background image

6

LIMITED  WARRANTY                     

USA & CANADA

Every MILWAUKEE power tool* (see exceptions below) is warranted to the 

original purchaser only to be free from defects in material and workman-

ship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any 

part on an electric power tool which, after examination, is determined by 

MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of 

five (5) years** after the date of purchase unless otherwise noted. Return 

of the power tool to a MILWAUKEE factory Service Center location or 

MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, 

is required. A copy of the proof of purchase should be included with the 

return product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE 

determines to be from repairs made or attempted by anyone other than 

MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal 

wear and tear, lack of maintenance, or accidents.

Normal Wear: Many power tools need periodic parts replacement and 

service to achieve best performance. This warranty does not cover repair 

when normal use has exhausted the life of a part including, but not limited 

to, chucks, brushes, cords, saw shoes, blade clamps, o-rings, seals, bum-

pers, driver blades, pistons, strikers, lifters, and bumper cover washers.

*This warranty does not cover Air Nailers & Staplers; Airless Paint Sprayer; 

Cordless Battery Packs; Gasoline Driven Portable Power Generators; Hand 

Tools; Hoist – Electric, Lever & Hand Chain; M12™ Heated Gear; Recon

-

ditioned Product; and Test & Measurement Products. There are separate 

and distinct warranties available for these products.

**The warranty period for Job Site Radios, M12™ Power Port, M18™ Power 

Source, Jobsite Fan and Trade Titan™ Industrial Work Carts is one (1) year 

from the date of purchase. The warranty period for the

 Drain Cleaning Cables 

and AIRSNAKE™ Drain Cleaning Air Gun Accessories is two (2) years from 

the date of purchase. The warranty period for the M18™ Compact Heat 

Gun, 8 Gallon Dust Extractor, M18™ Framing Nailers, M18 FUEL™ 1/2" 

Ext. Anvil Controlled Torque Impact Wrench w/ ONE-KEY™, and the M18 

FUEL™ 1" High Torque Impact Wrench w/ ONE-KEY™ is three (3) years 

from the date of purchase. The warranty period for the LED in the LED 

Work Light and the LED Upgrade Bulb for the Work Light is the lifetime of 

the product subject to the limitations above.  If during normal use the LED 

or LED Bulb fails, the part will be replaced free of charge. 

Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on 

a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date of the product 

will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is 

provided at the time warranty service is requested.

ACCEPTANCE  OF  THE  EXCLUSIVE  REPAIR AND  REPLACEMENT 

REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT 

FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO 

NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE 

THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR 

ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAM-

AGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES 

OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE 

TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT 

LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES 

DO  NOT ALLOW THE  EXCLUSION  OR  LIMITATION  OF  INCIDENTAL 

OR  CONSEQUENTIAL  DAMAGES,  SO THE ABOVE  LIMITATION  OR 

EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE 

AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR 

ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS 

ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY 

IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PAR

-

TICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS 

NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED 

TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS 

DESCRIBED ABOVE.  SOME  STATES  DO  NOT ALLOW  LIMITATIONS 

ON  HOW  LONG AN  IMPLIED  WARRANTY  LASTS,  SO THE ABOVE 

LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU 

SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS 

WHICH VARY FROM STATE TO STATE.

This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.

Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service section of 

MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST 

(1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for warranty and 

non-warranty service on a Milwaukee electric power tool.

 

LIMITED WARRANTY - MEXICO, 

CENTRAL AMERICA & CARIBBEAN

TECHTRONIC  INDUSTRIES'  warranty  is  for  5  years  since  the  original 

purchase date. 

This warranty card covers any defect in material and workmanship on 

this Product.

To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/stamped by 

the distributor or store where you purchased the product, to the Authorized 

Service Center (ASC). Or, if this card has not been sealed/stamped, present 

the original proof of purchase to the ASC.

Call 55 4160-3547 to find the nearest ASC, for service, parts, accessories 

or components.

Procedure to make this warranty valid

Take the product to the ASC, along with the warranty card sealed/stamped 

by the distributor or store where you purchased the product, and any faulty 

piece or component will be replaced without cost for you. We will cover all 

freight costs relative with this warranty process.

Exceptions

This warranty is not valid in the following situations

a) When the product is used in a different manner from the end-user guide 

or instruction manual.

b) When the conditions of use are not normal.

c) When the product was modified or repaired by people not authorized by 

TECHTRONIC INDUSTRIES. 

Note: 

If cord set is damaged, it should be replaced by an Authorized Service 

Center to avoid electric risks.

SERVICE AND ATTENTION CENTER

Call to 55 4160-3547

IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY

TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, S.A. DE C.V.

Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte

11520 Colonia Ampliación Granada

Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico

Model:
Date of Purchase:

Distributor or Store Stamp:

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES 

RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT

Lire toutes les consignes de 

sécurité, consignes, illustra

-

tions et spécifications fournies avec cet outil élec

-

trique. 

Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions 

peut entraîner une électrocution, un incendie ou des 

blessures graves. 

Conserver les règles et les instruc-

tions à des fins de référence ultérieure. 

Le terme 

«outil électrique» figurant dans les avertissements ci-

dessous renvoie à l’outil électrique à alimentation par le 

réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil).

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

• Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien 

éclairée. 

Le désordre et le manque de lumière favorisent 

les accidents.

• Ne  pas  utiliser  d’outils  électriques  dans  des  at

-

mosphères explosives, par exemple en présence 

de liquides, gaz ou poussières inflammables. 

Les 

outils électriques produisent des étincelles risquant 

d'enflammer les poussières ou vapeurs.

• S’assurer que les enfants et les curieux se trouvent 

à une bonne distance au moment d’utiliser un outil 

électrique. 

Les distractions peuvent causer une perte 

de contrôle.

SÉCURITÉ 

 

ÉLECTRIQUE

• Les fiches des outils électriques doivent correspon

-

dre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la 

fiche, de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser 

d'adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre. 

Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de 

choc électrique.

• Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre 

comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières 

et des réfrigérateurs. 

Le risque de choc électrique est 

accru lorsque le corps est mis à la terre.

• Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou 

l'humidité. 

La pénétration d’eau dans ces outils accroît 

le risque de choc électrique.

• Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais 

utiliser le cordon d’alimentation pour transporter 

l’outil électrique et ne jamais débrancher ce dernier 

en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart 

de  la  chaleur,  de  l'huile,  des  objets  tranchants 

et des pièces en mouvement. 

Un cordon endom-

magé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique.

• Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon 

spécialement conçu à cet effet. 

Utiliser un cordon 

conçu pour l'usage extérieur réduit les risques de choc 

électrique.

• Si  l’utilisation  d’un  outil  électrique  est  inévita

-

ble dans un endroit humide, utiliser une source 

d’alimentation munie d’un disjoncteur de fuite de 

terre.

 L’utilisation d’un disjoncteur de fuite de terre réduit 

le risque de choc électrique. 

Summary of Contents for M18 2738-20

Page 1: ...ABLE OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual ...

Page 2: ...hair and clothing away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly used Use of dust col lection can reduce dust related hazards Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool s...

Page 3: ...tanders a safe distance away from work area Anyone entering the work area must wear personal protective equipment Fragments of work piece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop The spinning acces sory may grab the surface and pull the power tool out of your control Donot...

Page 4: ...ool 2 To UNLOCK the trigger press the trigger lock from the unlocked side of the tool 3 To LOCK ON the trigger for continuous use pull the trigger and press in the trigger lock from the unlocked side of the tool Release the trigger To stop the tool pull and release the trigger again Installing Polishing Pads Bonnets 1 To install remove the battery pack and place the tool on its tool rest with the ...

Page 5: ...r do not take chances with a polisher Polish these surfaces by hand MAINTENANCE WARNING To reduce the risk of injury always unplug the charger and remove the battery pack from the charger or tool before per forming any maintenance Never disassemble the tool batterypackorcharger ContactaMILWAUKEE service facility for ALL repairs Maintaining Tool Keep your tool battery pack and charger in good repai...

Page 6: ...the Parts Service section of MILWAUKEE s website www milwaukeetool com or call 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 to locate your nearest service facility for warranty and non warranty service on a Milwaukee electric power tool LIMITED WARRANTY MEXICO CENTRAL AMERICA CARIBBEAN TECHTRONIC INDUSTRIES warranty is for 5 years since the original purchase date This warranty card covers any defect in material a...

Page 7: ...tils bien affûtés et propres Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler Utiliser l outil électrique les accessoires les em bouts etc conformément à ces instructions en tenant comptedesconditionsdetravailetdelatâcheàeffec tuer L usage d un outil électrique pour des applications pour lesquelles il n est pa...

Page 8: ...lectrique Ne pas faire fonctionner l outil électrique à proximité de matériaux inflammables Les étincelles peuvent enflammer ces matériaux Ne pas utiliser d accessoires qui nécessitent des liquides de refroidissement L utilisation d eau ou d un autre liquide de refroidissement peut entraîner une électrocution ou un choc électrique Rebonds et avertissements connexes Un rebond est une réaction souda...

Page 9: ...s de l outil S assurer qu elle est fixée solidement AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures toujours utiliser la poignée latérale pendant le fonctionnement Tenir l outil fermement Pose de la poignée latérale Il est possible d installer la poignée latérale sur le dessus ou de l un ou l autre des côtés de la boîte d engrenages Placez la poignée sur le côté offrant la meilleure maîtrise d...

Page 10: ...ent le risque de brûlure par la peinture AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure suivre les instruc tions pour éviter tout accrochage Les accrochages peuvent causer un rebond de l outil et l opérateur risque de perdre soudainement le contrôle de l outil Toujours utiliser la poignée latérale pour maintenir le contrôle Éviter les accrochages Les accrochages se produisent lorsque les tampons...

Page 11: ...ES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE QU ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS MAIS SANS S Y LIMITER TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE F...

Page 12: ...ientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principios de seguridad de las herramientas Un descuido puede provocar lesiones graves en una frac ción de segundo USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS No fuerce la herramienta eléctrica Utilice la herrami enta eléctrica correcta para su aplicación La herrami enta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocida...

Page 13: ...te este tiempo de prueba Use equipo de protección personal Dependiendo de la aplicación utilice una careta gafas o lentes de se guridad Según corresponda utilice mascarilla para polvo protectores auditivos guantes y mandil de taller capaz de detener pequeños fragmentos abrasi vos o de la pieza de trabajo La protección ocular debe ser capaz de detener residuos voladores generados por las distintas ...

Page 14: ...stos químicos trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aproba do como mascarillas protectoras contra polvo especial mente diseñadas para filtrar partículas microscópicas SIMBOLOGÍA Volts Corriente directa Revoluciones por minuto RPM C US UL Listing Mark para Canadá y Estados Unidos ESPECIFICACIONES Cat No 2738 20 Volts 18 CD Tipo de batería M18 Tipo de cargador M18 RPM 0...

Page 15: ...ocidad en la velocidad máxima deseada 2 Jale el gatillo 3 Aumente o disminuya la presión sobre el gatillo para variar la velocidad hasta alcanzar la velocidad establecida en el selector 4 Use el seguro del gatillo para BLOQUEAR la her ramienta para uso continuo si lo desea 5 Para detener la herramienta suelte el gatillo Pulido Siempre use la empuñadura lateral o el asa para un control adecuado Mue...

Page 16: ...de garantía de la pistola de calor compacta M18 Extractor de polvo de 8 galones M18 enmarcar clavadoras M18 FUEL 1 2 yunque prolongado torque controlado llave de impacto con ONE KEY y M18 FUEL 1 llave de impacto de alto esfuerzo de torsión con ONE KEY es de tres 3 años a partir de la fecha de compra El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de L...

Reviews: