background image

22

23

SLOVENSKO

TEHNIČNI PODATKI

Napetostno področje ...............................................18-28  V

Polnilni tok pri hitrem polnjenju .................................... 3,5  A

Čas polnjenja  ........................................................ pribl. 1  h

Teža brez omrežnega kabla ....................................... 700  g

SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI

Upoštevajte varnostne napotke v priloženi brošuri!
Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v 

gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje starih 

izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprašajte vašega strokovnega 

trgovca.
S polnilnim aparatom lahko polnite naslednje izmenljive akumulatorje:
Napetost 

Tip  

Nazivna kapaciteta 

Število celic 

 

akumulatorja

 

28 V 

V 28 B 

 3,0 Ah 

7  

 

20 V 

V 20 B 

 3,0 Ah 

S polnilnim aparatom ne smete polniti baterij, ki niso predvidene za 

polnjenje.
Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi predmeti 

(nevarnost kratkega stika).
V odprtino za nameščanje izmenljivih akumulatorjev na polnilnih 

aparatih ne smejo zaiti nikakršni kovinski deli (nevarnost kratkega 

stika).
Izmenljivih akumulatorjev in polnilnih aparatov ne odpirajte in jih 

hranite samo v suhih prostorih. Zaščitite jih pred mokroto.
Akumulatorske objemke polnilnega aparata so pod napetostjo. V 

napravo ne segajte s predmeti, ki so električno prevodni.
Ne polnite poškodovanega izmenljivega akumulatorja, ampak ga takoj 

zamenjajte.
Pred vsako uporabo kontrolirajte napravo, priključni kabel, AkkuPack, 

kabel za podaljšek in vtikač glede poškodb in obrabe. Poskrbite, da 

poškodovane dele popravi izključno strokovnjak.

UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO

Aparat za hitro polnjenje polni Milwaukee izmenljive V 20, V28 Li-ion 

akumulatorje, 18-24 V System PBS 3000 akumulatorje.
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti 

samo za navede namene.

OMREŽNI PRIKLJUČEK

Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na omrežno 

napetost, ki je označena na tipski ploščici. Priključitev je možna tudi na 

vtičnice brez zaščitnega kontakta, ker obstaja nadgradnja zaščitnega 

razreda.

Li-Ion AKUMULATORJI

Akumulatorji so delno napolnjeni in dobavljeni v stanju mirovanja. Pred 

prvo uporabo se mora akumulator aktivirati, v ta namen akumulator 

kratek čas vtaknite v polnilno napravo. Svetleče diode –LED- na 

akumulatorju prikazujejo stanje polnjenja.
Če se akumulator dlje časa ne uporablja, se akumulator preklopi v 

stanje mirovanja. Za ponovno uporabo se mora akumulator ponovno 

aktivirati.
Stanje polnjenja se lahko prikaže s pritiskom na tipko na akumulatorju. 

Akumulator lahko pri tem ostane v električnem orodju, ki pa se mora 

najmanj 1 minuto prej izklopiti (v nasprotnem primeru prikaz ni 

natančen). Število svetlečih LED opisuje stanje polnjenja. Utripajoča 

LED signalizira maksimalno zmogljivostno rezervo 10%.
Pri popolnjem izpraznjenju se akumulator samodejno izklopi (globoko 

izpraznjenje ni možno). Če se električno orodje kljub temu vklopi, odda 

akumulator samo kratke tokovne impulze. Električno orodje “tiktaka” 

kot napotek, da se mora akumulator sedaj ponovno napolniti.
Načelno velja: če električno orodje po vstavitvi akumulatorja ne deluje, 

vstavite akumulator v polnilno napravo. Prikazi na akumulatorju dajejo 

informacijo o stanju polnjenja akumulatorja.
Pri nižjih temperaturah se lahko dalje dela z zmanjšano zmogljivostjo. 

Pod -10°C se akumulator samodejno izklopi.

NiCd/NiMH AKUMULATORJI

Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto po 4 – 5 

ciklih polnjenja in praznjenja. Izmenljive akumulatorje, ki jih daljši čas 

niste uporabljali, pred uporabo naknadno napolnite.

Splošni napotki o NiMH akumulatorjih: 

 

Zmogljivost je pri temperaturah pod -10°C samo omejeno podana.  

olgoročno skladiščenje pri temperaturah nad + 40°C ima lahko 

negativne posledice za kapaciteto akumulatorja.

ZNAČILNOSTI

Po namestitvi izmenljivega akumulatorja v odprtino aparata za 

polnjenja se izmenljivi akumulator avtomatsko polni (rumena svetleča 

dioda – LED – utripa).
Če se v polnilni aparat vstavi pretopel ali premrzel izmenljivi 

akumulator (rdeča svetleča dioda – LED – utripa), se postopek 

polnjenja začne avtomatsko takoj, ko izmenljivi akumulator doseže 

pravilno temperaturo za polnjenje (Li-Ion: -10°C...66°C, 

NiCd: 0°C...45°C, NiMH: 0°C...35°C). Maksimalni polnilni tok teče, če 

znaša temperatura izmenljivega akumulatorja med 0 in 66 °C.
Čas polnjenja traja med 0 min. in 60 min., odvisno od tega, koliko se je 

akumulator poprej izpraznil (pri 3,0 Ah).
Če je baterija popolnoma napolnjena, se LED na polnilcu preklopi z 

rdeče na zeleno ter LED-i na bateriji ugasnejo.
Izmenljivega akumulatorja po polnjenju ni potrebno vzeti iz polnilnega 

aparata. Izmenljivi akumulator lahko trajno ostane v polnilnem aparatu. 

Pri tem se ne more prekomerno napolniti in je tako vedno pripravljen 

za uporabo.
Če obe svetleči diodi (LED) izmenoma utripata, bodisi akumulator ni v 

celoti vstavljen, ali pa obstaja napaka na akumulatorju ali polnilni 

napravi. Polnilno napravo in akumulator iz varnostnih razlogov takoj 

izključite iz obratovanja in poskrbite, da ju preveri Milwaukee servisna 

služba.

CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI

Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen z 

naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti. EN 60335, EN 

55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366, v 

skladu z določili smernic 73/23/EWG, 89/336/EWG. 

Volker Siegle

 

Manager Product Development

VZDRŽEVANJE

Če je omrežni priključek poškodovan, ga mora zamenjati Milwaukee 

servisna služba, ker je za to potrebno posebno orodje.
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. 

Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo 

v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi 

servisnih služb).
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Milwaukee 

Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi tipa stroja in 

desetmestne številke s tipske ploščice Milwaukee Electric Tool, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. 

SIMBOLI

Akumulatorske objemke polnilnega aparata so pod 

napetostjo. V napravo ne segajte s predmeti, ki so 

električno prevodni.

Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo 

za uporabo. 

Zamenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj.

Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki! V 

skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni 

elektricni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v 

nacionalni zakonodaji je treba elektricna orodja ob koncu 

njihove življenjske dobe loceno zbirati in jih predati v 

postopek okolju prijaznega recikliranja. 

Ne polnite poškodovanega izmenljivega akumulatorja, 

ampak ga takoj zamenjajte.

Naprava je primerna samo za uporabo v prostorih, 

naprave ne izpostavljajte dežju.

MAGYAR

MŰSZAKI ADATOK

Feszültségtartomány ...............................................18-28  V

Töltőáram gyorstöltésnél ............................................. 3,5  A

Töltési idő  ................................................................ kb. 1  h

Súly hálózati kábel nélkül ........................................... 700  g

KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

Ügyeljen a mellékelt füzet biztonsági útmutatásaira!
A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási szemétbe. 

Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi lehetőségeiről.
A töltővel a következő típusú akkuk tölthetők:
Feszültség 

Akkumulátor  

Névleges  

Cellák száma  

 

típusa 

kapacitás

 

28 V 

V 28 B 

 3,0 Ah 

7  

 

20 V 

V 20 B 

 3,0 Ah 

A töltővel kizárólag utántöltésre alkalmas akkumulátort szabad tölteni.
Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal. (Rövidzárlat 

veszélye).
Ügyeljen arra, hogy a töltő aknájába ne kerüljön semmilyen fém tárgy, 

mert ez rövidzárlatot okozhat.
Az akkumulátort, töltőt nem szabad megbontani és kizárólag száraz 

helyen szabad tárolni. Nedvességtől óvni kell.
A töltő akkucsatlakozói hálózati feszültség alatt vannak, ezért nem 

szabad áramot vezető tárggyal a készülékbe nyúlni.
Sérült akkumulátort nem szabad tölteni, hanem ki kell cserélni.
Használat előtt a készüléket, hálózati csatlakozó- és 

hoszabbítókábeleket, valamint a csatlakozódugót sérülés és esetleges 

elhasználódás szempontjából felül kell vizsgálni és szükség esetén 

szakemberrel meg kell javíttatni.

RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT

A gyorstöltővel a rendszerbe tartozó feszültségű Milwaukee V 20, V28 

Li-ion akkumulátorokat lehet feltölteni, 18-24 V System PBS 3000 

akkumulátorokat.
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad 

használni.

HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS

A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítménytáblán 

megadott hálózati feszültségre csatlakoztassa. A csatlakoztatás 

védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a 

készülék felépítése II. védettségi osztályú.

Li-Ion AKKUK

Az akkuk részben fel vannak töltve, és nyugalmi állapotban kerülnek 

kiszállításra. Első használat előtt az akkut aktiválni kell, ehhez az 

akkut rövid időre rá kell tenni a töltőkészülékre. Az akkun levő LED-ek 

mutatják a töltési szintet.
Ha hosszabb ideig használaton kívül van, az akku nyugalmi állapotra 

kapcsol. Az újbóli használathoz ismét aktiválni kell az akkut.
A töltési szintet az akkun levő gomb megnyomásával lehet lekérdezni. 

Az akku ehhez benne maradhat a villamos szerszámban, de legalább 

1 perccel előbb ki kell kapcsolni (máskülönben pontatlan a kijelzés). A 

világító LED-ek száma mutatja a töltési szintet. Egy villogó LED max. 

10 % teljesítménytartalékot jelez.
Teljes kimerülés esetén az akku automatikusan kikapcsol (mélységi 

kimerülés nem lehetséges). Ha a villamos szerszám mégis bekapcsol, 

az akku csak rövid áramimpulzusokat ad. A villamos szerszám 

szaggatottan működik annak jeleként, hogy az akkut fel kell tölteni.
Alapvető szabály: ha a villamos szerszám az akku bedugása után 

nem működik, akkor az akkut föl kell tölteni. Ekkor az akkun és a 

töltőkészüléken található kijelzők mutatják a töltési szintet.
Alacsonyabb hőmérsékleten csökkentett teljesítménnyel lehet tovább 

dolgozni. -10 °C alatt az akku automatikusan kikapcsol.

NiCd/NiMH AKKUK

Új akkumulátor a teljes kapacitást 4-5 töltési/lemerülési ciklus után éri 

el. A hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkumulátort használat előtt 

ismételten fel kell tölteni.

Általános tudnivalók a NiMH-akkukhoz: 

 

A teljesítőképesség -10°C hőmérséklet alatt erősen korlátozott. 

Magasabb, mint + 40°C hőmérséklet kedvezőtlenül befolyásolhatja az 

akkumulátorok kapacitását.

JELLEGZETESSÉGEK

Az akkumulátor töltése a töltőre csatlakoztatás után automatikusan 

megkezdődik.( a LED folyamatosan világít).
Ha egy meleg, vagy hideg akkumulátort helyez a töltőre ( sárga 

lámpa), a töltés automatikusan elkezdődik, miután az akkumulátor 

elérte a megfelelő töltési hőmérsékletet (Li-Ion: -10°C...66°C, 

NiCd: 0°C...45°C, NiMH: 0°C...35°C). A max. töltőáram akkor folyik, ha 

az akku hőmérséklete 0…66 °C között van.
Az akkumulátor töltési ideje 1 és 60 perc között lehet attól függően, 

hogy mikor volt az utolsó töltés (3,0 Ah készüléknél).
Ha az akku teljesen fel van töltve, a töltőkészüléken a LED pirosról 

zöldre vált.
A töltés befejeződése után nem szükséges az akkumulátort 

eltávolítani. Az akkumulátort tárolhatja ideiglenesen a töltőn a túltöltés 

veszélye nélkül.
Ha mindkét LED váltakozva villog, akkor vagy az akku nincs teljesen 

rátolva, vagy hiba van az akkuban vagy a töltőkészülékben. Biztonsági 

okokból azonnal üzemen kívül kell helyezni a töltőkészüléket és az 

akkut, és meg kell vizsgáltatni a Milwaukee vevőszolgálatnál.

CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT

Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék megfelel 

a következő szabványoknak vagy szabványossági dokumentumoknak: 

EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 

EN 50366, a 73/23/EWG,89/336/EWG irányelvek határozataival 

egyetértésben.

Volker Siegle

 

Manager Product Development

KARBANTARTÁS

A sérült hálózati csatlakozókábelt az illetékes Milwaukee szervízzel 

kell kicseréltetni, miután a cseréhez speciális szerszám szükséges.
Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad 

használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, 

cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat 

címei kiadványt).
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és 

tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee 

márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.

SZIMBÓLUMOK

A töltő akkucsatlakozói hálózati feszültség alatt vannak, 

ezért nem szabad a készülékbe nyúni olyan tárggyal, 

amely az áramot vezeti. 

Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet 

használja.

A csereakkut tilos tűzbe dobni!

Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási 

szemétbe! A használt villamos és elektronikai 

készülékekrol szóló 2002/96/EK irányelv és annak a 

nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált 

elektromos kéziszerszámokat külön kell gyujteni, és 

környezetbarát módon újra kell hasznosítani. 

Sérült akkumulátort nem szabad tölteni, hanem ki kell 

cserélni.

A készülék kizárólag zárt térben történő használatra 

alkalmas és semmiképpen sem szabad esőnek kitenni.

Summary of Contents for v 1828c

Page 1: ...so Instru es de servi o Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje Kullan m k lavuzu N vod k pou v n N vod na pou vanie Instrukcja obs ugi Kezel si tmutat Navodilo za uporabo Upute o...

Page 2: ...erie Breve Indicazione Manutenzione Simboli Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle Datos t cnicos Instru cciones de seguridad Aplicaci n de acuerdo a la nalidad Declaracion de Conformidad...

Page 3: ...4 5 78 100 55 77 33 54 10 32 10 2 3 4 RED GREEN 100 1 RED RED 100 GREEN RED GREEN RED NiMH 35 C 0 C NiCd 45 C 0 C Li Ion 66 C 10 C NiMH 35 C 0 C NiCd 45 C 0 C Li Ion 66 C 10 C Li Ion...

Page 4: ...ght without cable 700 g SAFETY INSTRUCTIONS Please pay attention to the safety instructions in the attached lea et Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them Milwa...

Page 5: ...esposto a pioggia FRAN AIS CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Plage de tension 18 28 V Courant charge rapide 3 5 A Dur e de charge env 1 h Poids sans c ble de r seau 700 g INSTRUCTIONS DE S CURIT PARTICULIE...

Page 6: ...camente a ser utilizado em trabalhos interiores n o exponha o aparelho chuva ESPA OL DATOS T CNICOS Gama de voltaje 18 28 V Intensidad de carga r pida 3 5 A Tiempo de carga aprox 1 h Peso sin cable 70...

Page 7: ...3 5 A Laadtijd ca 1 h Gewicht zonder snoer 700 g VEILIGHEIDSADVIEZEN Veiligheidsrichtlijnen ven bijgaande brochure in acht nemen Verbruikte akku s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen Milwaukee...

Page 8: ...kke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet Milwaukee tilbyr en milj riktig deponering av gamle vekselbatterier vennligst sp r din fagforhandler F lgende vekselbatterier kan la...

Page 9: ...a Perusluontoisesti p tee s nt jos s hk ty kalu ei toimi akun liitt misen j lkeen liit akku latauslaitteeseen Akussa ja latauslaitteessa olevat n yt t ilmoittavat sitten akun lataustilan Alhaisissa l...

Page 10: ...an lm kartu ak leri ate e veya ev plerine atmay n Milwaukee kartu ak lerin evreye zarar vermeyecek bi imde tas ye edilmesine olanak sa layan hizmet sunar l tfen bu konuda yetkili sat c n zdan bilgi al...

Page 11: ...ktrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego zuzyte elektronarzedzia nalezy posegregowac i zutylizowac w spos b przyjazny dla srodowiska Nie wolno adowa uszkodzonych wk...

Page 12: ...v nacionalni zakonodaji je treba elektricna orodja ob koncu njihove ivljenjske dobe loceno zbirati in jih predati v postopek okolju prijaznega recikliranja Ne polnite po kodovanega izmenljivega akumu...

Page 13: ...Sarg t instrumentu no lietus HRVATSKI TEHNI KI PODACI Podru je napona 18 28 V Struja punjenja kod brzog punjenja 3 5 A Vrijeme punjenja cca 1 h Te ina bez mre nog kabla 700 g SPECIJALNE SIGURNOSNE UP...

Page 14: ...OS SAUGUMO NUORODOS Laikykit s pridedamoje bro i roje pateikt saugumo nuorod Sunaudot kei iam akumuliatori nedeginkite ir nemeskite buitines atliekas Milwaukee si lo tausojant aplink sud v t kei iam a...

Page 15: ...opment Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 2002 96 18 28 V 3 5 A B 1 h 700 g Milwaukee 28 V V 28 B 3 0 Ah 7 20 V V 20 B 3 0 Ah...

Page 16: ...A ajele de pe acumulator i nc rc tor vor furniza informa ii despre starea acumulatorului La temperaturi scazute func ionarea poate continua la randament redus La temperaturi sub 10 C acumulatorul se o...

Page 17: ...Copyright 2006 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 05 06 4931 2891 42...

Reviews: