background image

35

34

 

M18 ONEBLPXPL

................................................. 4676 05 01...

 

   ...000001-999999

..................................................... 400 W

................................................. 26000 min

-1

....................................................... 82 kN

.................................................... 55,5 mm

....................................................... 20 s

.........................................-10 °C – 50 °C

............. DN40 / DN50 / DN63 / DN75 

....................................................... 18 V

.................................................. 2402-2480 MHz

..................................... 4.0BT signal mode 

.......................................... 9,8 ... 10,8 kg

.............................................-18...+50 °C

....................................................... M18B...

 M12-18C, M12-18AC, M12-18FC, M1418C6

.................................................... 77,1 dB (A)

.................................................... 88,1 dB (A)

................................................... < 2,5 m/s

2

...................................................... 1,5 m/s

2

Lumière verte 

fi xe

Élargissement en 

cours

L‘outil continuera 

l‘élargissement 

jusqu‘à atteindre le 

diamètre max.

Clignotement 

vert

Élargissement 

complété

Commencer la 

procédure 

d‘élargissement 

suivante

Clignotement 

rouge

Erreur 

d‘élargissement

Corriger l‘erreur et 

réessayer la 

procédure 

d‘élargissement

Clignotement 

rouge et vert

Demande 

d‘assistance

S‘adresser au 

service assistance 

MILWAUKEE pour 

TOUTE réparation

CONSEILS D‘UTILISATION

Quick et Easy (Q&E) est un concept de raccords pour tubes 

PEX Uponor et systèmes. La connexion est obtenue par 

élargissement graduel du tube avec un anneau Q&E 

appliqué au niveau de sa face extérieure puis par 

resserrement au moyen de l’embout de raccordement. 

N’utiliser que des raccords, anneaux et outils 

d’élargissement Q&E d’origine. 
Pour d‘instructions détaillées concernant l‘utilisation de cet 

outil avec les composants de tuyauterie Uponor Q&P, 

veuillez vous référer aux instructions d‘utilisation séparées 

fournies avec cet outil.
Les têtes d’élargissement Milwaukee tournent 

automatiquement à chaque élargissement. Contrôler cette 

rotation de temps en temps sans tube emboîté.

INSTALLATION PAR TEMPS FROID

Avant l’utilisation à des températures inférieures à 5°C, 

réchauff er l’outil avec l’accu, pour ce faire réaliser quelques 

cycles sans tube.
La température ambiante min. pour les composants Q&E 

est -15°C.

CONTRÔLE DE L’ÉTANCHÉITÉ

Il faut eff ectuer un essai d'étanchéité conformément à la 

norme applicable EN 806 partie 4. Vous recevrez 

d'ultérieures informations de la part d'Uponor dans votre 

Pays.

RECHERCHE ANOMALIES POUR LA TÊTE 

D‘ÉLARGISSEMENT

La tête d‘élargissement ne s‘élargit pas lors de 

l‘actionnement de l‘interrupteur :
•  s‘assurer que la tête d‘élargissement soit complètement 

rétractée.

•  Poser l‘outil sur une surface de travail, le cône pointé vers 

le haut. Actionner l‘interrupteur et le garder actionné 

jusqu‘à quand la lumière verte indiquera que le cycle de 

poussée a commencé. Relâcher l‘interrupteur et ensuite 

appuyer sur le bouton de rétraction et le garder appuyé 

jusqu‘à quand le moteur ne sera pas arrêté (jusqu‘à 1 

minute). Répéter si la tête d‘élargissement ne s‘élargit pas 

encore après l‘actionnement de l‘interrupteur.

Si la tête ne se rétracte pas complètement à la fi n de la 

procédure d‘élargissement :
•  Appuyer sur le bouton de relâchement manuel pour 

rétracter complètement le cône d‘élargissement.

•  Enlever la tête d‘élargissement de l‘outil et la remonter en 

s‘assurant que le montage soit eff ectué correctement.

ENTRETIEN

Servez-vous du tube de graisse joint afi n de graisser les 

têtes d’élargissement Q&E.
Tenir toujours propres les orifi ces de ventilation de la 

machine.
Nettoyer et lubrifi er le mandrin de l’outil une fois par jour ou 

tout au moins au bout de 100 connexions. Utiliser un chiff on 

propre non pelucheux pour appliquer une mince couche de 

lubrifi ant (Molykote G-n plus) sur le mandrin 

d’élargissement. Tenir toutes les autres pièces d‘outils à 

l’abri des lubrifi ants.
Régulièrement nettoyer la face intérieure des têtes 

d’élargissement avec un chiff on sec. Éviter les 

accumulations de lubrifi ant entre les segments. Il est 

important que la face extérieure des segments soit 

dépourvue de lubrifi ant et tenue sèche.
Une lubrifi cation incorrecte (trop ou pas assez) peut 

entraîner des erreurs de connexion et des détériorations.
N’utiliser que des têtes d’élargissement agréées par 

Uponor.
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces 

détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont 

le remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de 

service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec 

les adresses de garantie et de service après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin 

éclaté du dispositif en indiquant le modèle de la machine et 

le numéro de six chiff res imprimé sur la plaquette de 

puissance et en s‘adressant au centre d‘assistance 

technique ou directement à Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLES

ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!

Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu 

interchangeable.

Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant 

la mise en service

Ne pas ingérer des batteries bouton.

Les dispositifs électriques, les batteries et les 

batteries rechargables ne sont pas à éliminer dans 

les déchets ménagers. 

Les dispositifs électriques et les batteries sont à 

collecter séparément et à remettre à un centre de 

recyclage en vue de leur élimination dans le respect 

de l‘environnement. 

S‘adresser aux autorités locales ou au détaillant 

spécialisé en vue de connaître l‘emplacement des 

centres de recyclage et des points de collecte.

Marque CE 

Symbole national de conformité Ukraine.

Marque de qualité EurAsian

DATI TECNICI 

ALLARGATUBI SENZA FILI

Numero di serie ............................................................................

 

Potenza assorbita .........................................................................

N° giri motore................................................................................

Forza di spinta max.  ....................................................................

Lunghezza corsa ..........................................................................

Tempo di allargatura  ....................................................................

Gamma temperatura di applicazione (in base alla larghezza) ca 

Diametro tubo ...............................................................................

Tensione batteria ..........................................................................

Banda (bande) di frequenza Bluetooth .........................................

Versione Bluetooth .......................................................................

Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 

(2.0 Ah/DN40 ... 9.0 Ah/DN75) .....................................................

Temperatura ambiente ammissibile

  durante il funzionamento  ..........................................................

Batterie consigliate .......................................................................

Caricatori consigliati .....................................................................

Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni

Valori misurati conformemente alla norma EN 62 841.

La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è 

di solito di:

Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) ............

Potenza della rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) .....

Utilizzare le protezioni per l‘udito!

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre 

direzionmisurati conformemente alla norma EN 62 841.

  Valore di emissione dell’oscillazione a

h

 .....................................

  Incertezza della misura K= ........................................................

 AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di 

sicurezza, istruzioni operative, illustrazioni e specifi che 

fornite con questo elettroutensile. 

Il mancato rispetto 

delle istruzioni di seguito riportate può causare scosse 

elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

 

AVVERTENZE DI SICUREZZA PER L‘ALLARGATUBI 

SENZA FILI

Indossare protezioni acustiche adeguate

. L‘esposizione 

prolungata al rumore senza protezione può causare danni 

all‘udito.

Utilizzare l‘utensile con la sua impugnatura 

supplementare. 

La perdita di controllo potrebbe causare 

danneggiamenti all‘utilizzatore.

 

AVVERTENZA!

 Questo dispositivo contiene una batteria 

a bottone al litio. 
Una batteria nuova o usata può causare gravi ustioni interne 

e indurre la morte in meno di 2 ore se viene ingerita o se 

entra all’interno del corpo. Chiudere sempre in sicurezza il 

coperchio del vano batteria. 
Se non chiude in sicurezza, spegnere il dispositivo, 

rimuovere la batteria e conservarla fuori dalla portata dei 

bambini. 
Se si ha il sospetto che possano essere state ingoiate delle 

batterie o che queste possano essere entrate nel corpo, 

consultare immediatamente un medico.

 

NORME DI SICUREZZA

Le caratteristiche e la forma dell’apparecchio non devono 

essere modifi cate. E’ di particolare importanza non 

modifi care la forma o dimensione del cono, sia 

sottoponendolo a lavorazioni, sia modifi candone le 

caratteristiche originarie quali durezza, resistenza, ecc. 

riscaldando l’utensile o conservandolo nelle vicinanze di 

fonti di calore.
Utilizzi l’apparecchio correttamente. E’ di particolare 

importanza serrare bene la testa di allargamento 

sull’apparecchio per ottenere il pieno allargamento. 

Accertarsi che i segmenti della testa di allargamento non 

siano né distorti, né diversamente danneggiati.
Non usare, trasportare o conservare mai l’apparecchio 

senza la testa di allargamento.
Non portare mai le dita e le mani nelle vicinanze della zona 

di movimentazione della testa di allargamento.
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura 

di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero 

batterie usate.
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono 

entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Non conservare le batterie con oggetti metallici (pericolo di 

cortocircuito).

AVVERTENZA! 

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione 

codifi cato nella EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una 

valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni. 
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo 

elettrico per altri scopi, con accessori diff erenti o con una manutenzione insuffi  ciente, il livello di vibrazioni può risultare 

diverso. E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione. 
Ai fi ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui 

l’apparecchio rimane spento oppure, anche se acceso, non viene eff ettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la 

sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione. 
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’eff etto delle vibrazioni, come ad esempio: 

manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.

FRANÇAIS

ITALIANO

Summary of Contents for M18 ONEBLPXPL

Page 1: ...Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati utas t s Izvir...

Page 2: ...iedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamalar...

Page 3: ...4 5 14 22 24 15 13 11 8 12 10 6...

Page 4: ...ollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred ka...

Page 5: ...o istimo s isto brezkosmi no krpo in nato ekspanderski trn enakomerno nama emo s tankim slojem mazalnega sredstva Trn za pro irivanje istiti jednom istom krpom koja ne pu ta vlakanca a trn za pro iri...

Page 6: ...10 11 10 sec 10 sec 1 1 2 2 1 1 2 2...

Page 7: ...12 13 1 2 3...

Page 8: ...ccessoire Accessorio accessorio acess rio Toebehoren Tilbeh r Tilbeh r Tillbeh r Lis laite Aksesuar P slu en v Pr slu en vo Element wyposa enia dodatkowego Tartoz k Oprema Pribor Papildus apr kojums P...

Page 9: ...When the green indicator light turns on and or the work light ashes insert into the tubing and release the trigger Wenn gr ne Lampe leuchtet und oder Arbeitslicht blinkt Aufweitkopf in das Rohr einst...

Page 10: ...pander reaches maximum diameter it will automatically retract and the green LED blinks 3 times Wenn der Aufweitkopf den max Durchmesser erreicht hat zieht er sich automatisch zur ck und die gr ne LED...

Page 11: ...gsanvisningen I den f rklaras tider och ytterligare procedurer Katso t t varten ohjeet laatikossa olevasta Uponor asennusoppaasta Siin on selitetty ajoitus sek muut menettelyt Uponor L tfen ili tirilm...

Page 12: ...teria a bottone C lula de bot n Knopfzelle Knoopcel Knapcelle Knappcelle Knappcell Nappiparisto D me pil Kno kov akumul tor Gomb kov akumul tor Ogniwo guzikowe Gombelem Gumbasta baterija elija Podzi e...

Page 13: ...24 25...

Page 14: ...stallation of Q E ttings Do not use this product in any other way as stated for normal use EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the product described under Techni...

Page 15: ...bei Betrieb Empfohlene Akkupacks Empfohlene Ladeger te Ger usch Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 62 841 Der A bewertete Ger uschpegel des Ger tes betr gt typischerweise Schal...

Page 16: ...lockern und die Segmente verdrehen bis sie richtig einrasten Dann den Kopf wieder festdrehen STATUSANZEIGE LED Bedeutung Aktion Wei es Blinklicht Drehung abgeschlossen In das Rohr einschieben und Scha...

Page 17: ...ateur contre l in uence des vibrations comme par exemple la maintenance de l outil lectrique et des outils rapport s le maintien au chaud des mains l organisation des d roulements de travail Ne charge...

Page 18: ...centre de recyclage en vue de leur limination dans le respect de l environnement S adresser aux autorit s locales ou au d taillant sp cialis en vue de conna tre l emplacement des centres de recyclage...

Page 19: ...no in sede Riserrare la testa INDICATORE DI STATUS LED Signi cato Azione Lampeggio bianco Rotazione completa Inserire nel tubo e rilasciare l interruttore Luce verde ssa Allargatura in corso L attrezz...

Page 20: ...opte medidas de seguridad adicionales para la protecci n del operador frente al efecto de las vibraciones como por ejemplo mantenimiento de la herramienta el ctrica y de los tiles adaptables mantener...

Page 21: ...de conectar la herramienta No ingiera las pilas de bot n Los electrodom sticos y las bater as acumuladores no se deben eliminar junto con la basura dom stica Los aparatos el ctricos y los acumuladore...

Page 22: ...soltando levemente a cabe a e girando os segmentos at eles engatarem bem Aperte a cabe a novamente INDICADOR DO STATUS LED Indica A o Piscando em branco Rota o conclu da Insira no tubo e solte o bot o...

Page 23: ...trillingen bijvoorbeeld onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten warmhouden van de handen organisatie van de werkprocessen Wisselakku s van het Akku Systeem 18 V all n met laadapparaten...

Page 24: ...gbedrijven en inzamelpunten CE keurmerk Nationaal symbool van overeenstemming Oekra ne EurAsian symbool van overeenstemming TEKNISKE DATA AKKU EXPANDER Produktionsnummer E ektforbrug Motoromdrejningst...

Page 25: ...t lys Expandering sproces aktiv Ekspanderingen forts ttes indtil den maksimale diameter Gr nt blinklys Expandering afsluttet Start n ste expandering R dt blinklys Fejl ved expanderingen Fejlen udbedre...

Page 26: ...svingningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperioden Innf r ogs ekstra sikkerhetstiltak for beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene Disse kan f eks v re vedlikehold av elektroverkt yet o...

Page 27: ...vningstemperatur under drift Rekommenderade batterier Akkupacks Rekommenderade laddare Buller vibrationsinformation M tv rdena har tagits fram baserande p EN 62 841 A v rdet av maskinens ljudniv utg r...

Page 28: ...rktyget forts tter utvidgningen till maximal diameter Blinkar gr nt Utvidgning avslutad Stara n sta utvidgning Blinkar r tt Fel vid utvidgning tg rda felet och starta om utvidgningen Blinkar r tt och...

Page 29: ...utta ei k yt ss Se voi pienent v r htelyrasitusta koko ty ajan osalta M rittele lis turvatoimenpiteit k ytt j n suojaamiseksi v rin iden vaikutukselta kuten esimerkiksi s hk ty kalujen ja k ytt ty kal...

Page 30: ...ksen v lein Levit puhtaalla nukattomalla liinalla ohut voiteluainekerros Molykote G n plus laajennuspiikkiin Ty kalun kaikkien muiden osien t ytyy olla ilman voiteluainetta Puhdista laajennusp iden si...

Page 31: ...tor Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany ONE KEY ONE KEY www milwaukeetool com one key ONE KEY App Smartphone App Store Google Play EN 55014 2 EN 301489 1 EN 30149 17...

Page 32: ...zaman aral boyunca meydana gelen titre im y k belirgin l de azalt labilir Kullan c y titre imlerin etkisinden korumak zere rne in elektrikli el aletlerinin ve eklenti par alar n n bak m ellerin s cak...

Page 33: ...TOROV EXPAND R V robn slo Elektrick p kon Ot ky motoru Max s la p stu D lka zdvihu Doba expanze Teplotn rozsah aplikac v z vislosti na ce cca Pr m r trubky Nap t v m nn ho akumul toru Frekven n p smo...

Page 34: ...en skon eno Vlo te do trubky a uvoln te spou Trvale sv t zelen Prob h expanze N stroj pokra uje v expanzi do maxim ln ho pr m ru Blik zelen Expanze ukon ena Spus te dal postup expanze Blik erven Chyba...

Page 35: ...pred inkami vibr ci ako napr klad dr ba elektrick ho n radia a vlo en ch n strojov udr iavanie teploty r k organiz cia pracovn ch postupov V menn akumul tory a nab jacie zariadenia neotv ra a skladova...

Page 36: ...malna si a posuwu t oka D ugo skoku Czas rozszerzania Zakres temperatury u ytkowania w zale no ci od szeroko ci ok rednica rury Napi cie baterii akumulatorowej Pasmo pasma cz stotliwo ci Bluetooth Wer...

Page 37: ...nie nale y z powrotem dokr ci g owic WY WIETLANIE STATUSU LED Oznacza Dzia anie Bia e wiat o migaj ce Zako czenie obracania Wsun do rury i zwolni wy cznik Zielone wiat o ci g e Proces rozszerzania jes...

Page 38: ...ket a kezel v delm re a rezg sek hat sa ellen p ld ul az elektromos s a haszn lt szersz mok karbantart s val a kezek melegen tart s val a munkafolyamatok megszervez s vel Akkumul tor sav folyhat a s r...

Page 39: ...rgijo tevilo vrtljajev motorja Maks potisna mo Dvi na dol ina as ekspandiranja Temperaturno obmo je uporabe odvisno od irine ca Premer cevi Napetost izmenljivega akumulatorja Bluetooth Frekven ni pas...

Page 40: ...a utripajo a lu Zasuk zaklju en Potisniti v cev in izpustiti stikalo Zelena trajna lu Postopek ekspandiranja je aktiven Ekspandiranje se nadaljuje do maksimalnega premera Zelena utripajo a lu Ekspandi...

Page 41: ...e ure aj isklju en ili u kojima dodu e radi ali nije i stvarno u upotrebi To mo e titrajno optere enje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za za titu pos...

Page 42: ...re 01 2003 2 0 Ah DN40 9 0 Ah DN75 Pie aujam vides temperat ra darbinot Ieteicamie akumulatoru komplekti Ieteicam s uzl des ier ces Trok u un vibr ciju inform cija V rt bas kas noteiktas saska ar EN 6...

Page 43: ...turpina papla in anu l dz maksim lajam diametram Mirgojo a za a Papla in ana pabeigta S kt n kam s papla in anas procesu Mirgojo a sarkana Papla in anas k da Izlabot k du un ats kt papla in anas proc...

Page 44: ...pkrov b tina atsi velgti ir laikotarp kai renginys yra i jungtas arba jungtas ta iau fakti kai nenaudojamas D l to viso darbo metu gali ymiai suma ti svyravim apkrova Siekiant apsaugoti vartotojus nuo...

Page 45: ...toothiga versioon Kaal vastavalt EPTA protseduurile 01 2003 2 0 Ah DN40 9 0 Ah DN75 Lubatud keskkonnatemperatuur t tamise ajal Soovituslikud akupakid Soovituslik laadija M ra vibratsiooni andmed M tev...

Page 46: ...Vilkuv roheline tuli Avardamine l petatud J rgmise avardamisprotsessi k ivitamine Vilkuv punane tuli Viga avardamisel K rvaldage viga ja taask ivitage avardusprotsess Vilkuv punane ja roheline tuli Va...

Page 47: ...M1418C6 77 1 dB A 88 1 dB A 2 5 m s2 1 5 m s2 B Bluetooth Bluetooth EPTA 01 2003 2 0 Ah DN40 9 0 Ah DN75 EN 62 841 K 3dB A K 3dB A EN 62 841 ah K 2 Milwaukee 18 V 18 V EN 60745 10 Q E EC 2011 65 U 201...

Page 48: ...AC M12 18FC M1418C6 77 1 dB A 88 1 dB A 2 5 m s2 1 5 m s2 MILWAUKEE Quick und Easy Q E Uponor PEX Q E Q E Uponor Q E Milwaukee 5 C Q E 15 C EN 806 4 Uponor 1 Q E 100 Molykote G n plus Uponor Milwaukee...

Page 49: ...r Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany ONE KEY ONE KEY www milwaukeetool com one key ONE KEY app store google play EN 55014 2 EN 301489 1 EN 301...

Page 50: ...de munc p strarea cald a m inilor organizarea proceselor de munc Folosi i numai nc rc toare System 18 V pentru nc rcarea acumulatorilor System 18 V Nu folosi i acumulatori din alte sisteme Nu deschid...

Page 51: ...la sf r itul unei expand ri Ap sa i butonul de retragere manual pentru retragerea complet a conului de expandare Demonta i capul de expandare de pe scul i reinstala i l veri c nd dac instalarea este...

Page 52: ...Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany ONE KEY ONE KEY www milwaukeetool com one key ONE KEY App Store Google Play EN 55014 2 EN 301489 1 EN 30149 17...

Page 53: ...M1418C6 77 1 dB A 88 1 dB A 2 5 m s2 1 5 m s2 Bluetooth Bluetooth EPTA 01 2003 2 0 Ah DN40 9 0 Ah DN75 EN 62 841 K 3 A K 3 A EN 62 841 ah K 2 Milwaukee 18V 18V EN 60745 10 Q E 2011 65 EU RoHs 2014 30...

Page 54: ...Quick und Easy Q E Uponor PEX Q E Q E Uponor Q E Milwaukee 5 C Q E 15 C EN 806 4 Uponor 1 Q E 100 Molykote G n plus Uponor Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winn...

Page 55: ...109 108 Q E 100 Molycote G n plus Uponor Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden...

Page 56: ...nnenden 71364 Germany ONE KEY ONE KEY www ONE KEY milwaukeetool com one key EN 55014 2 EN 301489 1 EN 30149 17 122 50 30 27 50 30 LED MILWAUKEE Uponor PEX Q E Q E Uponor Q E 5 15 O E EN 806 Uponor 4 0...

Page 57: ...12 17 4931 4149 55 Copyright 2017 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: