20
E
D
SD
I
F
NL
3
3. Installing the indoor unit
3. Installation de l’appareil intérieur
3. Anbringung der Innenanlage
3. Installering av inomhusenheten
3. Het binnenapparaat installeren
3. Installazione della sezione interna
3.2. Installing the wall mounting fixture
1)
Setting the wall mounting fixture and piping positions
s
Using the wall mounting fixture, determine the unit’s installation position
and the locations of the piping holes to be drilled.
Warning:
Before drilling a hole in the wall, you must consult the building contractor.
A
Supporting piece
H
Bottom left pipe slot (ø90)
B
Mount board
I
Bottom left pipe slot knockout hole
C
Main body
J
Bottom right pipe slot (ø90)
D
Slot (6-11
×
20)
K
Bottom right pipe slot knockout hole
E
Unit centre
L
Liquid pipe flare connection position
F
Bolt hole (14-ø14)
M
Gas pipe flare connection position
G
Tapping hole (49-ø5)
N
Level setting standard
Y
Hole centre
V
Insert scale.
Z
Align the scale with the line.
* This measurement indicates the bottom of the piping hole. Drill the holes accord-
ing to this measurement.
3.2. Installation de la structure de montage mural
1)
Installation de la structure de montage mural et mise en place
des tuyaux
s
A l’aide de la structure de montage mural, déterminer l’emplacement d’ins-
tallation de l’appareil et le lieu de forage des orifices pour les tuyaux.
Avertissement:
Avant de forer un trou dans le mur, veuillez demander l’autorisation au respon-
sable de l’édifice.
A
Pièce de support
H
Fente du tuyau inférieur gauche (ø90)
B
Planche d’installation
I
Orifice pré-coupé pour la fente du tuyau inférieur gauche
C
Partie principale
J
Fente du tuyau inférieur droit (ø90)
D
Fente (6-11
×
20)
K
Orifice pré-coupé pour la fente du tuyau inférieur droit
E
Centre de l’appareil
L
Position de la connexion évasée du tuyau de liquide
F
Orifice du boulon (14-ø14)
M
Position de la connexion évasée du tuyau de gaz
G
Orifice fileté (49-ø5)
N
Norme de nivellement
Y
Orifice central
V
Introduire la balance
Z
Aligner la balance avec la ligne
* Cette mesure correspond au bas de l’orifice des tuyaux et doit servir pour le forage
de ces orifices.
3.2. Anbringung der Wandbefestigungen
1)
Festlegung der Wandbefestigungen und Rohrleitungspositionen
s
Mit den Wandbefestigungen die Einbauposition und die Position der zu
bohrenden Rohrleitungsöffnungen festlegen.
Warnung:
Bevor Sie ein Loch in die Wand bohren, müssen Sie den Bauherrn befragen.
A
Stützteil
H
Rohrschlitz unten links (ø90)
B
Montagebrett
I
Loch zum Ausbrechen für Rohrschlitz unten links
C
Hauptkörper
J
Rohrschlitz unten rechts (ø90)
D
Schlitz (6-11
×
20)
K
Loch zum Ausbrechen für Rohrschlitz unten rechts
E
Hauptanlage
L
Lage des Aufweitungsanschlusses für Flüssigkeitsrohr
F
Bohrung für Schraubbolzen (14-ø14)
M
Lage des Aufweitungsanschlusses für Gasrohr
G
Blechbohrung (49-ø5)
N
Niveau-Einstellungsstandard
Y
Lochmitte
V
Maßstab einsetzen
Z
Maßstab mit der Linie ausrichten
* Dieses Maß kennzeichnet die Unterseite der Rohrleitungsöffnung. Gemäß diesem
Maß die Löcher bohren.
3.2. Installering av väggfästet
1)
Montering av väggfästet och postionering av rör
s
Använd väggfästet för att avgöra enhetens placering och placeringen av
hål för rörledningar som måste borras.
Varning:
Innan ett hål borras i väggen måste man rådgöra med byggnadsföretaget.
A
Bärande del
H
Nedre, vänster röruttag (ø90)
B
Monteringspanel
I
Nedre, vänster röruttag för uppslag
C
Enhetens skrov
J
Nedre, höger röruttag (ø90)
D
Urtag (6 - 11
×
20)
K
Nedre, höger röruttag för uppslag
E
Enhetens mittpunkt
L
Flänsanslutning för vätskeledning
F
Skruvhål (14-ø14)
M
Flänsanslutning för gasledning
G
Tappglugg (49-ø5)
N
Standardnivå
Y
Mittpunkten för hål
V
För in måttstock
Z
Rikta in måttstocken efter linjen
* Detta mått visar på underkanten på hålet för rören. Borra hålen enligt detta mått.
3.2. De muurbevestigingsmal aanbrengen
1)
De muurbevestigingsmal aanbrengen en de plaats van de pijpen
bepalen
s
Bepaal met behulp van de muurbevestigingsmal de plaats waar het appa-
raat geïnstalleerd moet worden en waar de gaten voor de pijpen geboord
moeten worden.
Waarschuwing:
Neem contact op met de eigenaar van het gebouw voordat u gaten in de muur
gaat boren.
A
Ondersteuningsstuk
H
Bevestigingsplaats pijp linksonder (ø90)
B
Ophangplaat
I
Doordrukopening bevestigingsplaats pijp linksonder
C
Apparaat
J
Bevestigingsplaats pijp rechtsonder (ø90)
D
Sleuf (6-11
×
20)
K
Doordrukopening bevestigingsplaats pijp rechtsonder
E
Midden van unit
L
Plaats flare-verbinding vloeistofpijp
F
Opening voor schroef (14-ø14)
M
Plaats flare-verbinding gaspijp
G
Tapgat (49-ø5)
N
Waterpasstandaard
Y
Midden gat
V
Schaal invoegen.
Z
Zet de schaal op de lijn
* Deze afmeting is voor de onderkant van de opening voor de leiding. Bepaal de
plaats voor het boren van de gaten aan de hand van deze afmeting.
3.2. Installazione dell’attrezzatura di montaggio a pa-
rete
1)
Preparazione dell’attrezzatura di montaggio e delle posizioni della
tubazione
s
Utilizzando l’attrezzatura di montaggio a parete, determinare la posizione
di installazione dell’unità ed i punti in cui sarà necessario praticare i fori.
Avvertenza:
Prima di praticare un foro sulla parete, consultare il costruttore dell’edificio.
A
Supporto
H
Scanalatura tubo inferiore sinistro (ø90)
B
Pannello di montaggio
I
Foro incompleto scanalatura tubo inferiore sinistro
C
Corpo principale
J
Scanalatura tubo inferiore destro (ø90)
D
Scanalatura (6-11
×
20)
K
Foro incompleto scanalatura tubo inferiore destro
E
Centro unità
L
Posizione raccordo a cartella tubo del liquido
F
Foro del bullone (14-ø14)
M
Posizione raccordo a cartella tubo del gas
G
Foro filettato (49 -ø5)
N
Standard impostazione livello
Y
Foro centrale
V
Scala di inserimento
Z
Allineare la scala alla linea
* Questa misura indica la parte inferiore del foro della tubazione. Tutti i fori devono
essere effettuati rispettando questa misura.
420
495
405
360
300
245
190
135
75
32 20
0
35
25
95
205
260
320
345
495
150
230 210
140
170 190
425
40
0
0
35
55
80
130
190
230
272
310
340
322
*
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
B
Y
Z
V
100
(mm)