![Milwaukee M18 CCS55 Original Instructions Manual Download Page 76](http://html1.mh-extra.com/html/milwaukee/m18-ccs55/m18-ccs55_original-instructions-manual_1799766076.webp)
Deutsch
74
Slovensky
Slov
AKUMULÁTORY
Dlhší čas nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť.
Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného akumulátora.
Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kúrením.
Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom akumulá-
tore udržovať čisté.
Pre optimálnu životnosť je nutné akumulátory po použití plne
dobiť.
K zabezpečeniu dlhej životnosti by sa akumulátory mali po nabití
vybrať z nabíjačky.
Pri skladovaní akumulátora po dobu dlhšiu než 30 dní: Skladujte
akumulátor v suchu pri cca 27°C. Skladujte akumulátor pri cca
30%-50% nabíjacej kapacity. Opakujte nabíjanie akumulátora
každých 6 mesiacov.
Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa
alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých
výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného
prostredia; informujte sa u Vášho predajcu.
Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými predmentmi
(nebezpečenstvo skratu).
Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže dôjsť k
vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného výmenného akumu-
látora. Ak dôjte ku kontaktu pokožky s roztokom, postihnuté miesto
umyť vodou a mydlom. Ak sa roztok dostane do očí, okamžite ich
dôkladne vypláchnuť po dobu min. 10 min a bezodkladne vyhľadať
lekára.
Do zasúvacieho otvoru pre výmenné akumulátory na nabíjacom za-
riadení, sa nesmú dostať žiadne kovové predmety (nebezpečenstvo
skratu).
OCHRANA PROTI PREŤAŽENIU AKUMULÁTORA
Pri preťažení akumulátora prostredníctvom príliš vysokej spotreby
prúdu, napr. extrémne vysoké krútiace momenty, uviaznutie
nasadzovaného náradia, prudké nečakané zastavenie alebo skrat,
sa elektrické náradie na 2 sekundy zastaví a samostatne sa vypne.
K opätovnému zapnutiu uvoľnite a následne opäť stlačte tlačidlový
vypínač. Pri extrémnom zaťažení dochádza k príliš vysokému
ohrevu akumulátora. V tomto prípade začnú blikať všetky kontrolky
indikátora dobíjania a blikajú tak dlho, dokiaľ sa akumulátor opäť
neochladí. V okamihu, keď indikátor dobíjania prestane blikať, je
možné v práci opäť pokračovať.
Akumulátor v tomto prípade k dobitiu a aktivácii vložte opäť do
nabíjačky.
PREPRAVA LÍTIOVO-IÓNOVÝCH BATÉRIÍ
Lítiovo-iónové batérie podľa zákonných ustanovení spadajú pod
prepravu nebezpečného nákladu.
Preprava týchto batérií sa musí realizovať s dodržiavaním lokál-
nych, vnútroštátnych a medzinárodných predpisov a ustanovení.
Spotrebitelia môžu tieto batérie bez problémov prepravovať po
cestách.
Komerčná preprava lítiovo-iónových batérií prostredníct-
vom špedičných firiem podlieha ustanoveniam o preprave
nebezpečného nákladu. Prípravu k vyexpedovaniu a samotnú
prepravu smú vykonávať iba adekvátne vyškolené osoby. Na celý
proces sa musí odborne dohliadať.
Pri preprave batérií treba dodržiavať nasledovné:
Zabezpečte, aby boli kontakty chránené a izolované, aby sa
zamedzilo skratom. Dávajte pozor na to, aby sa zväzok batérií v
rámci balenia nemohol zošmyknúť. Poškodené a vytečené batérie
sa nesmú prepravovať. Kvôli ďalším informáciám sa obráťte na vašu
špedičnú firmu.
ÚDRZBA
Vždy odpojte nástroj od elektrickej siete pred montážou alebo
demontážou ostria píly.
Prístroj a ochranné zariadenie čistite suchou handričkou.
Niektoré čistiace prostriedky poškodzujú plast alebo iné izolované
časti.
Prístroj udržiavajte čistý a suchý, ako aj bez uniknutého oleja a
maziva.
Skontrolujte funkčnosť ochranných krytov.
Pravidelná údržba a čistenie sa postará o dlhú životnosť a bezpečnú
manipuláciu.
Vetracie otvory udržovať stale v čistote.
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely.
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom
z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy
zákazníckych centier).
Pri udani typu stroja a čísla nachádzajúceho sa na štítku dá sa v
prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja od vášho
zákazníckeho centra alebo priamo v Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
Na našu výhradnú zodpovednosť vyhlasujeme, že produkt popísaný
v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia
smerníc
2011/65/EÚ (RoHS)
2006/42/ES
2014/30/EÚ
a boli použité nasledovné harmonizované normy
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-5:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 50581:2012
Winnenden, 2017-11-30
Alexander Krug / Managing Director
Splnomocnený zostaviť technické podklady.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Summary of Contents for M18 CCS55
Page 4: ...2 I 1 2 1 2...
Page 5: ...3 I 78 100 33 54 55 77 10 32 10...
Page 6: ...4 II 1 2 2 1...
Page 7: ...5 II 5 3 EN 847 1 4...
Page 8: ...6 II 5 6 TEST 2 1 2x...
Page 11: ...9 IV 2 1 3 0 55 mm...
Page 12: ...10 V 3 0 15 30 45 50 1 4 0 50 2...
Page 14: ...12 VII 1 2 3 5 STOP 4 0 45 2 START 2 1...
Page 15: ...13 VIII 2 4 5 0 0 1 3 START 2 1 STOP 6...
Page 16: ...14 VIII max 55 mm 55 mm A B C...
Page 17: ...15 VIII 1 2...
Page 19: ...17 90 4 3 IX 90 90...
Page 20: ...18 X Aufnahme aufschrau ben AS...
Page 64: ...Deutsch 62 EL h P553g a b ON OFF c d e f g a b c d...
Page 65: ...Deutsch 63 EL EI I M18 M18 2 Milwaukee 50 C 30 27 C 30 50 6 Milwaukee 10 2...
Page 107: ...Deutsch 105 P h a b c d e f g a b c d On B...
Page 108: ...Deutsch 106 P M18 M18 2 Milwaukee 50 30 27 C 30 50 6 Milwaukee 10 2...
Page 111: ...Deutsch 109 g h a b c d e f g a b c d...
Page 112: ...Deutsch 110 30 mA M18 M18 laden 2 Milwaukee 50 C 30 27 C 30 50 6 Milwaukee 10 2...
Page 119: ...Deutsch 117 Mak a b c d e f g a b c d...
Page 123: ...Deutsch 121 a b c d e f g a b c d...
Page 124: ...Deutsch 122 M18 M18 2 Milwaukee 50 C 30 27 C 30 50 6 Milwaukee 10 2 Milwau kee Milwaukee...
Page 126: ...Deutsch 124 Ara UkrSEPRO...
Page 128: ...Deutsch 126 Ara a a b b c c d d e e f f g g a a b b c c d d System M18 System M18 50 122...