background image

16

17

ÅËËÇNÉÊÁ

ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ

Ðåñéï÷Þ ôÜóçò ........................................................

18-28  V

Ñåýìá ôá÷õöüñôéóçò .................................................

3,5  A

×ñüíïò öüñôéóçò 

 ..................................................

ðåñßðïõ 

1  h

ÂÜñïò ÷ùñßò êáëþäéï ................................................

700  g

ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ

ÐñïóÝîôå ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ôïõ óõíçììÝíïõ åã÷åéñéäßïõ!
Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò óôç öùôéÜ Þ 

óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee ðñïóöÝñåé ìéá áðüóõñóç ôùí 

ðáëéþí áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí óýìöùíá ìå ôïõò êáíüíåò 

ðñïóôáóßáò ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò, ñùôÞóôå ðáñáêáëþ ó÷åôéêÜ óôï åéäéêü 

êáôÜóôçìá ðþëçóçò.
Ìå ôï öïñôéóôÞ ìðïñïýí íá öïñôéóôïýí ïé áêüëïõèåò áíôáëëáêôéêÝò 

ìðáôáñßåò:
ÔÜóç 

Ôýðïò  

ÏíïìáóôéêÞ  

Áñéèìüò  

 

ìðáôáñßáò 

÷ùñçôéêüôçôá 

óôïé÷åßùí

 

28 V 

V 28 B 

 3,0 Ah 

7  

 

20 V 

V 20 B 

 3,0 Ah 

5

Ìå ôï öïñôéóôÞ äåí åðéôñÝðåôáé íá öïñôéóôïýí ìç öïñôéæüìåíåò 

ìðáôáñßåò.
Ìçí áðïèçêåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ìáæß ìå ìåôáëëéêÜ 

áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò).
Óôç èÞêç õðïäï÷Þò ôùí áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí ôïõ öïñôéóôÞ äåí 

åðéôñÝðåôáé íá öèÜíïõí ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò 

âñá÷õêõêëþìáôïò).
Ìçí áíïßãåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò êáé ôïõò öïñôéóôÝò êáé 

÷ñçóéìïðïéåßôå ãéá áðïèÞêåõóç ìüíï óôåãíïýò ÷þñïõò. Ðñïóôáôåýåôå 

ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò êáé ôïõò öïñôéóôÝò áðü ôçí õãñáóßá.
Óôïõò áêñïäÝêôåò ôçò ìðáôáñßáò ôïõ öïñôéóôÞ õðÜñ÷åé ç ôÜóç ôïõ 

äéêôýïõ. Ìçí ðéÜíåôå ôç óõóêåõÞ ìå áíôéêåßìåíá, ðïõ åßíáé êáëïß áãùãïß 

ôïõ ñåýìáôïò.
Ìç öïñôßæåôå êáìßá êáôåóôñáììÝíç áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá, áëëÜ 

áíôéêáèéóôÜôå ôçí áìÝóùò.
Ðñéí áðü êÜèå ÷ñÞóç åëÝã÷åôå ôç óõóêåõÞ, ôï êáëþäéï óýíäåóçò, ôï 

êáëþäéï åðÝêôáóçò (ìðáëáíôÝæá), ôï ðáêÝôï ôùí ìðáôáñéþí êáé ôï öéò 

ãéá ôõ÷üí æçìéÜ êáé ãÞñáíóç. ÁíáèÝôåôå ôçí åðéóêåõÞ ôùí 

êáôåóôñáììÝíùí åîáñôçìÜôùí ìüíï ó’ Ýíáí åéäéêåõìÝíï ôå÷íßôç.

×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ

Ï ôá÷õöïñôéóôÞò öïñôßæåé ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò Milwaukee V 20, 

V28 Li-ion 

ôïõ óõóôÞìáôïò, 18-24 V System PBS 3000 ìðáôáñßåò.

ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå ôïí 

áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.

ÓÕÍÄÅÓÇ ÓÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ

ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá êáé ìüíï óå ôÜóç 

äéêôýïõ üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá ôå÷íéêþí ÷áñáêôçñéóôéêþí. Ç 

óýíäåóç åßíáé åðßóçò åöéêôÞ óå ðñßæåò ÷ùñßò ðñïóôáóßá åðáöÞò, äéüôé 
õðÜñ÷åé ìéá äïìÞ ôçò êáôçãïñßáò ðñïóôáóßáò II.

Li-Ion 

ÌÐÁÔÁÑßÅò

Οι μπαταρίες προμηθεύονται μερικώς φορτισμένες και σε κατάσταση 

ηρεμίας. Πριν από την πρώτη χρήση πρέπει η μπαταρία να 

ενεργοποιηθεί, για το σκοπό αυτό τοποθετείτε τη μπαταρία για λίγο επάνω 

στη συσκευή φόρτισης. Οι λυχνίες LED στη μπαταρία δείχνουν την 

κατάσταση φόρτισης.
Όταν η μπαταρία δεν χρησιμοποιείται για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, 

μεταφέρεται αυτόματα στην κατάσταση ηρεμίας. Για μια εκ νέου 

χρησιμοποίηση πρέπει η μπαταρία να ενεργοποιηθεί πάλι.
Η ενημέρωση για την κατάσταση φόρτισης εκτελείται με το πάτημα επάνω 

στο πλήκτρο της μπαταρίας. Η μπαταρία μπορεί για το σκοπό αυτό να 

παραμείνει στο ηλεκτρικό εργαλείο, αυτό όμως πρέπει να 

απενεργοποιηθεί τουλάχιστον 1 λεπτό πρωτύτερα (διαφορετικά 

ανακριβής ένδειξη). Ο αριθμός των φωτεινών λυχνιών LED περιγράφει 

την κατάσταση φόρτισης. Μια λυχνία LED που αναβοσβήνει σηματοδοτεί 

ένα μέγιστο απόθεμα ισχύος του 10%.
Σε περίπτωση πλήρους εκφόρτισης η μπαταρία απενεργοποιείται 

αυτόματα (βαθιά εκφόρτιση δεν είναι εφικτή). Εάν παρόλα αυτά 

ενεργοποιηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο, η μπαταρία εκπέμπει μόνο 

σύντομους ηλεκτρικούς παλμούς. Το ηλεκτρικό εργαλείο “σηματοδοτεί 

ηχητικά” την υπόδειξη, ότι τώρα πρέπει να φορτιστεί η μπαταρία.
Κατά κανόνα ισχύει: εάν το ηλεκτρικό εργαλείο δεν λειτουργεί μετά την 

τοποθέτηση της μπαταρίας, τοποθετείτε τη μπαταρία επάνω στη συσκευή 

φόρτισης. Οι ενδείξεις στη μπαταρία και στη συσκευή φόρτισης δίνουν 

ενημέρωση για την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας.
Σε χαμηλές θερμοκρασίες μπορεί να συνεχιστεί η εργασία με μειωμένη 

απόδοση. Κάτω από τους -10°C η μπαταρία απενεργοποιείται αυτόματα.

NiCd/NiMH 

ÌÐÁÔÁÑßÅò

Ïé íÝåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò öèÜíïõí óôçí ðëÞñç ÷ùñçôêüôçôÜ 

ôïõò ìåôÜ áðü 4-5 êýêëïõò öüñôéóçò êáé åêöüñôéóçò. Åðáíáöïñôßæåôå 

ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ðïõ äåí Ý÷ïõí ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá 

ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá ðñéí ôç ÷ñÞóç.

ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò ãéá ôéò ìðáôáñßåò NiMH: 

 

Óå èåñìïêñáóßåò êÜôù ôùí -10°C õðÜñ÷åé ìüíï ðåñéïñéóìÝíç áðüäïóç.  

Ç áðïèÞêåõóç ãéá ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá óå èåñìïêñáóßåò ðÜíù 

áðü +40°C ìðïñåß íá Ý÷åé áñíçôéêÝò åðéðôþóåéò óôç ÷ùñçôéêüôçôá ôçò 

ìðáôáñßáò.

×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ

ÌåôÜ ôçí ôïðïèÝôçóç ôçò áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò óôç èÞêç õðïäï÷Þò 

ôïõ öïñôéóôÞ öïñôßæåôáé ç áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá áõôüìáôá (ç 

öùôïäßïäïò (LED) áíÜâåé óõíå÷þò).
ÅÜí ôïðïèåôçèåß ìéá ðïëý æåóôÞ Þ ìéá ðïëý êñýá áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá 

óôï öïñôéóôÞ (ç öùôïäßïäïò (LED) áíáâïóâÞíåé), ç äéáäéêáóßá ôçò 

åðáíáöüñôéóçò áñ÷ßæåé áõôüìáôá, ìüëéò ç áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá 

áðïêôÞóåé ôç óùóôÞ èåñìïêñáóßá åðáíáöüñôéóçò (Li-Ion: -10°C...66°C, 

NiCd: 0°C...45°C, NiMH: 0°C...35°C). 

Το μέγιστο ρεύμα φόρτισης ρέει, 

όταν η θερμοκρασία της μπαταρίας βρίσκεται μεταξύ 0...66°C.

Ï ÷ñüíïò öüñôéóçò âñßóêåôáé ìåôáîý 1 ëåðôÜ êáé 60 ëåðôÜ, áíÜëïãá 

ðüóï áðïöïñôéóìÝíç Þôáí ðñïçãïõìÝíùò ç áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá 

(óôçí 3,0 Ah ìðáôáñßá).

Όταν η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως, αλλάζει η λυχνία LED στη 

συσκευή φόρτισης από κόκκινο σε πράσινο.

ÌåôÜ ôçí åðáíáöüñôéóç äå ÷ñåéÜæåôáé ç áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá íá 

áðïìáêñõíèåß áðü ôï öïñôéóôÞ. Ç áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá ìðïñåß íá 

ðáñáìåßíåé óõíå÷þò óôï öïñôéóôÞ. Óå áõôÞí ôçí ðåñßðôùóç äåí ìðïñåß 

íá õðåñöïñôéóôåß êáé åßíáé Ýôóé ðÜíôïôå óå åôïéìüôçôá ëåéôïõñãßáò.

Όταν οι δύο λυχνίες LED αναβοσβήνουν εναλλάξ, τότε είτε η μπαταρία 

δεν έχει τοποθετηθεί σωστά, είτε υπάρχει κάποια βλάβη στη μπαταρία ή 

στη συσκευή φόρτισης. Για λόγους ασφαλείας θέτετε αμέσως εκτός 

λειτουργίας συσκευή φόρτισης και μπαταρία και φροντίζετε για τον έλεγχο 

σε υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης πελατών της Milwaukee.

ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ

Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí 

áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá ôõðïðïßçóçò. EN 

60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 

EN 50366, 

óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 73/23/ÅÏÊ, 89/336/

ÅÏÊ

Volker Siegle

 

Manager Product Development

ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ

ÅÜí ôï êáëþäéï óýíäåóçò óôï çëåêôñéêü äßêôõï åßíáé êáôåóôñáììÝíï, 

ðñÝðåé íá áíôéêáôáóôáèåß ó’ Ýíá êÝíôñï óÝñâéò ôçò Milwaukee, åðåéäÞ ãé’ 

áõôÞí ôçí åñãáóßá åßíáé áðáñáßôçôá åéäéêÜ åñãáëåßá.
×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá Milwaukee êáé áíôáëëáêôéêÜ 

Milwaukee. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, 

áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç ôçò Milwaukee (âëÝðå 

öõëëÜäéï åããýçóç/ äéåõèýíóåéò ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò).
¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï óõíáñìïëüãçóçò ôçò 

óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí 

ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá 

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 

Germany.

ÓÕÌÂÏËÁ

Óôïõò áêñïäÝêôåò ôçò ìðáôáñßáò ôïõ öïñôéóôÞ õðÜñ÷åé ç 

ôÜóç ôïõ äéêôýïõ. Ìçí ðéÜíåôå ôç óõóêåõÞ ìå áíôéêåßìåíá, 

ðïõ åßíáé êáëïß áãùãïß ôïõ ñåýìáôïò. 

Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ðñéí 

áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò.

Μη ρίχνετε στη φωτιά τους μεταχειρισμένους συσσωρευτές.

Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών 

απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία 

2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών 

και την ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά 

εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να 

πιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς το 

περιβάλλον.

Ìç öïñôßæåôå êáìßá êáôåóôñáììÝíç áíôáëëáêôéêÞ 

ìðáôáñßá, áëëÜ áíôéêáèéóôÜôå ôçí áìÝóùò.

Ç óõóêåõÞ åßíáé êáôÜëëçëç ãéá ÷ñÞóç ìüíï óå åóùôåñéêïýò 

÷þñïõò, ìçí åêèÝóåôå ôç óõóêåõÞ óôç âñï÷Þ.

SUOMI

TEKNISET ARVOT

Jännite .....................................................................18-28  V

Pikalatausvirta ............................................................. 3,5  A

Latausaika  ................................................................. n. 1  h

Paino ilman verkkojohtoa ........................................... 700  g

TURVALLISUUSOHJEET

Huomioi punaiselle paperille painetut turvaohjeet!
Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin 

jätehuollon kautta. Milwaukeella on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja 

varten ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu.
Täma latauslaite soveltuu seuraavien akkujen lataukseen:
Jännite 

Akku malli 

Kapasiteetti 

Kennojen 

 

 

 

 lukumäärä

 

28 V 

V 28 B 

 3,0 Ah 

 

20 V 

V 20 B 

 3,0 Ah 

5

Latauslaitteella ei saa ladata kertakäyttöakkuja.
Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden kanssa 

(oikosulkuvaara).
On varottava, ettei latauslaitteiden vaihtoakkulatauskoloon joudu 

metalliesineitä (oikosulkuvaara).
Vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata. Säilytys vain kuivissa 

tiloissa. Suojattava kosteudelta.
Latauslaitteen kontaktipinnat ovat jännitteisiä. Älä koske niihin sähköä 

johtavilla esineillä.
Älä milloinkaan lataa vaurioitunutta akkua. Vaihda uuteen.
Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei laitteessa, liitäntäjohdossa, 

jatkojohdossa ja pistotulpassa ole vaurioita eikä niissä ole tapahtunut 

muutoksia. Viallisia osia saa korjata vain alan ammattilainen.

TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ

Pikalatauslaite lataa Milwaukee:n V 20, V28 Li-ion vaihtoakut kooltaan, 

18-24 V System PBS 3000 vaihtoakut. 
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.

VERKKOLIITÄNTÄ

Yhdistä ainoastaan tasavirtalähteeseen, jonka volttimäärä on sama 

kuin levyssä ilmoitettu. Myös liittäminen maadoittamattomiin 

pistokkeisiin on mahdollista, sillä muotoilu on yhdenmukainen 

turvallisuusluokan II kanssa.

Li-Ion AKKU

Akut toimitetaan osaksi ladattuina ja lepotilassa. Ennen ensimmäistä 

käyttöä tulee akku aktivoida, tätä varten liitetään akku lyhyeksi aikaa 

latauslaitteeseen. Akun valodiodinäyttö ilmoittaa lataustilan. 
Jos akkua ei käytetä pitempään aikaan, se kytkeytyy lepotilaan. 

Seuraavaa käyttöä varten tulee akku aktivoida uudelleen.
Lataustilan voit saada selville painamalla akussa olevaa näppäintä. 

Akku voi tällöin olla edelleen sähkötyökalussa,mutta tämä täytyy 

sammuttaa vähintään 1 minuuttia aikaisemmin (muuten näyttö ei ole 

tarkka). Palavien valodiodien lukumäärä ilmoittaa lataustilan. Vilkkuvat 

valodiodit ilmoittavat tehoa olevan jäljellä enää kork. 10 %. 
Kun akku tyhjenee täysin, se kytkeytyy automaattisesti pois 

(syvätyhjennys ei ole mahdollista). Jos kuitenkin käynnistät 

sähkötyökalun, niin akku antaa vain lyhyitä sähkösykäyksiä. 

Sähkötyökalu „tikittää“ ja osoittaa täten, että akku täytyy nyt ladata. 
Perusluontoisesti pätee sääntö: jos sähkötyökalu ei toimi akun 

liittämisen jälkeen, liitä akku latauslaitteeseen. Akussa ja 

latauslaitteessa olevat näytöt ilmoittavat sitten akun lataustilan. 
Alhaisissa lämpötiloissa voidaan käyttöä jatkaa alhaisemmalla teholla. 

Alle –10°C lämpötilassa akku kytkeytyy automaattisesti pois päältä. 

NiCd/NiMH AKKU

Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4-5 latauksen ja 

purkauksen jälkeen. Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava 

ennen käyttöä.

Huomioitavaa NiMH akuista: 

 

Akkujen suorituskyky heikkenee lämpölilan laskiessa alle -10°C. 

Akkujen pidempiaikainen säilytys yli 40°C lämpötilassa saattaa 

heikentää akkujen kapasiteettia. 

OMINAISUUDET

Laturiin asettamisen jälkeen akun lataus tapahtuu automaattisesti 

(punainen valo palaa jatkuvasti).
Mikäli laturiin asetettu akku on liian kuuma tai liian kylmä (punainen 

valo vilkkuu), lataus alkaa automaattisesti vasta, kun akku on 

saavuttanut oikean latauslämpötilan (Li-Ion: -10°C...66°C, 

NiCd: 0°C...45°C, NiMH: 0°C...35°C). Maksimi latausvirta vaihtelee, 

akun lämpötilan vaihdellessa 0°C ja 66°C välillä.
Akun latausaika on 1 - 60 minuuttia (3,0 Ah) purkausasteesta riippuen.
Kun akku on ladattu täyteen, niin latauslaitteen valodiodin väri 

kytkeytyy punaisesta vihreään . 
Akkua ei tarvitse poistaa latauksen jälkeen, vaan se voidaan pitää 

laturissa jatkuvasti ilman ylilatauksen vaaraa ja on siten aina 

käyttövalmiina.
Jos molemmat valodiodit vilkkuvat vuorotellen, niin joko akkua ei ole 

työnnetty paikalleen pohjaan asti tai akussa tai latauslaitteessa on 

vikaa. Turvallisuussyistä tulee latauslaite ja akku poistaa heti käytöstä 

ja toimittaa tarkastettavaksi Milwaukee-asiakaspalveluun.

TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA

Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on 

allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten 

mukainen. EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, 

EN 61000-3-3, EN 50366, seuraavien sääntöjen mukaisesti: 73/23/

ETY, 89/336/ETY

Volker Siegle

 

Manager Product Development

HUOLTO

Vaurioituneen liitosjohdon vaihto on suoritettava valtuutetussa 

Milwaukee huoltoliikkeessä, sillä työn suorittaminen vaatii 

erikoistyökaluja.
Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. 

Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota 

yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme 

takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista)
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen 

kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven kymmennumeroisen 

numeron seuraavasta osoitteesta: Milwaukee Electric Tool, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLIT

Akun kontaktipinnat ovat jännitteisiä. Älä koske niihin 

sähköä johtavilla esineillä 

Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen 

käynnistämistä.

Käytettyjä akkuja ei saa hävittää polttamalla. 

Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen 

mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan 

EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten 

sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on 

toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava 

ympäristöystävälliseen kierrätykseen. 

Älä milloinkaan lataa vaurioitunutta akkua. Vaihda uuteen.

Työkalu käytettävä sisätiloissa. Suojeltava sateelta.

Summary of Contents for v 1828c

Page 1: ...so Instru es de servi o Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje Kullan m k lavuzu N vod k pou v n N vod na pou vanie Instrukcja obs ugi Kezel si tmutat Navodilo za uporabo Upute o...

Page 2: ...erie Breve Indicazione Manutenzione Simboli Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle Datos t cnicos Instru cciones de seguridad Aplicaci n de acuerdo a la nalidad Declaracion de Conformidad...

Page 3: ...4 5 78 100 55 77 33 54 10 32 10 2 3 4 RED GREEN 100 1 RED RED 100 GREEN RED GREEN RED NiMH 35 C 0 C NiCd 45 C 0 C Li Ion 66 C 10 C NiMH 35 C 0 C NiCd 45 C 0 C Li Ion 66 C 10 C Li Ion...

Page 4: ...ght without cable 700 g SAFETY INSTRUCTIONS Please pay attention to the safety instructions in the attached lea et Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them Milwa...

Page 5: ...esposto a pioggia FRAN AIS CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Plage de tension 18 28 V Courant charge rapide 3 5 A Dur e de charge env 1 h Poids sans c ble de r seau 700 g INSTRUCTIONS DE S CURIT PARTICULIE...

Page 6: ...camente a ser utilizado em trabalhos interiores n o exponha o aparelho chuva ESPA OL DATOS T CNICOS Gama de voltaje 18 28 V Intensidad de carga r pida 3 5 A Tiempo de carga aprox 1 h Peso sin cable 70...

Page 7: ...3 5 A Laadtijd ca 1 h Gewicht zonder snoer 700 g VEILIGHEIDSADVIEZEN Veiligheidsrichtlijnen ven bijgaande brochure in acht nemen Verbruikte akku s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen Milwaukee...

Page 8: ...kke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet Milwaukee tilbyr en milj riktig deponering av gamle vekselbatterier vennligst sp r din fagforhandler F lgende vekselbatterier kan la...

Page 9: ...a Perusluontoisesti p tee s nt jos s hk ty kalu ei toimi akun liitt misen j lkeen liit akku latauslaitteeseen Akussa ja latauslaitteessa olevat n yt t ilmoittavat sitten akun lataustilan Alhaisissa l...

Page 10: ...an lm kartu ak leri ate e veya ev plerine atmay n Milwaukee kartu ak lerin evreye zarar vermeyecek bi imde tas ye edilmesine olanak sa layan hizmet sunar l tfen bu konuda yetkili sat c n zdan bilgi al...

Page 11: ...ktrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego zuzyte elektronarzedzia nalezy posegregowac i zutylizowac w spos b przyjazny dla srodowiska Nie wolno adowa uszkodzonych wk...

Page 12: ...v nacionalni zakonodaji je treba elektricna orodja ob koncu njihove ivljenjske dobe loceno zbirati in jih predati v postopek okolju prijaznega recikliranja Ne polnite po kodovanega izmenljivega akumu...

Page 13: ...Sarg t instrumentu no lietus HRVATSKI TEHNI KI PODACI Podru je napona 18 28 V Struja punjenja kod brzog punjenja 3 5 A Vrijeme punjenja cca 1 h Te ina bez mre nog kabla 700 g SPECIJALNE SIGURNOSNE UP...

Page 14: ...OS SAUGUMO NUORODOS Laikykit s pridedamoje bro i roje pateikt saugumo nuorod Sunaudot kei iam akumuliatori nedeginkite ir nemeskite buitines atliekas Milwaukee si lo tausojant aplink sud v t kei iam a...

Page 15: ...opment Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 2002 96 18 28 V 3 5 A B 1 h 700 g Milwaukee 28 V V 28 B 3 0 Ah 7 20 V V 20 B 3 0 Ah...

Page 16: ...A ajele de pe acumulator i nc rc tor vor furniza informa ii despre starea acumulatorului La temperaturi scazute func ionarea poate continua la randament redus La temperaturi sub 10 C acumulatorul se o...

Page 17: ...Copyright 2006 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 05 06 4931 2891 42...

Reviews: