background image

Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication   

04/2002

V9720

Publicatto / Udgivet / Afgegeven / Utgiven

A

B

C

D

F

F

G

H

I

J

E

K

Figures / Abbildung / Figura / Figurer / Afbeeldingen 

Die Sets for Crimp Frame 

RS Stock no. 849-114

Einsätze für den Rahmen der Crimpzange

RS Best.-Nr. 849-114

Juegos de matrices para bastidor engastado

Código RS 849-114

Jeux de matrices pour cadre de sertissage 

Code Commande RS 849-114

Stampi per Telaio Crimpatrice

RS Codici 849-114

DK

Matricesæt til krympeværktøj 

(RS-varenr. 849-114)

NL

Matrijsset voor krimpframe

RS voorraadnummer 849-114

 

SE

Dynsats för klämverktyg

RS-largernr 849-114

Instruction Leaflet

Bedienungsanleitung

Hojas de instrucciones

Feuille d’instructions

Foglio d’instruzioni

Betjeningsvejledning 

Instructies

Instruktionsfolder

A. Locator assembly

B. Nut
C. Tool frame
D. Chamfer

E. Die retaining pins
F. Wire crimper

G.Offset
H. Wire anvil

I. Insulation anvil
J. Marking to face out,both sides
K. Die retaining screws

A. Aufnahmeeinheit
B. Mutter
C. Werkzeugrahmen
D. Fase
E. Haltestifte für den Einsatz
F. Draht-Crimpeinheit
G. Versatz
H. Draht-Amboss
I. Isolations-Amboss
J. Kennzeichnung nach außen

zeigend, beidseitig

K. Halteschrauben für den Einsatz

A. Conjunto de portatubos
B. Tuerca
C. Marco
D. Biselado
E. Pasadores de retención 

de la matriz

F. Plegador de cable
G. Offset
H. Clavija inferior del cable
I. Clavija de aislamiento
J. Marcas exteriores, 

en ambos lados

K. Tornillos de retención 

de las matrices

A. Ensemble de maintien
B. Écrou
C. Cadre de l’outil
D. Chanfrein
E. Broches de maintien des

matrices

F. Sertisseur de fil
G.Décalage
H. Contre-appui du fil
I. Contre-appui isolant
J. Marque tournée vers l’extérieur,

des deux côtés

K. Vis de maintien des matrices

A. Gruppo localizzatore
B. Dado
C. Telaio dell’utensile
D. Smussatura
E. Perni di bloccaggio stampo
F. Crimpatrice conduttore
G. Offset
H. Incudine conduttore
I. Incudine isolamento
J. Maracatura rivolta verso

l’esterno, entrambi i lati

K. Viti di bloccaggio stampo

A. Styreenhed
B. Møtrik
C. Værktøjsramme
D. Affasning
E. Matriceholdesplitter
F. Ledningskrymper
G. Anlæg
H. Ledningsambolt
I. Isoleringsambolt
J. Mærke, der skal vende udad

(begge sider)

K. Matriceholdeskruer

A. Lokaliseerdersamenstel
B. Moer
C. Gereedschapsframe
D. Groef
E. Bevestigingspennen matrijs
F. Draadkrimper
G. Afwijking
H. Draadaanslag
I. Isolatieaanslag
J. Markeringen naar buiten toe,

beide zijden

K. Bevestigingsschroeven matrijs

A. Lägesenhet
B. Mutter
C. Verktygshållare
D. Avfasad slits
E. Låspinne för dyna
F. Trådklämmare
G.Distanshållare
H. Trådmothåll
I. Isolationsmothåll
J. Märkning för avskalning, båda

sidor

K. Fästskruvar för dyna

 

SE

NL

DK

1

Summary of Contents for 849-114

Page 1: ... portatubos B Tuerca C Marco D Biselado E Pasadores de retención de la matriz F Plegador de cable G Offset H Clavija inferior del cable I Clavija de aislamiento J Marcas exteriores en ambos lados K Tornillos de retención de las matrices A Ensemble de maintien B Écrou C Cadre de l outil D Chanfrein E Broches de maintien des matrices F Sertisseur de fil G Décalage H Contre appui du fil I Contre appu...

Page 2: ...flik D Tråd SE NL DK A Contact B Locator in wire stop slot C Strip length D Wire inserted to stop A Kontakt B Aufnahme in Drahtbegrenzungsschlitz C Abisolierlänge D Bis an den Anschlag eingeführter Draht A Contacto B Portatubos con ranura para cable C Longitud de cinta D Cable insertado hasta el tope A Contact B Bras de maintien dans la fente de butée du fil C Largeur de la surface à dénuder D Fil...

Page 3: ...til the contact support touches the contact 4 Slightly loosen the nut that holds the locator assembly onto the tool frame 5 Move the contact support as required to eliminate the bending of the contact 6 Tighten the nut and close the handles until the ratchet releases 7 Remove and inspect the contact 8 Make another sample crimp If the contact is straight tighten the contact support screw If the con...

Page 4: ...en Sie die Werkzeuggriffe zusammen bis die Sperre zum sechsten Mal klickt bzw der Kontakthalter den Kontakt berührt 4 Lösen Sie die Mutter welche die Aufnahmeeinheit am Werkzeugrahmen hält ein kleines Stück 5 Bewegen Sie den Kontakthalter so dass ein Verbiegen des Kontaktes vermieden wird 6 Ziehen Sie die Mutter an und drücken Sie die Griffe zusammen bis die Sperre gelöst wird 7 Entfernen Sie den ...

Page 5: ...asta que el soporte toque el contacto 4 Afloje un poco la tuerca que sostiene el portatubos en el marco 5 Mueva el soporte del contacto según se requiera para eliminar el plegado del contacto 6 Apriete la tuerca y afloje las manijas hasta que se suelte el gatillo 7 Retire e inspeccione el contacto 8 Haga otro pliegue de muestra Si el contacto está derecho apriete el tornillo del soporte Si el cont...

Page 6: ... touche le contact 4 Desserrez légèrement l écrou retenant le bras de maintien sur le cadre de l outil 5 Si nécessaire déplacez le support du contact pour faire disparaître toute inclinaison du contact 6 Serrez l écrou et fermez les poignées jusqu à ce que le cliquet soit libéré 7 Otez le contact et examinez le 8 Effectuez un autre test de sertissage Si le contact est droit serrez la vis du suppor...

Page 7: ...co non raggiunga il sesto scatto o finché il supporto del contatto non tocchi il contatto 4 Allentare leggermente il dado che fissa il gruppo localizzatore sul telaio dell utensile 5 Spostare il supporto del contatto di quanto richiesto per eliminare la curvatura del contatto 6 Serrare il dado e chiudere le impugnature fino al rilascio del cricco 7 Rimuovere e controllare il contatto 8 Eseguire un...

Page 8: ...ndtil skralden når det sjette klik eller indtil stikholderen berører stikket 4 Løsn den møtrik der holder styreenheden fast på værktøjsrammen en anelse 5 Flyt eventuelt stikholderen for at undgå at bøje stikket 6 Spænd møtrikken og luk håndtagene indtil skralden udløses 7 Tag stikket ud og undersøg det 8 Foretag endnu en prøvekrympning Hvis stikket sidder lige skal stikholderskruen spændes Hvis st...

Page 9: ...zesde keer klikt of totdat de contactondersteuning het contact raakt 4 Draai de moer iets los waarmee het lokaliseerdersamenstel op het gereedschapsframe is bevestigd 5 Verplaats indien nodig de contactondersteuning om de kromming van het contact te verwijderen 6 Draai de moer vast en sluit de handgrepen totdat het getande wiel vrijkomt 7 Verwijder en controleer het contact 8 Maak vervolgens nog e...

Page 10: ...lls spärrmekanismen når sitt sjätte klick eller tills stödet för kontakten når kontakten 4 Lossa muttern som håller lägesenheten mot verktygets gap något 5 Flytta stödet för kontakten så att kontakten inte böjs 6 Dra åt muttern igen och för samman handtagen så att spärren släpper 7 Ta ut kontakten och kontrollera den 8 Gör en ny provklämning Om kontakten är rak dra åt skruven för kontaktstödet Om ...

Reviews: