background image

18

19

 

............ 3200 /min

.......174 x 20 mm

...................5 mm

............. ø 61 mm

.........max 61 mm

.................28 V

................4,2 kg

............ < 2,5 m/s

2

.................97 dB (A)

...............108 dB (A)

 

............ 3200 /min

.......174 x 20 mm

...................5 mm

............. ø 61 mm

.........max 61 mm

.................28 V

................4,2 kg

............ < 2,5 m/s

2

.................97 dB (A)

...............108 dB (A)

ENGLISH

TECHNICAL DATA

No-load speed ........................................................................

Saw blade dia. x hole dia .......................................................

Maximum cutting capacity

  Steel plate ..........................................................................

  Metal pipe ...........................................................................

  Sections ..............................................................................

Battery voltage .......................................................................

Weight with battery .................................................................

Typical weighted acceleration in the hand-arm area ..............

Typical A-weighted sound levels:

  Sound pressure level

 

(K = 3 dB(A)) .....................................

  Sound power level

 

(K = 3 dB(A)) .........................................

Measured values determined according to EN 60 745.

SAFETY INSTRUCTIONS

Please pay attention to the safety instructions in the attached leaflet!

Danger:
Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second hand 

on auxiliary handle, or motor housing.

 If both hands are holding the saw, they 

cannot be cut by the blade.

Do not reach underneath the workpiece.

 The guard cannot protect you from the 

blade below the workpiece.

Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. 

 Less than a full 

tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece.

Never hold piece being cut in your hands or across your leg. Secure the 

workpiece to a stable platform.

 It is important to support the work properly to 

minimize body exposure, blade binding, or loss of control.

Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an 

operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord.

 

Contact with a "live" wire will also make exposed metal parts of the power tool 

"live" and shock the operator.

When ripping always use a rip fence or straight edge guide.

 This improves the 

accuracy of cut and reduces the chance of blade binding.

Always use blades with correct size and shape (diamond versus round) of 

arbour holes.

 Blades that do not match the mounting hardware of the saw will run 

eccentrically, causing loss of control.

Never use damaged or incorrect blade washers or bolt.

 The blade washers 

and bolt were specially designed for your saw, for optimum performance and 

safety of operation.
Causes and operator prevention of kickback: 

- kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, 

causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the 

operator; 

- when the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down, the blade 

stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator; 

- if the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge 

of the blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out 

of the kerf and jump back toward the operator.
Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect operating procedures or 

conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below.

Maintain a firm grip with both hands on the saw and position your arms to 

resist kickback forces.

 

Position your body to either side of the blade, but not 

in line with the blade.

 Kickback could cause the saw to jump backwards, but 

kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken.

When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the 

trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to 

a complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the 

saw backward while the blade is in motion or kickback may occur.

 Investigate 

and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding.

When restarting a saw in the workpiece, centre the saw blade in the kerf and 

check that saw teeth are not engaged into the material.

 If saw blade is binding, 

it may walk up or kickback from the workpiece as the saw is restarted.

Support large panels to minimise the risk of blade pinching and kickback.

 

Large panels tend to sag under their own weight. Supports must be placed under 

the panel on both sides, near the line of cut and near the edge of the panel.

Do not use dull or damaged blades.

 Unsharpened or improperly set blades 

produce narrow kerf causing excessive friction, blade binding and kickback.

Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure 

before making cut.

 If blade adjustment shifts while cutting, it may cause binding 

and kickback.

Use extra caution when making a "plunge cut" into existing walls or other 

blind areas.

 The protruding blade may cut objects that can cause kickback.

Check lower guard for proper closing before each use. Do not operate the 

saw if lower guard does not move freely and close instantly. Never clamp or 

tie the lower guard into the open position.

 If saw is accidentally dropped, lower 

guard may be bent. Raise the lower guard with the retracting handle and make 

sure it moves freely and does not touch the blade or any other part, in all angles 

and depths of cut.

Check the operation of the lower guard spring. If the guard and the spring 

are not operating properly, they must be serviced before use.

 Lower guard 

may operate sluggishly due to damaged parts, gummy deposits, or a build-up of 

debris.

Lower guard should be retracted manually only for special cuts such as 

"plunge cuts" and "compound cuts." Raise lower guard by retracting handle 

and as soon as blade enters the material, the lower guard must be released.

 

For all other sawing, the lower guard should operate automatically.

Always observe that the lower guard is covering the blade before placing 

saw down on bench or floor.

 An unprotected, coasting blade will cause the saw 

to walk backwards, cutting whatever is in its path. Be aware of the time it takes for 

the blade to stop after switch is released.
Remove the battery pack before starting any work on the machine.
Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. 

Milwaukee Distributors offer to retrieve old batteries to protect our environment.
Do not store the battery pack together with metal objects (short circuit risk).
Use only System V 28 chargers for charging System V 28 battery packs. Do not 

use battery packs from other systems.
Never break open battery packs and chargers and store only in dry rooms. Keep 

dry at all times.
Do not use saw blades not corresponding to the key data given in these 

instructions for use.
The dust produced when using this tool may be harmful to health. Do not inhale 

the dust. Wear a suitable dust protection mask.
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.
Do not use grindig disks.
Do not use saw blades not corresponding to the key data given in these 

instructions for use.

Wear ear protectors.

 Exposure to noise can cause hearing loss.

Please do not use abrasion disks in this machine!
If the transparent saw blade cover is cracked or broken, it must be replaced 

immediately by an authorised specialist workshop. The machine must not be 

operated if the saw blade cover is defective or missing! 

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

The Metal Cutter cuts lengthways and mitre accurately in different type of metals 

such as metal profiles (UniStrut), pipes, metal studs, channels, aluminium profiles, 

metal sheets, etc.
Do not use this product in any other way as stated for normal use.

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the 

following standards or standardized documents. EN 60745, EN 55014-1, EN 

55014-2, in accordance with the regulations 98/37/EC, 89/336/EEC

Volker Siegle

 

Manager Product Development

BATTERIES

Please take note of the specific information relating to Milwaukee 28V rechargeable 

batteries in the instruction manual for the charger.
New battery packs reach full loading capacity after 4 - 5 chargings and 

dischargings. Battery packs which have not been used for some time should be 

recharged before use.
Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the performance of the battery 

pack. Avoid extended exposure to heat or sunshine (risk of overheating).
The contacts of chargers and battery packs must be kept clean.

ADVICE FOR OPERATION

The machine switches off automatically if the motor is overloaded. Allow it to cool, 

press the overload button and restart the machine. If the overload protection 

switches it off frequently, reduce the cutting pressure or depth of cut.

MAINTENANCE

Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should components 

need to be replaced which have not been described, please contact one of our 

Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the Article No. 

as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your 

local service agents or directly at: Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLS

Remove the battery pack before starting any work on the 

machine.

Do not dispose of electric tools together with household 

waste material! In observance of European Directive 

2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment 

and its implementation in accordance with national law, 

electric tools that have reached the end of their life must be 

collected separately and returned to an environmentally 

compatible recycling facility.

DEUTSCH

TECHNISCHE DATEN

Leerlaufdrehzahl ...............................................................................

Sägeblatt-ø x Bohrungs-ø ................................................................

max. Schneidleistung

  Stahlblech ...........................................................................

  Rohre ..................................................................................

  Profile .................................................................................

Spannung Wechselakku ..................................................................

Gewicht mit Wechselakku ................................................................

Typisch bewertete Beschleunigung im Hand-Arm-Bereich ............

Typische A-bewertete Schallpegel:

  Schalldruckpegel

 

(K = 3 dB(A)) ...................................................

  Schalleistungspegel

 

(K = 3 dB(A)) ...............................................

Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.

SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE

Sicherheitshinweise der beiliegenden Broschüre beachten!

Gefahr:
Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den Sägebereich und an das Sägeblatt. 

Halten Sie mit Ihrer zweiten Hand den Zusatzgriff oder das Motorgehäuse. 

Wenn 

beide Hände die Kreissäge halten, kann das Sägeblatt diese nicht verletzen.

Greifen Sie nicht unter das Werkstück. 

Die Schutzhaube kann Sie unter dem 

Werkstück nicht vor dem Sägeblatt schützen.

Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstücks an. 

Es sollte weniger als 

eine volle Zahnhöhe unter dem Werkstück sichtbar sein.

Halten Sie das zu sägende Werkstück niemals in der Hand oder über dem Bein 

fest. Sichern Sie das Werkstück an einer stabilen Unterlage. 

Es ist wichtig, das 

Werkstück gut zu befestigen, um die Gefahr von Körperkontakt, Klemmen des 

Sägeblattes oder Verlust der Kontrolle zu minimieren.

Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten 

ausführen, bei denen das Schneidwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das 

eigene Gerätekabel treffen könnte.

 Der Kontakt mit einer spannungsführenden 

Leitung setzt auch die metallenen Geräteteile unter Spannung und führt zu einem 

elektrischen Schlag.

Verwenden Sie beim Längsschneiden immer einen Anschlag oder eine gerade 

Kantenführung. 

Dies verbessert die Schnittgenauigkeit und verringert die Möglichkeit, 

dass das Sägeblatt klemmt.

Verwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen Größe und mit passender 

Aufnahmebohrung (z.B. sternförmig oder rund). 

Sägeblätter, die nicht zu den 

Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und führen zum Verlust der Kontrolle.

Verwenden Sie niemals beschädigte oder falsche Sägeblatt-Unterlegscheiben 

oder -schrauben.

 Die Sägeblatt-Unterlegscheiben und -schrauben wurden speziell für 

Ihre Säge konstruiert, für optimale Leistung und Betriebssicherheit.
Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags:
– ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden, klemmenden oder 

falsch ausgerichteten Sägeblattes, die dazu führt, dass eine unkontrollierte Säge abhebt 

und sich aus dem Werkstück heraus in Richtung der Bedienperson bewegt;
– wenn sich das Sägeblatt in dem sich schließenden Sägespalt verhakt oder verklemmt, 

blockiert es, und die Motorkraft schlägt das Gerät in Richtung der Bedienperson zurück;
– wird das Sägeblatt im Sägeschnitt verdreht oder falsch ausgerichtet, können sich die 

Zähne der hinteren Sägeblattkante in der Oberfläche des Werkstücks verhaken, 

wodurch sich das Sägeblatt aus dem Sägespalt herausbewegt und die Säge in Richtung 

der Bedienperson zurückspringt.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs der Säge. Er 

kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert 

werden.

Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest und bringen Sie Ihre Arme in eine 

Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten können. Halten Sie sich 

immer seitlich des Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine Linie mit Ihrem Körper 

bringen. 

Bei einem Rückschlag kann die Kreissäge rückwärts springen, jedoch kann die 

Bedienperson die Rückschlagkräfte beherrschen, wenn geeignete Maßnahmen 

getroffen wurden.

Falls das Sägeblatt klemmt oder das Sägen aus einem anderen Grund 

unterbrochen wird, lassen Sie den Ein-Aus-Schalter los und halten Sie die Säge 

im Werkstoff ruhig, bis das Sägeblatt vollständig stillsteht. Versuchen Sie 

niemals, die Säge aus dem Werkstück zu entfernen oder sie rückwärts zu ziehen, 

solange das Sägeblatt sich bewegt oder sich ein Rückschlag ereignen könnte.

 

Finden Sie die Ursache für das Klemmen des Sägeblattes und beseitigen Sie diese 

durch geeignete Maßnahmen.

Wenn Sie eine Säge, die im Werkstück steckt, wieder starten wollen, zentrieren 

Sie das Sägeblatt im Sägespalt und überprüfen Sie, ob die Sägezähne nicht im 

Werkstück verhakt sind. 

Klemmt das Sägeblatt, kann es sich aus dem Werkstück 

heraus bewegen oder einen Rückschlag verursachen, wenn die Säge erneut gestartet 

wird.

Stützen Sie große Platten ab, um das Risiko eines Rückschlags durch ein 

klemmendes Sägeblatt zu vermindern.

 Große Platten können sich unter ihrem 

Eigengewicht durchbiegen. Platten müssen auf beiden Seiten, sowohl in Nähe des 

Sägespalts als auch am Rand, abgestützt werden.

Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten Sägeblätter. 

Sägeblätter mit 

stumpfen oder falsch ausgerichteten Zähnen verursachen durch einen zu engen 

Sägespalt eine erhöhte Reibung, Klemmen des Sägeblattes und Rückschlag.

Ziehen Sie vor dem Sägen die Schnitttiefen- und Schnittwinkeleinstellungen fest.

 

Wenn sich während des Sägens die Einstellungen verändern, kann sich das Sägeblatt 

verklemmen und ein Rückschlag auftreten.

Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie einen „Tauchschnitt“ in einen 

verborgenen Bereich, z. B. eine bestehende Wand, ausführen. 

Das eintauchende 

Sägeblatt kann beim Sägen in verborgene Objekte blockieren und einen Rückschlag 

verursachen.

Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die untere Schutzhaube einwandfrei 

schließt. Verwenden Sie die Säge nicht, wenn die untere Schutzhaube nicht frei 

beweglich ist und sich nicht sofort schließt. Klemmen oder binden Sie die untere 

Schutzhaube niemals in geöffneter Position fest.

 Sollte die Säge unbeabsichtigt zu 

Boden fallen, kann die untere Schutzhaube verbogen werden. Öffnen Sie die 

Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und stellen Sie sicher, dass sie sich frei bewegt 

und bei allen Schnittwinkeln und -tiefen weder Sägeblatt noch andere Teile berührt.

Überprüfen Sie die Funktion der Feder für die untere Schutzhaube. Lassen Sie 

das Gerät vor dem Gebrauch warten, wenn untere Schutzhaube und Feder nicht 

einwandfrei arbeiten. 

Beschädigte Teile, klebrige Ablagerungen oder Anhäufungen von 

Spänen lassen die untere Schutzhaube verzögert arbeiten. 

Öffnen Sie die untere Schutzhaube von Hand nur bei besonderen Schnitten, wie 

„Tauch - und Winkelschnitten“. Öffnen Sie die untere Schutzhaube mit dem 

Rückziehhebel und lassen Sie diesen los, sobald das Sägeblatt in das Werkstück 

eingedrungen ist.

 Bei allen anderen Sägearbeiten muss die untere Schutzhaube 

automatisch arbeiten.

Legen Sie die Säge nicht auf der Werkbank oder dem Boden ab, ohne dass die 

untere Schutzhaube das Sägeblatt bedeckt. 

Ein ungeschütztes, nachlaufendes 

Sägeblatt bewegt die Säge entgegen der Schnittrichtung und sägt, was ihm im Weg ist. 

Beachten Sie dabei die Nachlaufzeit der Säge.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. Milwaukee 

bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren 

Fachhändler.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren 

(Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus des Systems V 28 nur mit Ladegeräten des Systems V 28 laden. Keine 

Akkus aus anderen Systemen laden.
Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in trockenen Räumen lagern. Vor 

Nässe schützen.
Sägeblätter, die nicht den Kenndaten in dieser Gebrauchsanweisung entsprechen, 

dürfen nicht verwendet werden.

Tragen Sie Gehörschutz. 

Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Keine Schleifscheiben einsetzen. 
Sollte die transparente Sägeblattabdeckung gerissen oder gebrochen sein, muss diese 

sofort von einer autorisierten Fachwerkstatt erneuert werden. Mit einer defekten oder 

fehlenden Sägeblattabdeckung darf die Maschine nicht betrieben werden.

BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG

Die Metallsäge ist einsetzbar zum Sägen von geradlinigen Schnitten in verschiedenen 

Arten von Metall wie z.B. Metallprofile (UniStrut), Rohre, Trockenbauständer, 

Kabelkanäle, Aluminiumprofile, Bleche, u.a.

Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen 

oder normativen Dokumenten übereinstimmt. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, 

gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 98/37/EG, 89/336/EWG

Volker Siegle

 

Manager Product Development

AKKUS

Spezielle Hinweise für Milwaukee V 28 Akkus in der Bedienungsanleitung des 

Ladegerätes beachten.
Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4-5 Lade-und Entladezyklen. 

Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladen.
Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des Wechselakkus. Längere 

Erwärmung durch Sonne oder Heizung vermeiden.
Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber halten.

ARBEITSHINWEISE

Bei Motorüberlastung schaltet die Maschine automatisch ab. Nach Abkühlung den 

Überlastknopf wieder eindrücken und Maschine wieder einschalten. Bei häufigem 

Abschalten durch den Überlastschutz Schneiddruck oder Schnitttiefe reduzieren.

WARTUNG

Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren 

Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle 

auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschinen 

Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer 

Kundendienststelle oder direkt bei Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany angefordert werden.

SYMBOLE

Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku 

herausnehmen

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! 

Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und 

Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht 

müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und 

einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Summary of Contents for V 28 MS

Page 1: ...nes de uso Instru es de servi o Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje Kullan m k lavuzu N vod k pou v n N vod na pou vanie Instrukcja obs ugi Kezel si tmutat Navodilo za uporabo...

Page 2: ...e these instructions Tekniske data Spesielle sikkerhetshenvisninger Form lsmessig bruk CE Samsvarserkl ring Batterier Vedlikehold Symboler Vennligst les og oppbevar Technick data Speci ln bezpe nostn...

Page 3: ...4 5 12 10 9 13 15 14 STOP START 8 6 7...

Page 4: ...ollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred ka...

Page 5: ...8 9 1 2 6 mm 6 mm 1 2 3...

Page 6: ...10 11 4 3 1 2...

Page 7: ...12 13 START STOP STOP START 1 2 ca 2 min AUTOMATIK STOP START C C C...

Page 8: ...14 15 1 2 3 4 START STOP min 25 mm...

Page 9: ...16 17 38 mm...

Page 10: ...ldruckpegel K 3dB A Schalleistungspegel K 3dB A Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Sicherheitshinweise der beiliegenden Brosch re beachten Gefahr Kommen Sie mit I...

Page 11: ...braccio Livello sonoro classeAtipico Livello di rumorosit K 3dB A Potenza della rumorosit K 3dB A Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 NORME DI SICUREZZA Si prega di leggere con attenzi...

Page 12: ...E sobre residuos de aparatos el ctricos y electr nicos y su aplicaci n de acuerdo con la legislaci n nacional las herramientas el ctricas cuya vida til haya llegado a su n se deber n recoger por separ...

Page 13: ...chine de akku verwijderen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee Volgens de Europese richtlijn 2002 96 EG inzake oude elektrische en lektronische apparaten en de toepassing daarvan binn...

Page 14: ...g det tisifrete nummeret p typeskiltet SYMBOLER Ta ut vekselbatteriet f r du arbeider p maskinen Kast aldri elektroverkt y i husholdningsavfallet I henhold til EU direktiv 2002 96 EF om kasserte elekt...

Page 15: ...skun Tarkista ennen jokaista k ytt ett alempi suojus sulkeutuu moitteettomasti l k yt sahaa jos alempi suojus ei liiku vapaasti ja sulkeudu v litt m sti l koskaan purista tai sido alempaa suojusta auk...

Page 16: ...azalt n BAKIM Sadece Milwauke aksesuar ve yedek par as kullan n Nas l de i tirilece i a klanmam olan yap par alar n bir Milwauke m teri servisinde de i tirin Garanti ve servis adresi bro r ne dikkat...

Page 17: ...STWA Nale y przestrzega instrukcji bezpiecze stwa podanych w za czonej broszurze NIEBEZPIECZE STWO Nale y uwa a by r ce nie dosta y si w zasi g pi owania i nie dotkn y brzeszczotu Drug r k nale y trz...

Page 18: ...jegy azonos t sz ma alapj n a ter letileg illet kes Milwaukee m rkaszerv zt l vagy k zvetlen l a gy rt t l Milwaukee ElectricTool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany lehet k rni SZIMB LUMOK K...

Page 19: ...Maks grie anas jauda T rauda pl ksn Caurule Pro li Akumul tora spriegums Svars ar akumul toru Tipiski nov rt ts plaukstas un rokas pa trin jums Tipiskais p c A v rt tais trok a l menis trok a spiedien...

Page 20: ...i prietaiso surinkimo br inius SIMBOLIAI Prie atlikdami bet kokius darbus renginyje i imkite kei iam akumuliatori Nei meskite elektros irengimu i buitinius iuk lynus Pagal ES Direktyva 2002 96 EG del...

Page 21: ...2 98 37 EG 89 336 EWG Volker Siegle Manager Product Development Milwaukee V 28 4 5 50 Milwaukee Milwaukee B Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany B 2002 96 K 3dB A K 3d...

Page 22: ...eglajele se modi c p nza de fer str u se poate n epeni i provoca apari ia reculului Fi i foarte precau i atunci c nd executa i o t iere cu penetrare direct n material ntr un sector ascuns de ex ntr un...

Page 23: ...09 06 4931 2891 43 Copyright 2006 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: