5-13
Chapter 5. SETTING AT WORK
Kapitel 5. INBETRIEBNAHME
Chapitre 5. MISE EN FONCTIONNEMENT
Capítulo 5. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
GB
Before providing for the adjustment, it is recommended to press buttons
8-9
at the same time to disable the micro switch (slow film) (a lighted led on the
2-FN
display
will show that the micro switch has been disabled).
Turn potentiometer
(22 - Fig. 23)
to adjust the length of the “L” envelope from 120 to 420 mm. Turn it counterclockwise to lengthen the envelope. Turn it clockwise to
shorten it. This operation can be carried out when the machine is either on or off.
Turn potentiometer
(22 - Fig. 23)
to adjust the envelope length. The actual measurement expressed in millimetres will automatically appear on display
3 (LENGTH)
(Fig. 23)
. After having established the measurement you wish and re-enabled the dandy roll micro switch (slow film), the machine is ready (the machine can also
work if the micro switch is disabled).
To adjust the
“Y”
length, change the
“REAR”
value on the display
(2 - Fig. 23)
from 1 to 9 by using the + and – keys
(10 and 11 - Fig. 23)
on the control panel.
Increase the value to increase the
“Y”
length and vice versa.
D
Vor der Einstellung sollte der Mikroschalter (Folie langsam) durch gleichzeitiges Drücken der Tasten
8-9
deaktiviert werden (ein LED auf Display
2-FN
weist auf die
Deaktivierung hin).
Die Tütenlänge "L" von 120 bis 420 mm wird durch Drehen des Potentiometers
(22 - Abb. 23)
eingestellt; gegen den Uhrzeigersinn zur Verlängerung, mit dem
Uhrzeigersinn zur Verkürzung der Tüten. Diese Einstellung kann sowohl bei laufender, als auch bei stehender Maschine durchgeführt werden.
Die Einstellung der Tütenlänge erfolgt durch Drehen des Potentiometers
(22 - Abb. 23)
. Auf dem Display
3 (LENGTH) (Abb. 23)
erscheint automatisch die einge-
stellte Länge in mm. Nach Einstellung der Länge und Aktivierung des Mikroschalters (Folie langsam) der Andruckrolle, ist die Maschine betriebsbereit (die Maschine
kann auch mit deaktiviertem Mikroschalter betrieben werden).
Zur Einstellung der Länge “
Y
” den im Display
(2 - Abb. 23)
angezeigten Wert "
REAR
"“ auf dem Schaltfeld mit Hilfe der und –
(10 und 11 - Abb. 23)
von 1
bis 9 verändern
.
Durch Erhöhen des Werts wird
“Y”
verlängert und umgekehrt.
F
Avant d’effectuer le réglage il est indispensable de désactiver le micro-interrupteur (film lent) en appuyant simultanément sur les touches
8-9
(un voyant lumineux sur
le display
2-FN
en indique l’exclusion).
La longueur de l’enveloppe "L", de 120 à 420 mm se règle en tournant le potentiomètre
(22 - Fig. 23)
; en le tournant dans le sens contraire aux aiguilles d’une mon-
tre l’enveloppe s’allonge; en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre l’enveloppe se raccourcit. Cette opération peut être effectuée aussi bien avec la
machine éteinte qu’en fonctionnement.
Le réglage de la longueur de l’enveloppe s’effectue en tournant le potentiomètre
(22 - Fig. 23)
; sur le display
3 (LENGTH) (Fig. 23)
apparaît automatiquement la
mesure effective en millimètres. Une fois la mesure établie, après avoir réinitialisé le micro-interrupteur (film lent) de la tige baladeuse, la machine est prête (la
machine peut travailler également avec le micro-interrupteur désactivé).
Pour régler la longueur
"Y"
, modifier la valeur
"REAR"
affichée sur le display
(2 - Fig. 23)
de 1 à 9 en utilisant les t et –
(10 et 11 - Fig. 23)
sur le panneau
de commandes.
En augmentant la valeur, on augmente la longueur de la queue
"Y"
et vice-versa.
E
Antes de efectuar la regulación es útil excluir el microinterruptor (película lenta) apretando contemporáneamente los botones
8-9
(un led luminoso en el display
2-FN
indica la exclusión).
La longitud del sobre “L”, desde 120 hasta 420 mm se regula girando el potenciómetro
(22 - Fig. 23)
; girándolo en sentido antihorario el sobre se alarga, girándolo
en sentido horario el sobre se acorta. Esta operación se puede efectuar ya sea con la marcha apagada o con la marcha en funcionamiento.
La regulación de la longitud del sobre se efectúa girando el potenciómetro
(22 - Fig. 23)
; automáticamente en el display
3 (LENGTH) (Fig. 23)
aparece la medida
efectiva en milímetros. Establecer la medida deseada, después de haber rehabilitado el microinterruptor (película lenta) del balancín, la máquina está lista (la máqui-
na puede trabajar también con el microinterruptor desactivado).
Para regular la longitud
“Y”
, modificar el valor
“REAR”
visualizado en el dislay
(2 - Fig. 23)
desde 1 hasta 9 utilizando las y –
(10 y 11 - Fig. 23)
en el panel
de control.
Aumentando el valor aumenta la longitud de la cola
“Y”
y viceversa.
Summary of Contents for continua
Page 21: ...4 4 ...
Page 57: ...7 6 Capitolo 7 MANUTENZIONE 7 4 Schema elettrico SCHEMA DI COMANDO INGRESSI ...
Page 59: ...7 8 Capitolo 7 MANUTENZIONE PIASTRA ELETTRICA ...
Page 74: ......
Page 75: ......