background image

14

15

SVENSKA

TEKNISKA DATA

Spänningsområde ...................................................18-28  V

Laddningsström snabbladdning .................................. 3,5  A

Laddningstid ................................................................... 1  h

Vikt utan nätkabel ....................................................... 700  g

SÄKERHETSUTRUSTNING

Beakta säkerhetsanvisningarna i bifogat informationsblad.
Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för 

återvinning.
Med denna laddare kan följande batterier laddas
Spänning 

Typ 

Kapacitet 

Antal  

 

 

 

Celler

 

28 V 

V 28 B 

 3,0 Ah 

7  

 

20 V 

V 20 B 

 3,0 Ah 

Ej uppladdningsbara batterier får inte laddas i detta 

laddningsaggregat.
Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan uppstå.
Se upp så att inga metallföremål hamnar i laddarens batterischakt, 

kortslutning kan uppstå.
Batterier lagras torrt och skyddas för fukt.
Laddarens batteriskena är strömförande. Den får inte vidröras med 

strömförande föremål.
Byt alltid ut skadade batterier omedelbar.
Bryt alltid strömmen vid ombyggnads- och servicearbeten.

ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA

Laddaren laddar Milwaukee V 20, V28 Li-ion batterier från, och har 

följande fördelar, 18-24 V System PBS 3000 batterier.
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.

NÄTANSLUTNING

Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den spänning som 

anges på dataskylten. Anslutning kan även ske till eluttag utan 

skyddskontakt, eftersom konstruktionen motsvarar skyddsklass II. 

Li-Ion BATTERIER

Ackumulatorerna del-laddas och levereras i vilotillstånd. Ackumulatorn 

måste därför aktiveras före den första användningen genom att 

placera den för kort tid på laddaren. LED:n visar laddningstillståndet. 
Om ackumulatorn inte används längre tid övergår den till vilotillstånd. 

Innan den sedan används igen måste den återigen aktiveras. 
Laddningstillståndet visas om man trycker på knappen på 

ackumulatorn. Ackumulatorn kan vara kvar i elverktyget, men det 

måste ha stängts av minst 1 minut innan (annars får man ingen exakt 

indikering). Antalet LED:er som lyser beskriver laddningstillståndet. En 

blinkande LED signalerar en max effektreserv på 10%.
Om den är helt urladdad frånkopplas ackumulatorn automatiskt (en 

djupurladdning är inte möjlig). Om elverktyget ändå tillkopplas kommer 

det endast korta strömimpulser från ackumulatorn. Elverktyget “tickar“ 

som tecken på att ackumulatorn måste laddas.
Principiellt gäller följande: Om elverktyget inte fungerar efter det att 

ackumulatorn har satts på plats i elverktyget ska ackumulatorn 

placeras på laddaren. Indikeringarna på ackumulatorn och laddaren 

informar då om laddningstillståndet.
Vid låga temperaturer kan man fortsätta att använda elverktyget, men 

med lägre effekt. Under –10 °C frånkopplas ackumulatorn automatiskt.

NiCd/NiMH BATTERIER

Nya batterier uppnår max effekt efter 4-5 laddningscykler. Batteri som 

ej använts på länge måste laddas före nytt bruk.

Allmänt ang. NiMH batterier: 

 

Batteriets kapacitet reduceras när temperaturen går under -10°C. 

Längvarig förvaring vid temperaturer över +40°C kan påverka 

batteriets kapacitet negativt.

KÄNNEMÄRKE

När du satt i batteriet i facket på laddaren, så påbörjas laddningen 

omedelbart (röd kontrollampa lyser med fast sken)
Om du sätter i ett kallt eller varmt batteri i laddaren (blinkande röd 

kontrollampa), så påbörjas laddningen så snart batteriet fått rätt 

temperatur (Li-Ion: -10°C...66°C, NiCd: 0°C...45°C, NiMH: 0°C...35°C). 

Max. laddningsström vid temperatur mellan 0°C...66°C.
Allt efter batteriets kondition ligger laddningstiden mellan lo 1 och 60 

min. (vid 3,0 Ah).
När batteriet är fulladdat växlar LED-indikeringen på laddaren från rött 

till grönt.
Du behöver inte flytta batteriet efter laddning. Batteriet kan förvaras 

permanent i laddaren utan risk för överladdning .
Om båda LED:erna blinkar omväxlande så har man antingen inte satt 

på ackumulatorn ordentligt eller också är det något fel på 

ackumulatorn eller laddaren. Av säkerhets skäl ska då varken 

ackumulatorn eller laddaren användas längre. Kontakta omgående 

Milwaukee-kundservicen för kontroll.

CE-FÖRSÄKRAN

Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med 

följande norm och dokument EN 60355, EN 55014-1, EN 55014-2, 

EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366, enl. bestämmelser och 

riktlinjerna 73/23/EWG, 89/336/EWG 

Volker Siegle

 

Manager Product Development

SKÖTSEL

Vid skador på kabeln, måste detta utföras av en Milwaukee 

serviceverkstad, då det erforderas specialverktyg för bytet.
Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. 

Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos 

Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser).
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens 

art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: Milwaukee Electric Tool, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLER

Laddarens batteriskena är strömförande. Den får inte 

vidröras med strömförande föremål.

Läs instruktionen noga innan du startar maskinen.

Kasta aldrig utbytbara batterier i elden.

Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! Enligt 

direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och 

elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell 

lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat 

och lämnas till miljövänlig återvinning.

Byt alltid ut skadade batterier omedelbar.

Aggregatet är endast lämpad att användas inomhus, Får 

ej utsättas för regn.

NORSK

TEKNISKE DATA

Spenningsområde ...................................................18-28  V

Ladestrøm hurtiglading ................................................ 3,5  A

Ladetid  ..................................................................... ca. 1  h

Vekt uten nettkabel ..................................................... 700  g

SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER

Følg sikkerhetshenvisningene i vedlagte brosjyre!
Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet. 

Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; 

vennligst spør din fagforhandler.
Følgende vekselbatterier kan lades opp med laderen:
Spenning 

Batteritype 

Nominell kapasitet 

Antall  

 

 

 

celler

 

28 V 

V 28 B 

 3,0 Ah 

7  

 

20 V 

V 20 B 

 3,0 Ah 

Batterier som ikke kan lades opp må ikke lades med laderen.
Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med metallgjenstander 

(kortslutningsfare).
Metalldeler må ikke komme inn i innskyvningssjakten for 

vekselbatterier på ladere (kortslutningsfare).
Ikke åpne vekselbatterier og ladere, de skal oppbevares i tørre rom. 

Beskyttes mot fuktighet.
Merk følgende symbol på typeskiltet på laderen:
Det er nettspenning på batteriklemmene på laderen. Ikke grip inn i 

apparatet med strømledende gjenstander.
Ikke lad opp skadete vekselbatterier, men skift dem ut straks.
Kontroller apparat, tilkoplingsledning, akkupack skjøteledning og 

støpsel for skader og aldring før bruk. La en fagmann reparere 

skadete deler.

FORMÅLSMESSIG BRUK

Hurtigladeren lader opp Milwaukee V 20, V28 Li-ion vekselbatterier, 

18-24 V System PBS 3000 vekselbatterier.
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.

NETTILKOPLING

Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på skiltet angitte 

nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten jordet kontakt er mulig 

fordi beskyttelse beskyttelsesklasse II er forhanden. 

Li-Ion BATTERIER

De oppladbare batteriene er delvis oppladet og de leveres i 

hviletilstand. Før førstegangsbruk, må batteriene aktiveres. Dertil 

legges batteriet kort i laderen. LEDet på batteriet viser 

oppladningstilstanden.
Blir de oppladbare batteriet ikke bruk i lengre tid, skifter batteriet 

automatisk til hviletilstand. Før neste bruk, må batteriet aktiveres på 

nytt.
Batteriets oppladningtilstand vises ved trykking av tasten på batteriet. 

Til dette kan batteriet forbli i elektroverktøyet, men verktøyet må være 

avslått i minst et minutt (elles er angivelsen unøyaktig). Antallet på det 

lysende LEDet beskriver oppladningstilstanden. Et blinkende LED, 

signaliserer en reserve effekt på 10 %
Er batteriet helt utladet slår det seg automatisk av (dyputladning er 

ikke mulig). Blir elektrovertøyet allikevel slått på, gir batteriet bare 

korte strømimpulser fra seg. Elektroverktøyet ”tikker” som tegn på at 

det må lades opp.
Prinsipielt gjelder: fungerer elektrovertøyet ikke etter i setting av det 

oppladbare batteriet, skal batteriet settes i laderen. Displayene på det 

oppladbare batteriet og på laderen gir opplysninger om batteriets 

tilstand.
Ved lave temperturer kan det arbeides videre med forminsket effekt. 

Under –10 °C slår det oppladbare batteriet seg automatisk av.

NiCd/NiMH BATTERIER

Nye vekselbatterier når sin fulle kapasitet etter 4-5 lade- og 

utladesykler. Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal 

etterlades før bruk.

Generelle henvisninger om NiMH-batterier: 

 

Kapasiteten er begrenset ved temperaturer under -10°C. 

Oppbevaringer over lang tid ved temperaturer over +40°C kan ha 

negativ påvirkning på batteriets kapasitet.

KJENNETEGN

Etter at vekselbatteriet er stukket inn i sjakten på laderen blir 

vekselbatteriet automatisk ladet opp (rød lampe lyser kontinuerlig).
Hvis et for varmt eller for kaldt vekselbatteri blir satt inn i laderen (rød 

lampe blinker), begynner ladeprosessen automatisk så snart batteriet 

har nådd den riktige ladetemperaturen (Li-Ion: -10°C...66°C, 

NiCd: 0°C...45°C, NiMH: 0°C...35°C). Den maks. ladestrømmen 

oppnås/flyter, når temperaturen til det oppladbare batteriet er mellom 

0…..66°C.
Ladetiden ligger mellom 1 min og 60 min, alt etter hvor mye 

vekselbatteriet ble utladet (ved 3,0 Ah).
Er batteriet ladet helt opp, skifter LEDet på laderen fra rødt til grønt.
Vekselbatteriet må ikke tas ut av laderen etter oppladingen. 

Vekselbatteriet kan bli stående i laderen. Det kan ikke bli ladet opp for 

mye og er dermed alltid klart til bruk.
Blinker begge LEDene avvekslende, er enten batteriet ikke satt 

skikkelig på eller noe feil med batteriet eller laderen. Av 

sikkerhetsgrunner skal laderen og batteriet taes ut av bruk med en 

gang og kontrolleres av Milwaukee kundeservice.

CE-SAMSVARSERKLÆRING

Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens med 

de følgende normer eller normative dokumenter. EN 60335, EN 

55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366, i 

henhold til bestemmelsene i direktivene 73/23/EØF, 89/336/EØF 

Volker Siegle

 

Manager Product Development

VEDLIKEHOLD

Når nettledningen er skadet må den skiftes ut av kundeservice for 

Milwaukee, fordi det er nødvendig med spesialverktøy.
Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter 

der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee 

kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din 

kundeservice eller direkte hos Milwaukee Electric Tool, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi 

maskintype og det tisifrete nummeret på typeskiltet. 

SYMBOLER

Det er nettspenning på batteriklemmene på laderen. Ikke 

grip inn i apparatet med strømledende gjenstander.

Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i 

bruk.

Brenn aldri opp oppladbare batteri.

Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold 

til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og 

elektroniske produkter og direktivets iverksetting i 

nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal 

brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig 

gjenvinningsanlegg.

Ikke lad opp skadete vekselbatterier, men skift dem ut 

straks.

Apparatet er kun egnet for bruk innendørs, det må ikke 

utsettes for regn.

Summary of Contents for v 1828c

Page 1: ...so Instru es de servi o Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje Kullan m k lavuzu N vod k pou v n N vod na pou vanie Instrukcja obs ugi Kezel si tmutat Navodilo za uporabo Upute o...

Page 2: ...erie Breve Indicazione Manutenzione Simboli Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle Datos t cnicos Instru cciones de seguridad Aplicaci n de acuerdo a la nalidad Declaracion de Conformidad...

Page 3: ...4 5 78 100 55 77 33 54 10 32 10 2 3 4 RED GREEN 100 1 RED RED 100 GREEN RED GREEN RED NiMH 35 C 0 C NiCd 45 C 0 C Li Ion 66 C 10 C NiMH 35 C 0 C NiCd 45 C 0 C Li Ion 66 C 10 C Li Ion...

Page 4: ...ght without cable 700 g SAFETY INSTRUCTIONS Please pay attention to the safety instructions in the attached lea et Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them Milwa...

Page 5: ...esposto a pioggia FRAN AIS CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Plage de tension 18 28 V Courant charge rapide 3 5 A Dur e de charge env 1 h Poids sans c ble de r seau 700 g INSTRUCTIONS DE S CURIT PARTICULIE...

Page 6: ...camente a ser utilizado em trabalhos interiores n o exponha o aparelho chuva ESPA OL DATOS T CNICOS Gama de voltaje 18 28 V Intensidad de carga r pida 3 5 A Tiempo de carga aprox 1 h Peso sin cable 70...

Page 7: ...3 5 A Laadtijd ca 1 h Gewicht zonder snoer 700 g VEILIGHEIDSADVIEZEN Veiligheidsrichtlijnen ven bijgaande brochure in acht nemen Verbruikte akku s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen Milwaukee...

Page 8: ...kke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet Milwaukee tilbyr en milj riktig deponering av gamle vekselbatterier vennligst sp r din fagforhandler F lgende vekselbatterier kan la...

Page 9: ...a Perusluontoisesti p tee s nt jos s hk ty kalu ei toimi akun liitt misen j lkeen liit akku latauslaitteeseen Akussa ja latauslaitteessa olevat n yt t ilmoittavat sitten akun lataustilan Alhaisissa l...

Page 10: ...an lm kartu ak leri ate e veya ev plerine atmay n Milwaukee kartu ak lerin evreye zarar vermeyecek bi imde tas ye edilmesine olanak sa layan hizmet sunar l tfen bu konuda yetkili sat c n zdan bilgi al...

Page 11: ...ktrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego zuzyte elektronarzedzia nalezy posegregowac i zutylizowac w spos b przyjazny dla srodowiska Nie wolno adowa uszkodzonych wk...

Page 12: ...v nacionalni zakonodaji je treba elektricna orodja ob koncu njihove ivljenjske dobe loceno zbirati in jih predati v postopek okolju prijaznega recikliranja Ne polnite po kodovanega izmenljivega akumu...

Page 13: ...Sarg t instrumentu no lietus HRVATSKI TEHNI KI PODACI Podru je napona 18 28 V Struja punjenja kod brzog punjenja 3 5 A Vrijeme punjenja cca 1 h Te ina bez mre nog kabla 700 g SPECIJALNE SIGURNOSNE UP...

Page 14: ...OS SAUGUMO NUORODOS Laikykit s pridedamoje bro i roje pateikt saugumo nuorod Sunaudot kei iam akumuliatori nedeginkite ir nemeskite buitines atliekas Milwaukee si lo tausojant aplink sud v t kei iam a...

Page 15: ...opment Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 2002 96 18 28 V 3 5 A B 1 h 700 g Milwaukee 28 V V 28 B 3 0 Ah 7 20 V V 20 B 3 0 Ah...

Page 16: ...A ajele de pe acumulator i nc rc tor vor furniza informa ii despre starea acumulatorului La temperaturi scazute func ionarea poate continua la randament redus La temperaturi sub 10 C acumulatorul se o...

Page 17: ...Copyright 2006 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 05 06 4931 2891 42...

Reviews: