allumez ou n teignez pas l appareil dans un intervalle bref Vous d...

Page 26: ...e gistrement l appareil revient au mode d enregistre ment pr c dent lorsque l alimentation est r tablie Sur l image du moniteur principal les informa tions suivantes s affichent en haut droite pendant...

Page 27: ...egistrazione registrazione manuale registrazione con timer registrazione da allarme 2 il simbolo di registrazione 3 se attiva la funzione di sovrascrittura OW overwrite se non attiva la funzione di so...

Page 28: ...5 et appe lez le en appuyant sur la touche ENTER ou la touche de d marrage PLAY 3 la lecture d marre partir du point de d marrage de l enre LAST RECORD FULL LIST ALARM LIST TIME SEARCH 8 1 Avanzament...

Page 29: ...sole registrazioni di allarmi selezionare la riga ALARM LIST e chiamarla con il tasto ENTER 10 2004 SEP 26 23 05 58 M 2004 SEP 26 01 58 52 M 2004 SEP 20 04 59 32 M 2004 SEP 13 05 03 00 M 2004 SEP 09...

Page 30: ...X OFF 00 00 00 00 25 BASE MUX OFF 00 00 00 00 25 BASE MUX OFF 00 00 00 00 25 BASE MUX OFF 00 00 00 00 25 BASE MUX TIMER ENABLE YES Il men principale ha 11 sottomen TIMER impostazioni delle funzioni de...

Page 31: ...azioni impostate sono caratterizzate da dei numeri Esempio Se nel men Timer sono programmate le seguenti 6 registrazioni nel prospetto si legge N B Se per il giorno di registrazione program mata una d...

Page 32: ...ionnez un autre sous menu ou pour m moriser les r glages quittez le menu principal en appuyant sur la touche MENU 9 6 Menu DWELL SUPERVISOR DWELL NORM ALARM CAM1 02 02 CAM2 02 02 CAM3 02 02 CAM4 02 02...

Page 33: ...l option NORMAL incrustation de la date et de l heure en SUPERVISOR DISPLAY TITLE DISPLAY YES OSD COLOR YELLOW LOSS SCREEN BLUE TIME POSITION NORMAL SUPERVISOR PIP FULL SCREEN CAM1 PIP SCREEN CAM2 POS...

Page 34: ...ER 4 0000 USER 5 0000 USER 6 0000 USER 7 0000 SUPERVISOR REMOTE REMOTE MODE RS 232 BAUD RATE 9600 ID 000 TIME POSITION posizione di data e ora sullo schermo Con il tasto o scegliere l opzione NORMAL d...

Page 35: ...xxxx xxxx xxx xx xx xx xx xxxxxxxxx xxxx xxx xx xx xx xx xxxxxxxxx xxxx xxx xx xx xx xx xxxxxxxxx xxxx xxx xx xx xx xx xxxxxxxxx xxxx xxx xx xx xx xx CLEAR ALL DATA IN HDD WILL BE CLEARED ARE YOU SURE...

Page 36: ...e ripristinata dopo interruzione con la password USER1 M HD REMS master hard disk removal Disco rigido tolto oppure accesso non possibile a disco rigido M HD REPL master hard disk replacement Disco ri...

Page 37: ...Les fonctions des touches de commande sont cod es comme suit 12 Sostituire il disco rigido L apparecchio equipaggiato con un disco rigido di 80 GB che pu essere sostituito con un altro disco rigido Si...

Page 38: ...IDE UDMA 66 possibili oltre 250 GB disco rigido di 80 GB installato alla consegna Temperatura d esercizio 10 40 C Tensione d esercizio 19 V 2 A tramite alimentatore in dotazione con 100 240 V 50 60 H...

Page 39: ...5 h 450 h 1350 h Q FI QUAD FIELD HIGH NORMAL 31 h 40 h 15 h 19 h 64 h 80 h 192 h 241 h 128 h 160 h 385 h 481 h BASIC 64 h 31 h 128 h 385 h 256 h 772 h BEST 106 h 51 h 214 h 641 h 427 h 1282 h Q FR QUA...

Page 40: ...org ervoor dat de ventilatieopeningen van de kast door geen enkel voorwerp afgedekt worden Zorg ervoor dat u niets in de ventilatieopeningen steekt Dit kan immers tot een defect in het toestel leiden...

Page 41: ...emperatur 10 40 C Placera inte f rem l inneh llande v tskor t ex vaser eller dricksglass p enheterna V rmen som alstras vid anv ndning leds bort genom sj lvcirkulering av luften T ck d rf r aldrig ver...

Page 42: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0281 01 01 09 2004...

Reviews: