background image

46

47

SYMBOLER

Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.

VIGTIGT! ADVARSEL! FARE!

Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages 

ud.

Når der arbejdes med maskinen, skal man have 

beskyttelsesbriller på.

Brug høreværn!

Benyt egnet åndedrætsværn.

Brug beskyttelseshandsker!

Antivibrationssystemet reducerer maskinens 

vibrationer på håndtaget.

Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab 

købes som tilbehør.

Elektrisk udstyr eller (genopladelige) batterier må 

ikke bortska

 es sammen med det almindelige 

husholdningsa

 ald.

Elektrisk udstyr og genopladelige batterier 

skal indsamles særskilt og a

fl

 everes hos en 

genbrugsvirksomhed til en miljømæssig forsvarlig 

bortska

 else.

Spørg de lokale myndigheder eller din forhandler 

om genbrugsstationer og indsamlingssteder til 

sådant a

 ald.

n

0

Tomgangshastighed

V

Spænding
Jævnstrøm

Europæisk konformitetsmærke

Britisk overensstemmelsesmærkning

Ukrainsk konformitetsmærke

Eurasisk konformitetsmærke

Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med metalgenstandeaf 

fare for kortslutning.
Brug kun M18 ladeapparater for opladning af System M18 batterier. 
Udskiftningsbatterier og opladere må ikke åbnes og skal opbevares i 

tørre rum. Beskyt dem mod fugtighed.
I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan der 

fl

 yde batterivæske ud af et beskadiget batteri. Hvis De kommer 

i berøring med batterivæsken, skal den vaskes godt og grundigt 

af med vand og sæbe. I tilfælde af øjenkontakt, skal man mindst 

skylle øjnene godt og grundigt igennem i 10 minutter og omgående 

opsøge en læge. 

Advarsel! 

For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller 

beskadigelse af produktet forårsaget af kortslutning må værktøjet, 

batteripakken eller opladeren ikke nedsænkes i vand. Sørg ligeledes 

for, at der ikke trænger væske ind i enhederne og batterierne. 

Korroderende eller ledende væsker, f.eks. saltvand, bestemte 

kemikalier, blegesto

 er eller produkter, som indeholder blegesto

 er, 

kan forårsage kortslutning.

TILTÆNKT FORMÅL

Akku borehammeren kan bruges universelt til hammerboring i sten 

og til boring i træ, metal og kunststof uafhængigt af en nettilslutning.
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end 

foreskrevet.

RESTRISICI

Selv ved korrekt brug kan alle restrisici ikke udelukkes. Brugen 

kan medføre følgende farer, som operatøren bør være særlig 

opmærksom på:
•  Kvæstelser, som forårsages af vibration.

Hold maskinen fast i de dertil beregnede greb og begræns 

arbejds- og ekspositionstiden.

•  Støjbelastning kan medføre høreskader.

Brug høreværn og begræns ekspositionstiden.

•  Øjenskader på grund af snavspartikler.

Brug altid beskyttelsesbriller, faste lange bukser, handsker og fast 

fodtøj.

•  Indånding af giftigt støv.

BEMÆRKNINGER VEDRØRENDE LI-ION-BATTERIER

Brug af Li-ion-batterier

Batterier, der ikke har været brugt i længere tid, efterlades inden 

brug.
Ved temperaturer over 50°C forminskes batteriets e

 ekt. Undgå 

direkte sollys og stærk varme.
Tilslutningskontakterne på oplader og batteri skal holdes rene.
For at opnå en optimal levetid skal de genopladelige batterier 

oplades fuldt efter brug.
For at sikre en så lang levetid som muligt skal batterierne tages ud 

af opladeren, når de er fuldt opladet.
Skal batterierne opbevares længere end 30 dage:

Temperatur ca. 27°C i tørre omgivelser.

Opbevares ved ca. 30%-50% af ladetilstanden.

Batteri skal genoplades hver 6. måned.

Overbelastningsbeskyttelse vedrørende Li-Ion-batterier

Overbelastes batteriet på grund af meget højt strømforbrug, f.eks. 

som følge af ekstremt høje drejningsmomenter, fastklemning af bor, 

pludseligt stop eller kortslutning, vibrerer el-værktøjet i 5 sekunder, 

ladeindikatoren blinker, og el-værktøjet slukker af sig selv.

For at tænde igen slippes trykknappen, hvorefter du tænder 

el-værktøjet igen.

Ved ekstreme belastninger bliver batteriet for varmt. I så fald blinker 

alle lamper på ladeindikatoren, indtil batteriet er kølet af. Når 

ladeindikatoren går ud, kan arbejdet genoptages.

Transport af Li-ion-batterier

Lithium-batterier er omfattet af lovgivningen om transport af farligt 

gods.
Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale, 

nationale og internationale regler og bestemmelser.
•  Forbrugere må transportere disse batterier på veje uden 

yderligere krav.

•  Den kommercielle transport af lithium-batterier ved 

speditions

fi

 rmaer er omfattet af reglerne for transport af farligt 

gods. Forberedelsen af forsendelse og transport må kun udføres 

af tilsvarende trænede personer. Den samlede proces skal følges 

af fagfolk.

Følgende punkter skal overholdes ved transport af batterier:
•  Sørg for at kontakterne er beskyttet og isoleret for at forhindre 

kortslutninger.

•  Sørg for at batteripakken ikke kan bevæge sig inden for 

emballagen.

•  Beskadigede eller lækkende batterier må ikke transporteres.
Kontakt dit speditions

fi

 rma for at få yderligere oplysninger.

ARBEJDSANVISNINGER

Pres ikke for hårdt, når du borer eller hamrer. Lad borehammeren 

gøre arbejdet for dig.

AUTOSTOP

AUTOSTOP™-Kickback-funktionen har registreret, at 

boret sidder i klemme. Kontrollampen blinker, og det 

elektroniske system slukker borehammeren. Slip 

udløseren og tryk på den igen for at tænde den.

ARBEJDE I KULDE

Hvis maskinen ikke har været i brug i en længere periode eller 

opbevaret ved lave temperaturer, kan smøringen blive hård, og det 

kan forekomme, at maskinen ikke virker til at begynde med, eller at 

maskinens ydeevne er for lav. Hvis det sker:
1.  Sæt et bor eller en mejsel i maskinen.
2.  Placer maskinen med boret eller mejslen på et stykke beton.
3.  Tænd og sluk for start-/stop-knappen med nogle sekunders 

mellemrum.

Efter mellem 15 sekunder og 2 minutter begynder maskinen 

at hamre normalt. Jo koldere maskinen er, jo længere tid tager 

opvarmningen.

RENGØRING

Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.

VEDLIGEHOLDELSE

I forbindelse med udskiftning af nedslidte kul anbefales det, at 

maskinen indsendes til et autoriseret serviceværksted for almindelig 

service-check. Det giver optimal sikkerhed for altid funktionsdygtig 

maskine og lang levetid.
Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. 

Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, 

skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/

kundeserviceadresser).
Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af 

værktøjet. Angiv herved venligst maskintypen samt det sekscifrede 

nummer på mærkepladen og bestil tegningen hos din lokale 

kundeserviceafdeling eller direkte hos Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Tyskland.

DANSK

DANSK

Summary of Contents for M18 FH

Page 1: ...ηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник з...

Page 2: ...içeren metin bölümü Sayfa ČEŠTINA Obrazová část s popisem aplikací a funkcí Stránka Textová část s technickými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů Stránka SLOVENSKY Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Stránka Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov Stránka POLSKI Część rysunkowa z op...

Page 3: ...4 5 8 14 12 13 15 23 6 16 20 22 18 10 M18 FHX START STOP ...

Page 4: ...erých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju ...

Page 5: ...8 9 1 1 2 1 2 ...

Page 6: ...10 11 FIXTEC FIXTEC M18 FHX 3 1 2 4 1 2 ...

Page 7: ...12 13 1 1 2 2 3 ...

Page 8: ...14 15 1 2 1 2 ...

Page 9: ...umapinta Μονωμένη επιφάνεια λαβής İzolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná uchopovací plocha Izolovaná úchopná plocha Izolowana powierzchnia uchwytu Szigetelt fogófelület Izolirana prijemalna površina Izolirana površina za držanje Izolēta satveršanas virsma Izoliuotas rankenos paviršius Isoleeritud pideme piirkond Изолированная поверхность ручки Изолирана повърхност за хващане Suprafaţă de prindere izol...

Page 10: ...18 19 1 1 1 1 2 2 2 2 ...

Page 11: ...e şalterini sadece makine durduğunda kullanın S přepínačem pravotočivého nebo levotočivého chodu manipulujte pouze tehdy když je zařízení zastaveno S prepínačom pravotočivého alebo ľavotočivého chodu manipulujte iba vtedy keď je zariadenie zastavené Przełącznik lewych i prawych obrotów należy uruchamiać jedynie wówczas gdy maszyna jest zatrzymana A jobb vagy bal forgásirány átkapcsolóját csak akko...

Page 12: ...22 23 ...

Page 13: ...of contact with battery acid wash it off immediately with soap and water In case of eye contact rinse thoroughly for at least 10 minutes and immediately seek medical attention Warning To reduce the risk of fire personal injury and product damage due to a short circuit never immerse your tool battery pack or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them Corrosive or conductive fluids such as...

Page 14: ...m Gerät mitgeliefert werden Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen wenn Sie Arbeiten ausführen bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen WEITERE SICHERHEITS UND...

Page 15: ...Fall blinken alle Lampen der Ladeanzeige bis der Akku abgekühlt ist Nach Erlöschen der Ladeanzeige kann weitergearbeitet werden Transport von Li Ion Akkus Lithium Ionen Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen nationalen und internationalen Vorschriften und Bestimmungen erfolgen Verbraucher dürfen diese Akk...

Page 16: ...changeables du système M18 qu avec le chargeur d accus du système M18 Ne pas charger des accus d autres systèmes Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les stocker que dans des locaux secs Les protéger contre l humidité En cas de conditions ou températures extrêmes du liquide caustique peut s échapper d un accu interchangeable endommagé En cas de contact avec le liquide ca...

Page 17: ...le avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche incendi e o incidenti gravi Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura INDICAZIONI DI SICUREZZA PER MARTELLI ROTATIVI Indossare protezioni acustiche adeguate L esposizione prolungata al rumore senza protezione può causare danni all udito Utilizz...

Page 18: ...asporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme locali nazionali ed internazionali Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza alcuna restrizione Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa Le preparazioni al trasporto ed il trasporto stesso devono essere svolti esclusi...

Page 19: ...etos metálicos riesgo de cortocircuito Recargar solamente los acumuladores del Sistema M18 en cargadores M18 No intentar recargar acumuladores de otros sistemas No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en lugares secos Protéjalos de la humedad en todo momento En caso de sobrecarga o alta temperatura pueden llegar a producirse escapes de ácido provenientes de la batería En caso...

Page 20: ...s cabos eléctricos e canalizações de gás e água Fixe a peça a trabalhar com um dispositivo de fixação Peças a ATENÇÃO O nível de emissão de ruído e vibração fornecido nesta ficha de informações foi medido de acordo com um teste padronizado que se encontra na norma EN 60745 podendo ser utilizado para fazer comparações entre ferramentas Pode ser utilizado para fazer uma avaliação preliminar da expos...

Page 21: ...pela vibração Segure o aparelho nos punhos previstos e limite o tempo de trabalho e exposição Os ruídos podem levar à perda de audição Use um protetor auricular e limite o período de exposição Feridas dos olhos causadas por partículas de sujeira Sempre use óculos de proteção calças compridas sólidas e calçados sólidos Inalação de pós tóxicos NOTAS PARA BATERIAS DE IÕES DE LÍTIO Utilização de iões ...

Page 22: ...e systemen laden Wisselakku s en laadapparaten niet openen en alleen in droge ruimtes opslaan Tegen vocht beschermen Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de accu accu vloeistof lopen Na contact met accu vloeistof direct afwassen met water en zeep Bij oogcontact direct minstens 10 minuten grondig spoelen en onmiddelijk een arts raadplegen Waarschuwing Voorkom brand persoonlijk le...

Page 23: ...t når man lægger maskinen fra sig Spåner eller splinter må ikke fjernes medens maskinen kører Ved arbejdeboring i væg loft eller gulv skal man passe på elektriske kabler gas og vandledninger Sørg for at sikre dit emne med en spændeanordning Ikke sikrede emner kan forårsage alvorlige kvæstelser og beskadigelser Ved arbejde inden i maskinen bør batteriet tages ud Opbrugte udskiftningsbatterier må ik...

Page 24: ... når de er fuldt opladet Skal batterierne opbevares længere end 30 dage Temperatur ca 27 C i tørre omgivelser Opbevares ved ca 30 50 af ladetilstanden Batteri skal genoplades hver 6 måned Overbelastningsbeskyttelse vedrørende Li Ion batterier Overbelastes batteriet på grund af meget højt strømforbrug f eks som følge af ekstremt høje drejningsmomenter fastklemning af bor pludseligt stop eller korts...

Page 25: ... Ved berøring med batterivæske vask umiddelbart med såpe og vann Ved kontakt med øynene må øynene skylles grundig i rennende vann i minst 10 minutter Oppsøk lege umiddelbart Advarsel For å unngå fare for en brann forårsaket av en kortslutning av personskader eller skader av produktet må det forhindres at batteripakken eller laderen dyppes i væsker og også sørges for at ingen væsker kan kommer inn ...

Page 26: ...iga orsaker kan vara Verktyget sitter snett i arbetsstycket Verktyget går igenom materialet som bearbetas Elverktyget är överbelastat Gå aldrig med händerna in i en maskin som är igång Verktyget som används kan bli mycket varmt under användningen VARNING Risk för brännskador vid verktygsbyte när man lägger ifrån sig maskinen Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång Vid arbetenborrni...

Page 27: ...t vid ca 30 50 av laddningskapaciteten Ladda batterierna på nytt var 6 e månad Batteri överbelastningsskydd för litiumjonbatterier Om det laddningsbara batteriet överbelastas genom en mycket hög strömförbrukning t ex extremt höga vridmoment om borren kläms fast ett plötsligt stopp eller en kortslutning så vibrerar elverktyget i 5 sekunder laddningsindikeringen blinkar och elverktyget frånkopplas a...

Page 28: ...terä tai taltta koneeseen 2 Aseta kone betonin jäämäpalan päälle 3 Toimenna katkaisinpainike aina parin sekunnin välein ja päästä se jälleen irti 15 sekunnin 2 minuutin kuluttua kone alkaa toimia normaalisti Mitä kylmempi kone on sitä pitempään kestää sen lämpeneminen PUHDISTUS Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina HUOLTO Hiiltenvaihdon lisäksi jotkut muutkin huoltotoimenpiteet saattavat olla tar...

Page 29: ...ξεργάζεστε επικίνδυνα για την υγεία υλικά π χ αμίαντος Σε περίπτωση μπλοκαρίσματος της αρίδας απενεργοποιείστε αμέσως τη συσκευή Μην ενεργοποιείτε εκ νέου τη συσκευή όσο η αρίδα είναι μπλοκαρισμένη Σ αυτή τη περίπτωση θα μπορούσε να προκύψει υψηλή ροπή αντίδρασης Βρείτε την αιτία του μπλοκαρίσματος της αρίδας και ξεμπλοκάρετέ την λαμβάνοντας υπόψη τις οδηγίες ασφαλείας Πιθανές αιτίες Η αρίδα μάγκω...

Page 30: ...Σε περίπτωση επαφής με τα μάτια να πλυθήτε σχολαστικά για τουλάχιστον 10 λεπτά και να αναζητήσετε αμέσως ένα γιατρό Προειδοποίηση Για να αποτρέπεται τον κίνδυνο πυρκαγιάς λόγω βραχυκυκλώματος τραυματισμούς ή ζημιές του προϊόντος να μη βυθίζετε το εργαλείο τον ανταλλακτικό συσσωρευτή ή τη συσκευή φόρτισης σε υγρά και να φροντίζετε ώστε να μη διεισδύουν υγρά στις συσκευές και τους συσσωρευτές Διαβρω...

Page 31: ...ir ve makinenin ilk başta çalışmaması ve gücünün düşük olması mümkün olabilir Böyle durumlarda 1 Matkap veya kırıcı ucu makineye takınız 2 Makineyi artık bir parça betona dayayınız 3 Şaltere birkaç saniyede bir basın ve tekrar bırakınız 15 saniye ile 2 dakika arası bir süre sonra makine normal şekilde kırma modunda çalışmaya başlayacaktır Makine ne kadar soğuk olursa ısınması o kadar uzun sürer TE...

Page 32: ...při tom vzniknout zpětný náraz s vysokým reakčním momentem Zjistěte příčinu zablokování nasazeného nástroje a odstraňte ji při dodržení bezpečnostních pokynů Možnými příčinami mohou být vzpříčení v opracovávaném obrobku přelomení opracovávaného materiálu přetížení elektrického přístroje Nezasahujte do běžícího stroje Nasazený nástroj se může během používání rozpálit VAROVÁNI Nebezpečí popálení při...

Page 33: ...ití vyjmout z nabíječky Při skladování akumulátoru po dobu delší než 30 dní Skladujte akumulátor v suchu při cca 27 C Skladujte akumulátor při cca 30 50 nabíjecí kapacity Opakujte nabíjení akumulátoru každých 6 měsíců Ochrana proti přetížení u lithium iontových baterií Při přetížení akumulátoru příliš vysokou spotřebou proudu například při extrémně vysokém kroutícím momentu při zaseknutí vrtáku ná...

Page 34: ...dne ho opäť stlačte PRÁCA V CHLADE Keď je náradie uskladnené dlhší čas alebo je uskladnené pri nízkych teplotách mazivo môže stuhnúť a môže sa stať že náradie na začiatku nechce fungovať alebo jeho výkon je príliš nízky Keď sa to stane 1 Na náradie nasaďte vrták alebo sekáč 2 Náradie priložte k zvyšnému kusu betónu 3 Vždy na niekoľko sekúnd stlačte tlačidlo spínača a následne ho znovu pustite Po 1...

Page 35: ... narzędzie nasadzane jest zablokowane przy tym mógłby powstać odrzut zwrotny o dużym momencie reakcyjnym Należy wykryć i usunąć przyczynę zablokowania narzędzia nasadzanego uwzględniając wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Możliwymi przyczynami tego mogą być Skośne ustawienie się w poddawanym obróbce przedmiocie obrabianym Przerwanie materiału poddawanego obróbce Przeciążenie narzędzia elektryczneg...

Page 36: ...ze zagrożenia nawet w przypadku zachowania przez operatora najwyższej troski Obrażenia spowodowane przez wibracje Urządzenie należy trzymać za przeznaczony w tym celu uchwyt i ograniczać czas pracy i czas ekspozycji Uciążliwość akustyczna może prowadzić do uszkodzeń słuchu Należy mieć na sobie nauszniki i ograniczać czas trwania ekspozycji Obrażenia oczu spowodowane przez cząstki brudu Należy zaws...

Page 37: ... a fúrókalapácsot Bekapcsoláshoz engedje el majd nyomja le újból a kapcsológombot MUNKAVÉGZÉS HIDEGBEN Ha a gépet hosszabb ideig vagy alacsony hőmérsékleten tárolják akkor a kenőanyag besűrűsödhet és előfordulhat hogy a gép kezdetben nem működik vagy a teljesítmény túl alacsony Ilyen esetben 1 Helyezzen egy fúrót vagy vésőt a gépbe 2 Helyezze a gépet egy maradék betondarabra 3 Néhány másodpercenké...

Page 38: ...e obdelovanega materiala Preobremenitev električnega orodja Ne segajte v stroj v teku Orodje lahko med uporabo postane vroče OPOZORILO Nevarnost opeklin pri menjavi orodja pri odlaganju naprave Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati Pri delih na steni stropu ali v tleh pazite na električne kable plinske in vodne napeljave Obdelovanec zavarujte z vpenjalno pripravo Nezavarovan...

Page 39: ...ulatorje po uporabi do konca napolniti Za čim daljšo življenjsko dobo naj se akumulatorji po napolnitvi vzamejo ven iz naprave za polnjenje Pri skladiščenju akumulatorjev dalj kot 30 dni Akumulator skladiščiti pri 27 C in na suhem Akumulator skladiščiti pri 30 50 stanja polnjenja Akumulator spet napolniti vsakih 6 mesecev Preobremenitvena zaščita litij ionskih akumulatorjev V primeru preobremenitv...

Page 40: ... ili ekstremne temperature može iz oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina Kod dodira sa baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i sapunom Kod kontakta sa očima odmah najmanje 10 minuta temeljno ispirati i odmah potražiti liječnika Upozorenje Zbog izbjegavanja opasnosti od požara jednim kratkim spojem opasnosti od ozljeda ili oštećenja proizvoda alat izmjenjivi akumulator ili napravu ...

Page 41: ...zmantojamais darba rīks ir bloķēts var rasties atsitiens ar augstu griezes momentu Noskaidrojiet un novērsiet izmantojamā darba rīka bloķēšanas iemeslu ievērojot visas drošības norādes Iespējamie iemesli iesprūdis apstrādājamajā materiālā apstrādājamais materiāls ir caursists elektroinstruments ir pārslogots Leslēgtai ierīcei nepieskarties Izmantojamais darba rīks darba gaitā var stipri sakarst UZ...

Page 42: ...ievienojuma kontakti jāuztur tīri Lai baterijas darba ilgums būtu optimāls pēc iekārtas izmantošanas tā jāuzlādē Lai akumulatori kalpotu pēc iespējas ilgāku laiku akumulatorus pēc uzlādes ieteicams atvienot no lādētājierīces Akumulatora uzglabāšana ilgāk kā 30 dienas uzglabāt akumulatoru pie aptuveni 27 C un sausā vietā Uzglabāt akumulatoru uzlādes stāvoklī aptuveni pie 30 50 Uzlādēt akumulatoru v...

Page 43: ...iuojamas ilgesnį laiką arba esant žemai temperatūrai sutepti gali pasidaryti sudėtinga ir įrankis iš pradžių gali neveikti arba pasidaryti per maža jo galia Jei taip atsitinka 1 įstatykite grąžtą arba kaltą į įrankį 2 padėkite įrankį ant betono gabalo 3 kas dvi sekundes spauskite jungiklio mygtuką ir vėl jį atleiskite Po 15 sekundžių 2 minučių įrankis pradeda veikti įprastai Kuo šaltesnis įrankis ...

Page 44: ...ge sisestage jäsemeid töötavasse masinasse Rakendustööriist võib kasutamise ajal kuumaks minna TÄHELEPANU Põletusoht tööriista vahetamisel seadme ärapanemisel Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal Seina lae või põranda tööde puhul pidage silmas elektrijuhtmeid gaasi ja veetorusid Kinnitage toorik kinnipingutusseadisega Kinnitamata toorikud võivad raskeid vigastusi ja kahjustusi ...

Page 45: ...30 päeva Ladustage akut kuivas kohas u 27 C juures Ladustage akut u 30 50 laetusseisundis Laadige aku iga 6 kuu tagant täis Liitiumioonakude ülekoormuskaitse Aku ülekoormamisel kõrge voolutarbimisega nt puuri blokeerumisel äkilisel seiskumisel lühise tekkimisel või ülikõrgetel pööretel vibreerib elektritööriist 5 sekundit laadimistuli vilgub ja tööriist lülitub automaatselt välja Uuesti sisse lüli...

Page 46: ...оложения касающиеся транспортировки опасных грузов Подготовка к отправке и транспортировка должны производиться исключительно специально обученными лицами Весь процесс должен находиться под контролем специалиста При транспортировке аккумуляторов необходимо соблюдать следующие пункты Убедитесь что контакты защищены и изолированы во избежание короткого замыкания Следите за тем чтобы аккумуляторный б...

Page 47: ...ндартизирано изпитване предоставено в EN 60745 и могат да се използват за сравняване на един инструмент с друг Те може също така да се използват и за предварителна оценка на излагането на вредни въздействия Декларираните нива на вибрации и шумови емисии се отнасят за основните приложения на инструмента Ако обаче инструментът се използва за други приложения с други приспособления или не се поддържа...

Page 48: ...ползва универсално за перфориране в камък и за пробиване в дърво метал и пластмаса като не зависи от захранване от мрежата Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено ОСТАТЪЧНИ РИСКОВЕ Дори при правилна употреба остатъчните рискове не могат да бъдат изключени При използване могат да възникнат следните опасности за които обслужващият трябва да внимава Наранявания причинени...

Page 49: ... de control clipeşte iar sistemul electronic opreşte ciocanul cu percuţie Pentru pornire eliberaţi comutatorul şi apăsaţi l din nou LUCRĂRI LA TEMPERATURI SCĂZUTE Dacă maşina se depozitează o perioadă mai lungă sau la temperaturi scăzute agentul de lubrifiere poate deveni vâscos şi se poate întâmpla ca maşina să nu lucreze la început sau ca puterea să fie prea mică Dacă se întâmplă acest lucru 1 I...

Page 50: ... причини би можеле да се Закантување во парчето кое што се обработува Кршење поради продирање на материјалот кој што се обработува Преоптоварување на електричното орудие Не фаќајте во машината кога работи Употребеното орудие за време на примената може да стане многу жешко ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од изгоретини при менување на орудието при ставање на апаратот на страна Прашината и струготините не см...

Page 51: ...изици При употребата може да настанат следните опасности на кои операторот треба особено да внимава Повреди предизвикани како последица на вибрации Држете ја алатката за рачките предвидени за тоа и ограничете го времето на работа и експозиција Изложеноста на бучава може да доведе до оштетување на слухот Носете заштита за ушите и ограничете го траењето на експозицијата Честичките нечистотија може д...

Page 52: ...о транспортування небезпечних вантажів Підготовку до відправлення та транспортування можуть здійснювати виключно особи які пройшли відповідне навчання Весь процес повинні контролювати кваліфіковані фахівці При транспортуванні акумуляторних батарей необхідно дотримуватись зазначених далі пунктів Переконайтеся в тому що контакти захищені та ізольовані щоб запобігти короткому замиканню Слідкуйте за т...

Page 53: ...ronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Німеччина та вказати тип машини та шестизначний номер на фірмовій табличці з даними машини СИМВОЛИ Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед введенням приладу в дію УВАГА ПОПЕРЕДЖЕННЯ НЕБЕЗПЕЧНО Перед будь якими роботами на машині вийняти змінну акумуляторну батарею Під час роботи з машиною завжди носити захисні окуляри Використовува...

Page 54: ...ﻲ ﻟﻠﺷﺣن ﻟدى ﺑﺎﻟﺑﯾﺋﺔ ﯾﺿر ﻻ ﺑﺷﻛل ﻣﻧﮭﺎ ﻟﻠﺗﺧﻠص وﺗﺳﻠﯾﻣﮭﺎ ﻣﻧﻔﺻﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣن اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ اﺳﺗﻐﻼل أﻋﺎدة ﺷرﻛﺔ ﻋن اﻟﻣﺗﺧﺻﺻﯾن اﻟﺗﺟﺎر ﻟدى أو اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ اﻟﮭﯾﺋﺎت ﻟدى اﻻﺳﺗﻔﺳﺎر اﻟرﺟﺎء اﻟﺟﻣﻊ وﻣواﻗﻊ اﻻﺳﺗﻐﻼل إﻋﺎدة ﻣواﻗﻊ n0 اﻟدوران ﺳرﻋﺔ V اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ اﻟﺟﮭد اﻟﻣﺳﺗﻣر اﻟﺗﯾﺎر اﻷورﺑﯾﺔ اﻟﺗواﻓﻖ ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺑرﯾطﺎﻧﯾﺔ اﻟﻣﻼﺋﻣﺔ ﻋﻼﻣﺔ اﻷوﻛراﻧﯾﺔ اﻟﺗواﻓﻖ ﻋﻼﻣﺔ اﻵﺳﯾوﯾﺔ اﻷورﺑﯾﺔ اﻟﺗواﻓﻖ ﻋﻼﻣﺔ ...

Page 55: ... A 3 dB A 103 6 dB A 3 dB A 12 9 m s2 1 5 m s2 12 9 m s2 1 5m s2 14 2 m s2 1 5m s2 14 2 m s2 1 5 m s2 ﻋرﺑﻲ ﻓورا ﻻ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ اﻟﻣﺎس ﻋن ﺗﻧﺟم اﻟﺗﻲ ﺑﺎﻟﻣﻧﺗﺞ اﻹﺿرار أو اﻹﺻﺎﺑﺔ أو اﻟﺣرﯾﻖ أﺧطﺎر ﻟﺗﺟﻧب ﺗﺣذﯾر ﺗﺻل ﻻ أن ﻋﻠﻰ وأﺣرص اﻟﺳواﺋل ﻓﻲ اﻟﺷﺣن ﺟﮭﺎز أو ﻟﻼﺳﺗﺑدال اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ أو اﻷداة ﺗﻐﻣر ﻣﺛل اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻟﻠﺗﯾﺎر اﻟﻣوﺻﻠﺔ أو ﻟﻠﺗﺂﻛل اﻟﻣؤدﯾﺔ اﻟﺳواﺋل واﻟﺑطﺎرﯾﺔ اﻟﺟﮭﺎز داﺧل إﻟﻰ اﻟﺳواﺋل ﺗﺑﯾض ﻣواد ﻋﻠﻰ ﺗﺷﺗﻣل اﻟﺗﻲ اﻟﻣﻧﺗﺟ...

Page 56: ...tlijnen voldoet en dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi erklærer som producent og eneansvarlig at produktet der er beskrevet under Tekniske data opfylder kravene i alle relevante forordninger og direktiver som nævnt nedenfor og at nedenstående harmoniserede standarder er blevet anvendt EU SAMSVARSERKLÆRING Som produsent erklærer vi under eget ans...

Page 57: ...3 21 4931 4704 81 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK ...

Reviews: