28
E
D
SD
I
F
NL
3
3. Installing the indoor unit
3. Installation de l’appareil intérieur
3. Anbringung der Innenanlage
3. Installering av inomhusenheten
3. Het binnenapparaat installeren
3. Installazione della sezione interna
3.4. Preparing the indoor unit
Rear, right and lower piping
1. Bind the cooling pipe and drain pipe together.
• Bind the pipes together with vinyl tape at three or more points. This will facilitate
passing the pipes through the wall.
2. Remove the corner box and knock out the knockout holes as necessary.
• Remove the corner box by pushing in a downward direction
b
, while at the same
time, pressing in the upper side part of the corner box
a
.
A
Corner box
B
Under cover
Left and left rear piping
1. Remove the under cover.
• Remove the under cover by sliding it towards the rear of the unit
b
, while at the
same time, pressing the two points marked by arrow heads
a
.
2. Remove the corner box and knock out the knockout holes as necessary.
3.4. Préparation de l’appareil intérieur
Tuyautage arrière, à droite et en bas
1. Relier les tuyaux de réfrigérant et d’écoulement.
• Relier les tuyaux en appliquant du ruban de vinyle à trois endroits au moins. Ceci
facilitera leur passage par le mur.
2. Retirer la boîte d’angle et dégager les orifices pré-coupés le cas échéant.
• Retirer la boîte d’angle en la poussant vers le bas
b
tout en appuyant sur sa partie
supérieure
a
.
A
Boîte d’angle
B
Couvercle du dessous
Tuyautage gauche et arrière gauche.
1. Retirer le couvercle du dessous.
• Retirer le couvercle du dessous en le faisant glisser vers l’arrière de l’appareil
b
tout en appuyant sur les deux points marqués par des têtes de flèches
a
.
2. Retirer la boîte d’angle et dégager les orifices prédécoupés le cas échéant.
3.4. Vorbereitung der Innenanlage
Hintere, rechte und untere Rohrleitung
1. Kühl- und Ablaßrohr zusammenbinden.
• Die Rohre mit Kunststoffband an drei oder mehr Stellen zusammenbinden. Da-
durch wird die Durchführung der Rohre durch die Wand erleichtert.
2. Den Eckkasten abnehmen und bei Bedarf die Rohrschlitze ausbrechen.
• Zum Abnehmen des Eckkastens diesen in Richtung nach unten drücken
b
; dabei
muß gleichzeitig das obere Seitenteil des Eckkastens
a
hinein gedrückt werden.
A
Eckkasten
B
Unterabdeckung
Rohrleitung links und links hinten
1. Die untere Abdeckung abnehmen
• Die untere Abdeckung durch Schieben zur Rückseite der Anlage
b
abnehmen
und dabei gleichzeitig die beiden durch Pfeilköpfe
a
gekennzeichneten Punkte
drücken.
2. Den Eckkasten abnehmen und bei Bedarf die beiden Löcher zum Ausbrechen
herausbrechen.
3.4. Förberedelse av inomhusenheten
Nedre rörledning samt höger bak
1. Bind samman kylröret och dräneringsröret.
• Bind samman rören med vinyltejp på minst tre ställen. Detta underlättar för dig när
du för rören igenom väggen.
2. Avlägsna mellanfacket och slå upp röruttagen efter behov.
• Avlägsna mellanfacket genom att trycka nedåt i riktning
b
och samtidigt trycka
mot mellanfackets övre sida
a
.
A
Mellanfack
B
Undre kåpa
Vänster rörledning samt höger bak
1. Avlägsna den undre kåpan.
• Ta bort den undre kåpan genom att föra den mot enhetens baksida
b
och samti-
digt trycka mot de två punkterna som markeras med pilar
a
.
2. Ta bort mellanfacket och slå upp röruttagen efter behov.
3.4. De binnenunit voorbereiden
Pijpen achterop, rechts en onderop
1. Bind de koelpijp en de afvoerpijp aan elkaar vast.
• Bind de pijpen op drie of meer punten aan elkaar vast met vinyltape. Hierdoor is
het gemakkelijker de pijpen door de muur te steken.
2. Verwijder het hoekblokje en druk indien nodig de doordrukgaten door.
• Verwijder het hoekblokje door dit naar beneden te duwen
b
en tegelijkertijd op de
bovenkant van het hoekblokje te drukken
a
.
A
Hoekblokje
B
Onderkap
Pijpen links en linksachter
1. Verwijder de onderkap
• Verwijder de onderkap door deze naar de achterkant van de unit te schuiven
b
en
tegelijkertijd op de twee met pijlpunten gemarkeerde punten te drukken
a
.
2. Verwijder het hoekblokje en druk indien nodig de uitdrukgaten door.
3.4. Preparazione della sezione interna
Tubazione posteriore, destra e inferiore
1. Unire assieme il tubo di raffreddamento ed il tubo di drenaggio.
• Attaccare i tubi del refrigerante ed il tubo di drenaggio con un nastro di vinile in
almeno tre punti. Questo faciliterà il passaggio dei tubi attraverso la parete.
2. Se necessario, rimuovere la scatola d’angolo ed eliminare i fori incompleti.
• Rimuovere la scatola d’angolo spingendola verso il basso
b
e, nello stesso tem-
po, spingere la parte superiore della stessa
a
.
A
Scatola d’angolo
B
Sottocoperchio
Tubazione sinistra e posteriore sinistra
1. Rimuovere il sottocoperchio.
• Rimuovere il sottocoperchio facendolo scivolare verso la parte posteriore dell’uni-
tà
b
e, nello stesso tempo, spingere i due punti marcati dalle frecce
a
.
2. Se necessario, rimuovere la scatola d’angolo ed eliminare i fori incompleti.
a
A
b
a
a
A
B
b
b