background image

110

111

ДЕКЛАРАЦІЯ

 

ЄС

 

ПРО

 

ВІДПОВІДНІСТЬ

 

Як

 

виробник

ми

 

заявляємо

 

на

 

власну

 

відповідальність

що

 

виріб

описаний

 

у

 

розділі

 "

Технічних

 

даних

", 

відповідає

 

всім

 

застосовним

 

положенням

 

директив

 

і

 

приписам

 

перерахованим

 

нижче

і

 

що

 

щодо

 

нього

 

були

 

використані

 

наступні

 

гармонізовані

 

стандарти

.

ﻲﺑوروﻷا

 

دﺎﺣﺗﻻا

 

ﺢﺋاوﻠﻟ

 

ًﺎﻘﻓو

 

ﺔﻘﺑﺎطﻣﻟا

 

رارﻗإ

 

تﺣﺗ

 

فوﺻوﻣﻟا

 

ﺞﺗﻧﻣﻟا

 

نأ

 

،ةدرﻔﻧﻣﻟا

 

ﺎﻧﺗﯾﻟوؤﺳﻣ

 

ﻰﻠﻋو

 

ﺔﺟﺗﻧﻣ

 

ﺔﻛرﺷﻛ

 

نﺣﻧ

 

رﻘﻧ

 

اذھ

 

بﺟوﻣﺑ

 

ﺎﮭﯾﻓ

 

ىرﺟ

 

دﻗو

 

ﻲﻠﯾ

 

ﺎﻣﯾﻓ

 

ةروﻛذﻣﻟا

 

ﺔﻣﺎﮭﻟا

 

تﺎﮭﯾﺟوﺗﻟاو

 

رﻣاوﻷا

 

ﻊﯾﻣﺟ

  

ﻖﺑﺎطﯾ

 "

ﺔﯾﻧﻔﻟا

 

تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا

"

 :

ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا

 

ﻖﻓاوﺗﻟا

 

رﯾﯾﺎﻌﻣ

 

مادﺧﺗﺳا

GB-DECLARATION OF CONFORMITY

We declare as the manufacturer under our sole responsibility that 

the product described under “Technical Data” ful

fi

 lls all the listed 

below relevant regulations and that the following designated 

standards have been used.

S.I. 2008/1597 (as amended)

S.I. 2016/1091 (as amended)

S.I. 2012/3032 (as amended)
BS EN 60745-1:2009+A11:2010

BS EN 60745-2-6:2010

BS EN 55014-1:2017+A11:2020

BS EN 55014-2:2015 

BS EN IEC 63000:2018

Winnenden, 2021-03-22

Alexander Krug 

Managing Director 

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

Authorized to compile the technical 

fi

 le:

Techtronic Industries (UK) Ltd

Fieldhouse Lane

Marlow Bucks SL7 1HZ 

UK

2011/65/EU (RoHS)

2014/30/EU

2006/42/EC
EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-6:2010

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015 

EN IEC 63000:2018

Winnenden, 2021-03-22

Alexander Krug 

Managing Director 

Authorized to compile the technical 

fi

 le

Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
Autorisé à compiler la documentation technique.
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
Autorizado a reunir a documentação técnica.
Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten
Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.
Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen
Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation.
Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.

Εξουσιοδοτημένος

 

να

 

συντάξει

 

τον

 

τεχνικό

 

φάκελο

Teknik evraklar

ı

 haz

ı

rlamakla görevlendirilmi

ş

tir.  

Zplnomocn

ě

n k sestavování technických podklad

ů

.

Splnomocnený zostavi

ť

 technické podklady.

Upe

ł

nomocniony do zestawienia danych technicznych

M

ű

szaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva

Pooblaš

č

en za izdelavo spisov tehni

č

ne dokumentacije.

Ovlašten za formiranje tehni

č

ke dokumentacije.

Pilnvarotais tehnisk

ā

s dokument

ā

cijas sast

ā

d

ī

šan

ā

.

Į

galiotas parengti techninius dokumentus.

On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.

Уполномочен

 

на

 

составление

 

технической

 

документации

.

Упълномощен

 

за

 

съставяне

 

на

 

техническата

 

документация

Împuternicit s

ă

 elaboreze documenta

ţ

ia tehnic

ă

.

Ополномоштен

 

за

 

составување

 

на

 

техничката

 

документација

.

Уповноважений

 

із

 

складання

 

технічної

 

документації

.

ﻲﻧﻔﻟا

 

فﻠﻣﻟا

 

ﻊﻣ

 

ﺔﻘﺑﺎطﻣﻠﻟ

 

ةدﻣﺗﻌﻣ

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

EC DECLARATION OF CONFORMITY

We declare as the manufacturer under our sole responsibility that 

the product described under “Technical Data” ful

fi

 lls all the relevant 

regulations and directives listed below and that the following 

harmonized standards have been used.

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären als Hersteller in alleiniger Verantwortung, dass das 

unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt alle nachstehend 

aufgeführten relevanten Verordnungen und Richtlinien erfüllt und 

dass die folgenden harmonisierten Normen angewandt wurden.

DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons en tant que fabricant et sous notre seule responsabilité, 

que le produit décrit dans « Données techniques » est conforme à toutes 

les réglementations et directives pertinentes mentionnées ci-après et que 

les normes harmonisées suivantes ont été appliquées.

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ

In qualità di produttore dichiariamo sotto la nostra esclusiva 

responsabilità che il prodotto descritto nei "Dati tecnici" è conforme a 

tutti i regolamenti e tutte le direttive pertinenti elencati qui di seguito 

e che sono state usate le seguenti norme armonizzate.

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

Declaramos como fabricante y bajo nuestra responsabilidad que el 

producto descrito bajo "Datos técnicos" está en conformidad con 

todos los reglamentos y directivas detallados a continuación y que 

se han utilizado las siguientes normas armonizadas.

DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE

Como fabricante, declaramos sob responsabilidade exclusiva, que 

o produto descrito sob "Dados Técnicos" corresponde com todos 

os regulamentos relevantes e directivas abaixo que as seguintes 

normas harmonizadas foram utilizadas.

EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

Wij als fabrikant verklaren in uitsluitende verantwoording dat 

het onder 'Technische gegevens' beschreven product aan alle 

onderstaand vermelde relevante verordeningen en richtlijnen voldoet 

en dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast.

EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

Vi erklærer som producent og eneansvarlig, at produktet, der er 

beskrevet under "Tekniske data", opfylder kravene i alle relevante 

forordninger og direktiver som nævnt nedenfor og at nedenstående 

harmoniserede standarder er blevet anvendt.

EU-SAMSVARSERKLÆRING

Som produsent erklærer vi under eget ansvar at produktet som 

beskrives under «Teknisk data» oppfyller alle relevante forordninger 

og direktiver som står oppført nedenfor og at de følgende 

harmoniserte standarder har blitt brukt.

EG-FÖRSÄKRAN ÖVERENSSTÄMMELSE

Vi som tillverkare förklarar under eget ansvar, att den produkt som 

beskrivs under "Tekniska data" överensstämmer med alla de nedan 

angivna relevanta förordningarna och direktiven och att de följande 

harmoniserade normen har tillämpats.

EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS

Vakuutamme valmistajan ominaisuudessa yksinvastuullisesti, että 

kohdassa "Tekniset tiedot" kuvattu tuote täyttää kaikki seuraavassa 

luetellut sitä koskevat asetukset ja direktiivit ja että seuraavia 

harmonisoituja standardeja on sovellettu.

∆ΗΛΩΣΗ

 

ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

 

ΕΚ

Ως

 

κατασκευαστής

 

δηλώνουμε

 

υπεύθυνα

 

ότι

 

το

 

προϊόν

 

που

 

περιγράφεται

 

στο

 

κεφάλαιο

 «

Τεχνικά

 

Χαρακτηριστικά

», 

πληροί

 

όλους

 

τους

 

κανονισμούς

 

κι

 

όλες

 

τις

 

οδηγίες

 

που

 

αναφέρονται

 

σχετικά

 

παρακάτω

και

 

για

 

το

 

οποίο

 

έχουν

 

εφαρμοστεί

 

τα

 

ακόλουθα

 

εναρμονισμένα

 

πρότυπα

.

AT UYGUNLUK BEYANI

Üretici s

ı

fat

ı

yla tek sorumlu olarak "Teknik Veriler" bölümünde tarif 

edilen ürünün a

ş

a

ğ

ı

da s

ı

ralanan bütün ilgili yönetmelik ve direkti

fl

 ere 

uygun oldu

ğ

unu ve a

ş

a

ğ

ı

daki uyumla

ş

t

ı

r

ı

lm

ı

ş

 standartlar

ı

kullan

ı

ld

ı

ğ

ı

n

ı

 beyan etmekteyiz.

ES PROHLÁŠENÍ O SHOD

Ě

My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní odpov

ě

dnost, že 

produkt popsaný v 

č

ásti „Technické údaje“ spl

ň

uje všechna p

ř

íslušná 

na

ř

ízení a sm

ě

rnice uvedené níže a že byly použity následující 

harmonizované normy.

ES VYHLÁSENIE O ZHODE

"My ako výrobca vyhlasujeme na vlastnú zodpovednos

ť

, že 

produkt popísaný v 

č

asti „Technické údaje“ sp

ĺň

a všetky príslušné 

nariadenia a smernice uvedené nižšie a že boli použité nasledujúce 

harmonizované normy.

DEKLARACJA ZGODNO

Ś

CI WE

Jako producent o

ś

wiadczamy na nasz

ą

 wy

łą

czn

ą

 odpowiedzialno

ść

ż

e produkt opisany w punkcie „Dane techniczne” odpowiada 

wszystkim poni

ż

szym istotnym rozporz

ą

dzeniom oraz dyrektywom, a 

tak

ż

e i

ż

 zastosowano poni

ż

sze zharmonizowane normy:

EK-MEGFELEL

Ő

SÉGI NYILATKOZAT

Gyártóként egyedüli felel

ő

sséggel kijelentjük, hogy a „M

ű

szaki 

Adatok” alatt leírt termék megfelel a következ

ő

kben felsorolt 

minden releváns rendeletnek és irányelvnek, és hogy a következ

ő

 

harmonizált szabványok kerültek használatra.

ES-IZJAVA O SKLADNOSTI

Mi kao proizvo

đ

a

č

 izjavljujemo na osobnu odgovornost, da 

je proizvod, opisan pod "Tehni

č

ki podaci", sukladan sa svim 

relevantnim propisima i u nastavku navedenim smjernicama i 

harmoniziranim normativima dokumenata.

IZJAVA O SUKLADNOSTI

Mi kao proizvo

đ

a

č

 izjavljujemo na osobnu odgovornost, da proizvod 

opisan pod "Tehni

č

ki podaci", ispunjava sve u nastavku navedene 

relevantne odredbe i smjernice i da su sljede

ć

e harmonizirane norme 

bile primijenjene.

EK ATBILST

Ī

BAS DEKLAR

Ā

CIJA

M

ē

s k

ā

 ražot

ā

js un vien

ī

g

ā

 atbild

ī

g

ā

 persona apliecin

ā

m, ka 

“Tehniskajos datos” raksturotais produkts atbilst visiem attiec

ī

gajiem 

noteikumiem un vadl

ī

nij

ā

m, kas uzskait

ī

tas turpm

ā

k, un ka ir 

izmantoti š

ā

di saska

ņ

otie standarti.

EB ATITIKTIES DEKLARACIJA

Gamintojo vardu atsakingai pareiškiame, kad gaminys, aprašytas 

skyriuje „Techniniai duomenys“, atitinka visus toliau išvardyt

ų

 

susijusi

ų

 reglament

ų

, direktyv

ų

 ir darni

ų

j

ų

 standart

ų

 taikomus 

reikalavimus.

EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON

Kinnitame tootjana ainuisikuliselt vastutades, et jaotises „Tehnilised 

andmed“ kirjeldatud toode on kooskõlas allpool nimetatud direktiivide 

asjaomaste eeskirjade ja ühtlustatud normdokumentidega ning et on 

kasutatud järgmisi ühtlustatud standardeid.

ДЕКЛАРАЦИЯ

 

СООТВЕТСТВИЯ

 

ЕС

Мы

 

как

 

производитель

 

под

 

собственную

 

ответственность

 

заявляем

 

о

 

том

что

 

описанное

 

в

 

разделе

 «

Технические

 

характеристики

» 

изделие

 

отвечает

 

всем

 

нижеперечисленным

 

соответствующим

 

предписаниям

 

и

 

директивам

 

и

 

что

 

в

 

отношении

 

него

 

применяются

 

следующие

 

гармонизированные

 

стандарты

.

ДЕКЛАРАЦИЯ

 

ЗА

 

СЪОТВЕТСТВИЕ

 

НА

 

ЕО

В

 

качеството

 

си

 

на

 

производител

 

декларираме

 

на

 

собствена

 

отговорност

че

 

продуктът

описан

 

в

 „

Технически

 

данни

“, 

отговаря

 

на

 

всички

 

изброени

 

по

-

нататък

 

приложими

 

регламенти

 

и

 

директиви

 

и

 

че

 

са

 

използвани

 

посочените

 

хармонизирани

 

стандарти

.

DECLARA

Ț

IE DE CONFORMITATE CE

În calitate de produc

ă

tor declar

ă

m pe propria r

ă

spundere c

ă

 

produsul descris la "Date tehnice" este în concordan

ţă

 cu toate 

regulamentele 

ș

i directivele relevante de mai jos 

ș

i c

ă

 au fost utilizate 

urm

ă

toarele norme armonizate.

Е

K-

ДЕКЛАРАЦИЈА

 

ЗА

 

СООБРАЗНОСТ

Како

 

производител

изјавуваме

 

под

 

целосна

 

одговорност

 

дека

 

производот

 

опишан

 

во

 „

Технички

 

податоци

“ 

подолу

 

е

 

во

 

согласност

 

со

 

сите

 

релевантни

 

одредби

 

и

 

регулативи

 

наведени

 

подолу

 

и

 

дека

 

се

 

користени

 

следниве

 

усогласени

 

стандарди

.

Summary of Contents for M18 FH

Page 1: ...ηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник з...

Page 2: ...içeren metin bölümü Sayfa ČEŠTINA Obrazová část s popisem aplikací a funkcí Stránka Textová část s technickými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů Stránka SLOVENSKY Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Stránka Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov Stránka POLSKI Część rysunkowa z op...

Page 3: ...4 5 8 14 12 13 15 23 6 16 20 22 18 10 M18 FHX START STOP ...

Page 4: ...erých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju ...

Page 5: ...8 9 1 1 2 1 2 ...

Page 6: ...10 11 FIXTEC FIXTEC M18 FHX 3 1 2 4 1 2 ...

Page 7: ...12 13 1 1 2 2 3 ...

Page 8: ...14 15 1 2 1 2 ...

Page 9: ...umapinta Μονωμένη επιφάνεια λαβής İzolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná uchopovací plocha Izolovaná úchopná plocha Izolowana powierzchnia uchwytu Szigetelt fogófelület Izolirana prijemalna površina Izolirana površina za držanje Izolēta satveršanas virsma Izoliuotas rankenos paviršius Isoleeritud pideme piirkond Изолированная поверхность ручки Изолирана повърхност за хващане Suprafaţă de prindere izol...

Page 10: ...18 19 1 1 1 1 2 2 2 2 ...

Page 11: ...e şalterini sadece makine durduğunda kullanın S přepínačem pravotočivého nebo levotočivého chodu manipulujte pouze tehdy když je zařízení zastaveno S prepínačom pravotočivého alebo ľavotočivého chodu manipulujte iba vtedy keď je zariadenie zastavené Przełącznik lewych i prawych obrotów należy uruchamiać jedynie wówczas gdy maszyna jest zatrzymana A jobb vagy bal forgásirány átkapcsolóját csak akko...

Page 12: ...22 23 ...

Page 13: ...of contact with battery acid wash it off immediately with soap and water In case of eye contact rinse thoroughly for at least 10 minutes and immediately seek medical attention Warning To reduce the risk of fire personal injury and product damage due to a short circuit never immerse your tool battery pack or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them Corrosive or conductive fluids such as...

Page 14: ...m Gerät mitgeliefert werden Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen wenn Sie Arbeiten ausführen bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen WEITERE SICHERHEITS UND...

Page 15: ...Fall blinken alle Lampen der Ladeanzeige bis der Akku abgekühlt ist Nach Erlöschen der Ladeanzeige kann weitergearbeitet werden Transport von Li Ion Akkus Lithium Ionen Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen nationalen und internationalen Vorschriften und Bestimmungen erfolgen Verbraucher dürfen diese Akk...

Page 16: ...changeables du système M18 qu avec le chargeur d accus du système M18 Ne pas charger des accus d autres systèmes Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les stocker que dans des locaux secs Les protéger contre l humidité En cas de conditions ou températures extrêmes du liquide caustique peut s échapper d un accu interchangeable endommagé En cas de contact avec le liquide ca...

Page 17: ...le avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche incendi e o incidenti gravi Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura INDICAZIONI DI SICUREZZA PER MARTELLI ROTATIVI Indossare protezioni acustiche adeguate L esposizione prolungata al rumore senza protezione può causare danni all udito Utilizz...

Page 18: ...asporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme locali nazionali ed internazionali Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza alcuna restrizione Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa Le preparazioni al trasporto ed il trasporto stesso devono essere svolti esclusi...

Page 19: ...etos metálicos riesgo de cortocircuito Recargar solamente los acumuladores del Sistema M18 en cargadores M18 No intentar recargar acumuladores de otros sistemas No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en lugares secos Protéjalos de la humedad en todo momento En caso de sobrecarga o alta temperatura pueden llegar a producirse escapes de ácido provenientes de la batería En caso...

Page 20: ...s cabos eléctricos e canalizações de gás e água Fixe a peça a trabalhar com um dispositivo de fixação Peças a ATENÇÃO O nível de emissão de ruído e vibração fornecido nesta ficha de informações foi medido de acordo com um teste padronizado que se encontra na norma EN 60745 podendo ser utilizado para fazer comparações entre ferramentas Pode ser utilizado para fazer uma avaliação preliminar da expos...

Page 21: ...pela vibração Segure o aparelho nos punhos previstos e limite o tempo de trabalho e exposição Os ruídos podem levar à perda de audição Use um protetor auricular e limite o período de exposição Feridas dos olhos causadas por partículas de sujeira Sempre use óculos de proteção calças compridas sólidas e calçados sólidos Inalação de pós tóxicos NOTAS PARA BATERIAS DE IÕES DE LÍTIO Utilização de iões ...

Page 22: ...e systemen laden Wisselakku s en laadapparaten niet openen en alleen in droge ruimtes opslaan Tegen vocht beschermen Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de accu accu vloeistof lopen Na contact met accu vloeistof direct afwassen met water en zeep Bij oogcontact direct minstens 10 minuten grondig spoelen en onmiddelijk een arts raadplegen Waarschuwing Voorkom brand persoonlijk le...

Page 23: ...t når man lægger maskinen fra sig Spåner eller splinter må ikke fjernes medens maskinen kører Ved arbejdeboring i væg loft eller gulv skal man passe på elektriske kabler gas og vandledninger Sørg for at sikre dit emne med en spændeanordning Ikke sikrede emner kan forårsage alvorlige kvæstelser og beskadigelser Ved arbejde inden i maskinen bør batteriet tages ud Opbrugte udskiftningsbatterier må ik...

Page 24: ... når de er fuldt opladet Skal batterierne opbevares længere end 30 dage Temperatur ca 27 C i tørre omgivelser Opbevares ved ca 30 50 af ladetilstanden Batteri skal genoplades hver 6 måned Overbelastningsbeskyttelse vedrørende Li Ion batterier Overbelastes batteriet på grund af meget højt strømforbrug f eks som følge af ekstremt høje drejningsmomenter fastklemning af bor pludseligt stop eller korts...

Page 25: ... Ved berøring med batterivæske vask umiddelbart med såpe og vann Ved kontakt med øynene må øynene skylles grundig i rennende vann i minst 10 minutter Oppsøk lege umiddelbart Advarsel For å unngå fare for en brann forårsaket av en kortslutning av personskader eller skader av produktet må det forhindres at batteripakken eller laderen dyppes i væsker og også sørges for at ingen væsker kan kommer inn ...

Page 26: ...iga orsaker kan vara Verktyget sitter snett i arbetsstycket Verktyget går igenom materialet som bearbetas Elverktyget är överbelastat Gå aldrig med händerna in i en maskin som är igång Verktyget som används kan bli mycket varmt under användningen VARNING Risk för brännskador vid verktygsbyte när man lägger ifrån sig maskinen Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång Vid arbetenborrni...

Page 27: ...t vid ca 30 50 av laddningskapaciteten Ladda batterierna på nytt var 6 e månad Batteri överbelastningsskydd för litiumjonbatterier Om det laddningsbara batteriet överbelastas genom en mycket hög strömförbrukning t ex extremt höga vridmoment om borren kläms fast ett plötsligt stopp eller en kortslutning så vibrerar elverktyget i 5 sekunder laddningsindikeringen blinkar och elverktyget frånkopplas a...

Page 28: ...terä tai taltta koneeseen 2 Aseta kone betonin jäämäpalan päälle 3 Toimenna katkaisinpainike aina parin sekunnin välein ja päästä se jälleen irti 15 sekunnin 2 minuutin kuluttua kone alkaa toimia normaalisti Mitä kylmempi kone on sitä pitempään kestää sen lämpeneminen PUHDISTUS Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina HUOLTO Hiiltenvaihdon lisäksi jotkut muutkin huoltotoimenpiteet saattavat olla tar...

Page 29: ...ξεργάζεστε επικίνδυνα για την υγεία υλικά π χ αμίαντος Σε περίπτωση μπλοκαρίσματος της αρίδας απενεργοποιείστε αμέσως τη συσκευή Μην ενεργοποιείτε εκ νέου τη συσκευή όσο η αρίδα είναι μπλοκαρισμένη Σ αυτή τη περίπτωση θα μπορούσε να προκύψει υψηλή ροπή αντίδρασης Βρείτε την αιτία του μπλοκαρίσματος της αρίδας και ξεμπλοκάρετέ την λαμβάνοντας υπόψη τις οδηγίες ασφαλείας Πιθανές αιτίες Η αρίδα μάγκω...

Page 30: ...Σε περίπτωση επαφής με τα μάτια να πλυθήτε σχολαστικά για τουλάχιστον 10 λεπτά και να αναζητήσετε αμέσως ένα γιατρό Προειδοποίηση Για να αποτρέπεται τον κίνδυνο πυρκαγιάς λόγω βραχυκυκλώματος τραυματισμούς ή ζημιές του προϊόντος να μη βυθίζετε το εργαλείο τον ανταλλακτικό συσσωρευτή ή τη συσκευή φόρτισης σε υγρά και να φροντίζετε ώστε να μη διεισδύουν υγρά στις συσκευές και τους συσσωρευτές Διαβρω...

Page 31: ...ir ve makinenin ilk başta çalışmaması ve gücünün düşük olması mümkün olabilir Böyle durumlarda 1 Matkap veya kırıcı ucu makineye takınız 2 Makineyi artık bir parça betona dayayınız 3 Şaltere birkaç saniyede bir basın ve tekrar bırakınız 15 saniye ile 2 dakika arası bir süre sonra makine normal şekilde kırma modunda çalışmaya başlayacaktır Makine ne kadar soğuk olursa ısınması o kadar uzun sürer TE...

Page 32: ...při tom vzniknout zpětný náraz s vysokým reakčním momentem Zjistěte příčinu zablokování nasazeného nástroje a odstraňte ji při dodržení bezpečnostních pokynů Možnými příčinami mohou být vzpříčení v opracovávaném obrobku přelomení opracovávaného materiálu přetížení elektrického přístroje Nezasahujte do běžícího stroje Nasazený nástroj se může během používání rozpálit VAROVÁNI Nebezpečí popálení při...

Page 33: ...ití vyjmout z nabíječky Při skladování akumulátoru po dobu delší než 30 dní Skladujte akumulátor v suchu při cca 27 C Skladujte akumulátor při cca 30 50 nabíjecí kapacity Opakujte nabíjení akumulátoru každých 6 měsíců Ochrana proti přetížení u lithium iontových baterií Při přetížení akumulátoru příliš vysokou spotřebou proudu například při extrémně vysokém kroutícím momentu při zaseknutí vrtáku ná...

Page 34: ...dne ho opäť stlačte PRÁCA V CHLADE Keď je náradie uskladnené dlhší čas alebo je uskladnené pri nízkych teplotách mazivo môže stuhnúť a môže sa stať že náradie na začiatku nechce fungovať alebo jeho výkon je príliš nízky Keď sa to stane 1 Na náradie nasaďte vrták alebo sekáč 2 Náradie priložte k zvyšnému kusu betónu 3 Vždy na niekoľko sekúnd stlačte tlačidlo spínača a následne ho znovu pustite Po 1...

Page 35: ... narzędzie nasadzane jest zablokowane przy tym mógłby powstać odrzut zwrotny o dużym momencie reakcyjnym Należy wykryć i usunąć przyczynę zablokowania narzędzia nasadzanego uwzględniając wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Możliwymi przyczynami tego mogą być Skośne ustawienie się w poddawanym obróbce przedmiocie obrabianym Przerwanie materiału poddawanego obróbce Przeciążenie narzędzia elektryczneg...

Page 36: ...ze zagrożenia nawet w przypadku zachowania przez operatora najwyższej troski Obrażenia spowodowane przez wibracje Urządzenie należy trzymać za przeznaczony w tym celu uchwyt i ograniczać czas pracy i czas ekspozycji Uciążliwość akustyczna może prowadzić do uszkodzeń słuchu Należy mieć na sobie nauszniki i ograniczać czas trwania ekspozycji Obrażenia oczu spowodowane przez cząstki brudu Należy zaws...

Page 37: ... a fúrókalapácsot Bekapcsoláshoz engedje el majd nyomja le újból a kapcsológombot MUNKAVÉGZÉS HIDEGBEN Ha a gépet hosszabb ideig vagy alacsony hőmérsékleten tárolják akkor a kenőanyag besűrűsödhet és előfordulhat hogy a gép kezdetben nem működik vagy a teljesítmény túl alacsony Ilyen esetben 1 Helyezzen egy fúrót vagy vésőt a gépbe 2 Helyezze a gépet egy maradék betondarabra 3 Néhány másodpercenké...

Page 38: ...e obdelovanega materiala Preobremenitev električnega orodja Ne segajte v stroj v teku Orodje lahko med uporabo postane vroče OPOZORILO Nevarnost opeklin pri menjavi orodja pri odlaganju naprave Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati Pri delih na steni stropu ali v tleh pazite na električne kable plinske in vodne napeljave Obdelovanec zavarujte z vpenjalno pripravo Nezavarovan...

Page 39: ...ulatorje po uporabi do konca napolniti Za čim daljšo življenjsko dobo naj se akumulatorji po napolnitvi vzamejo ven iz naprave za polnjenje Pri skladiščenju akumulatorjev dalj kot 30 dni Akumulator skladiščiti pri 27 C in na suhem Akumulator skladiščiti pri 30 50 stanja polnjenja Akumulator spet napolniti vsakih 6 mesecev Preobremenitvena zaščita litij ionskih akumulatorjev V primeru preobremenitv...

Page 40: ... ili ekstremne temperature može iz oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina Kod dodira sa baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i sapunom Kod kontakta sa očima odmah najmanje 10 minuta temeljno ispirati i odmah potražiti liječnika Upozorenje Zbog izbjegavanja opasnosti od požara jednim kratkim spojem opasnosti od ozljeda ili oštećenja proizvoda alat izmjenjivi akumulator ili napravu ...

Page 41: ...zmantojamais darba rīks ir bloķēts var rasties atsitiens ar augstu griezes momentu Noskaidrojiet un novērsiet izmantojamā darba rīka bloķēšanas iemeslu ievērojot visas drošības norādes Iespējamie iemesli iesprūdis apstrādājamajā materiālā apstrādājamais materiāls ir caursists elektroinstruments ir pārslogots Leslēgtai ierīcei nepieskarties Izmantojamais darba rīks darba gaitā var stipri sakarst UZ...

Page 42: ...ievienojuma kontakti jāuztur tīri Lai baterijas darba ilgums būtu optimāls pēc iekārtas izmantošanas tā jāuzlādē Lai akumulatori kalpotu pēc iespējas ilgāku laiku akumulatorus pēc uzlādes ieteicams atvienot no lādētājierīces Akumulatora uzglabāšana ilgāk kā 30 dienas uzglabāt akumulatoru pie aptuveni 27 C un sausā vietā Uzglabāt akumulatoru uzlādes stāvoklī aptuveni pie 30 50 Uzlādēt akumulatoru v...

Page 43: ...iuojamas ilgesnį laiką arba esant žemai temperatūrai sutepti gali pasidaryti sudėtinga ir įrankis iš pradžių gali neveikti arba pasidaryti per maža jo galia Jei taip atsitinka 1 įstatykite grąžtą arba kaltą į įrankį 2 padėkite įrankį ant betono gabalo 3 kas dvi sekundes spauskite jungiklio mygtuką ir vėl jį atleiskite Po 15 sekundžių 2 minučių įrankis pradeda veikti įprastai Kuo šaltesnis įrankis ...

Page 44: ...ge sisestage jäsemeid töötavasse masinasse Rakendustööriist võib kasutamise ajal kuumaks minna TÄHELEPANU Põletusoht tööriista vahetamisel seadme ärapanemisel Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal Seina lae või põranda tööde puhul pidage silmas elektrijuhtmeid gaasi ja veetorusid Kinnitage toorik kinnipingutusseadisega Kinnitamata toorikud võivad raskeid vigastusi ja kahjustusi ...

Page 45: ...30 päeva Ladustage akut kuivas kohas u 27 C juures Ladustage akut u 30 50 laetusseisundis Laadige aku iga 6 kuu tagant täis Liitiumioonakude ülekoormuskaitse Aku ülekoormamisel kõrge voolutarbimisega nt puuri blokeerumisel äkilisel seiskumisel lühise tekkimisel või ülikõrgetel pööretel vibreerib elektritööriist 5 sekundit laadimistuli vilgub ja tööriist lülitub automaatselt välja Uuesti sisse lüli...

Page 46: ...оложения касающиеся транспортировки опасных грузов Подготовка к отправке и транспортировка должны производиться исключительно специально обученными лицами Весь процесс должен находиться под контролем специалиста При транспортировке аккумуляторов необходимо соблюдать следующие пункты Убедитесь что контакты защищены и изолированы во избежание короткого замыкания Следите за тем чтобы аккумуляторный б...

Page 47: ...ндартизирано изпитване предоставено в EN 60745 и могат да се използват за сравняване на един инструмент с друг Те може също така да се използват и за предварителна оценка на излагането на вредни въздействия Декларираните нива на вибрации и шумови емисии се отнасят за основните приложения на инструмента Ако обаче инструментът се използва за други приложения с други приспособления или не се поддържа...

Page 48: ...ползва универсално за перфориране в камък и за пробиване в дърво метал и пластмаса като не зависи от захранване от мрежата Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено ОСТАТЪЧНИ РИСКОВЕ Дори при правилна употреба остатъчните рискове не могат да бъдат изключени При използване могат да възникнат следните опасности за които обслужващият трябва да внимава Наранявания причинени...

Page 49: ... de control clipeşte iar sistemul electronic opreşte ciocanul cu percuţie Pentru pornire eliberaţi comutatorul şi apăsaţi l din nou LUCRĂRI LA TEMPERATURI SCĂZUTE Dacă maşina se depozitează o perioadă mai lungă sau la temperaturi scăzute agentul de lubrifiere poate deveni vâscos şi se poate întâmpla ca maşina să nu lucreze la început sau ca puterea să fie prea mică Dacă se întâmplă acest lucru 1 I...

Page 50: ... причини би можеле да се Закантување во парчето кое што се обработува Кршење поради продирање на материјалот кој што се обработува Преоптоварување на електричното орудие Не фаќајте во машината кога работи Употребеното орудие за време на примената може да стане многу жешко ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од изгоретини при менување на орудието при ставање на апаратот на страна Прашината и струготините не см...

Page 51: ...изици При употребата може да настанат следните опасности на кои операторот треба особено да внимава Повреди предизвикани како последица на вибрации Држете ја алатката за рачките предвидени за тоа и ограничете го времето на работа и експозиција Изложеноста на бучава може да доведе до оштетување на слухот Носете заштита за ушите и ограничете го траењето на експозицијата Честичките нечистотија може д...

Page 52: ...о транспортування небезпечних вантажів Підготовку до відправлення та транспортування можуть здійснювати виключно особи які пройшли відповідне навчання Весь процес повинні контролювати кваліфіковані фахівці При транспортуванні акумуляторних батарей необхідно дотримуватись зазначених далі пунктів Переконайтеся в тому що контакти захищені та ізольовані щоб запобігти короткому замиканню Слідкуйте за т...

Page 53: ...ronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Німеччина та вказати тип машини та шестизначний номер на фірмовій табличці з даними машини СИМВОЛИ Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед введенням приладу в дію УВАГА ПОПЕРЕДЖЕННЯ НЕБЕЗПЕЧНО Перед будь якими роботами на машині вийняти змінну акумуляторну батарею Під час роботи з машиною завжди носити захисні окуляри Використовува...

Page 54: ...ﻲ ﻟﻠﺷﺣن ﻟدى ﺑﺎﻟﺑﯾﺋﺔ ﯾﺿر ﻻ ﺑﺷﻛل ﻣﻧﮭﺎ ﻟﻠﺗﺧﻠص وﺗﺳﻠﯾﻣﮭﺎ ﻣﻧﻔﺻﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣن اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ اﺳﺗﻐﻼل أﻋﺎدة ﺷرﻛﺔ ﻋن اﻟﻣﺗﺧﺻﺻﯾن اﻟﺗﺟﺎر ﻟدى أو اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ اﻟﮭﯾﺋﺎت ﻟدى اﻻﺳﺗﻔﺳﺎر اﻟرﺟﺎء اﻟﺟﻣﻊ وﻣواﻗﻊ اﻻﺳﺗﻐﻼل إﻋﺎدة ﻣواﻗﻊ n0 اﻟدوران ﺳرﻋﺔ V اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ اﻟﺟﮭد اﻟﻣﺳﺗﻣر اﻟﺗﯾﺎر اﻷورﺑﯾﺔ اﻟﺗواﻓﻖ ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺑرﯾطﺎﻧﯾﺔ اﻟﻣﻼﺋﻣﺔ ﻋﻼﻣﺔ اﻷوﻛراﻧﯾﺔ اﻟﺗواﻓﻖ ﻋﻼﻣﺔ اﻵﺳﯾوﯾﺔ اﻷورﺑﯾﺔ اﻟﺗواﻓﻖ ﻋﻼﻣﺔ ...

Page 55: ... A 3 dB A 103 6 dB A 3 dB A 12 9 m s2 1 5 m s2 12 9 m s2 1 5m s2 14 2 m s2 1 5m s2 14 2 m s2 1 5 m s2 ﻋرﺑﻲ ﻓورا ﻻ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ اﻟﻣﺎس ﻋن ﺗﻧﺟم اﻟﺗﻲ ﺑﺎﻟﻣﻧﺗﺞ اﻹﺿرار أو اﻹﺻﺎﺑﺔ أو اﻟﺣرﯾﻖ أﺧطﺎر ﻟﺗﺟﻧب ﺗﺣذﯾر ﺗﺻل ﻻ أن ﻋﻠﻰ وأﺣرص اﻟﺳواﺋل ﻓﻲ اﻟﺷﺣن ﺟﮭﺎز أو ﻟﻼﺳﺗﺑدال اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ أو اﻷداة ﺗﻐﻣر ﻣﺛل اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻟﻠﺗﯾﺎر اﻟﻣوﺻﻠﺔ أو ﻟﻠﺗﺂﻛل اﻟﻣؤدﯾﺔ اﻟﺳواﺋل واﻟﺑطﺎرﯾﺔ اﻟﺟﮭﺎز داﺧل إﻟﻰ اﻟﺳواﺋل ﺗﺑﯾض ﻣواد ﻋﻠﻰ ﺗﺷﺗﻣل اﻟﺗﻲ اﻟﻣﻧﺗﺟ...

Page 56: ...tlijnen voldoet en dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi erklærer som producent og eneansvarlig at produktet der er beskrevet under Tekniske data opfylder kravene i alle relevante forordninger og direktiver som nævnt nedenfor og at nedenstående harmoniserede standarder er blevet anvendt EU SAMSVARSERKLÆRING Som produsent erklærer vi under eget ans...

Page 57: ...3 21 4931 4704 81 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK ...

Reviews: