5-7
Chapter 5. SETTING AT WORK
Kapitel 5. INBETRIEBNAHME
Chapitre 5. MISE EN FONCTIONNEMENT
Capítulo 5. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
5.3
Adjustments
5.3
Einstellungen
5.3
Réglages
5.3
Regulaciones
GB
Timing the feed pushers
Act as follows to regulate the exact position from which the pushers shall start:
-
Hold down button
9 (Manual)
. Press key
13 (Start)
to give short pulses in order to bring any
SA
pusher in a fall position
(Fig. 15)
.
D
Zuführschieber in Position setzen
Um die genaue Startposition der Schieber einzustellen, folgendermaßen vorgehen:
-
Die Taste
9 (Manuell)
gedrückt halten und mit Taste
13 (Start)
kurze Impulse geben, bis ein beliebiger Schieber
SA
die Fallposition erreicht
(Abb. 15)
.
F
Mise en phase des disposeurs alimentation
Pour régler la position exacte de départ des disposeurs opérer comme ci-après:
-
Tenir la touche
9 (Manuel)
appuyée et avec la touche
13 (Start)
donner de petites impulsions pour porter un quelconque disposeur
SA
en position de chute
(Fig. 15)
.
E
Puesta en fase de los empujadores de alimentación
Para regular la posición exacta en la cual hacer arrancar los empujadores actuar de la siguiente manera:
-
Mantener apretado el botón
9 (Manual)
y con la tecla
13 (Start)
dar un breve impulso hasta llevar un empujador
SA
cualquiera a la posición de caída
(Fig. 15)
.
GB
-
Act on the
GR
dowel to position the micro tracer point
(Fig. 16)
.
D
-
Anschließend den Taster des Mikroschalters durch den Stift
GR
positionieren
(Abb. 16)
.
F
-
Positionner le tâteur en agissant sur le boulon
GR (Fig. 16)
.
E
-
Colocar el palpador del microinterruptor accionando la tuerca
GR (Fig. 16).
Summary of Contents for continua
Page 21: ...4 4 ...
Page 57: ...7 6 Capitolo 7 MANUTENZIONE 7 4 Schema elettrico SCHEMA DI COMANDO INGRESSI ...
Page 59: ...7 8 Capitolo 7 MANUTENZIONE PIASTRA ELETTRICA ...
Page 74: ......
Page 75: ......