background image

13

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques 

de blessures corporelles, 

débranchez le chargeur et retirez la batterie du 

chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des travaux 

d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, la batterie 

ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un 

centre de service MILWAUKEE accrédité.

Entretien de l’outil 

Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme 

d’entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des 

questions telles que le bruit excessif, de grippage 

des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute 

autre condition qui peut affecter le fonctionnement 

de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après 

une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon 

l’usage, retournez votre outil à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité pour d'inspection.

Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à 

pleine puissance alors qu’il est branché sur une 

batterie complètement chargée, nettoyez les points 

de  contact  entre  la  batterie  et  l’outil.  Si  l’outil  ne 

fonctionne  toujours  pas  correctement,  renvoyez 

l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité.

ONE-KEY™

AVERTISSEMENT

Risque de brû-

lure chimique. 

Ce dis-positif contient une pile bouton 

au  lithium.  Une  pile  neuve  ou  usée 

peut  causer  des  brûlures  internes 

graves entraînant la mort en seulement 2 heures 

si avalée ou entrée dans le corps. Toujours fixer 

le couvercle du compartiment des piles. Si le 

couvercle ne se ferme pas bien, arrêter d’utiliser 

le dispositif, retirer les piles et les garder hors 

de la portée des enfants. Si vous soupçonnez 

que les piles ont été avalées ou entrées dans le 

corps, consultez immédiatement un médecin.

Batterie interne

Une batterie interne est utilisée pour faciliter la fonc-

tionnalité ONE-KEY™ complète.

Pour remplacer le bloc-piles:

1. Retirer le bloc-piles.       

2. Retirer la vis et ouvrir la porte du compartiment de 

batterie.

3. Retirer  la  vielle  batterie,  la  tenir  hors  de  la 

portée  des  enfants  et  la  jeter  adéquatement. 

REMARQUE :

 Conserver la languette de batterie 

et la réinstaller dans la batterie de rechange avant 

l’installation.

4. Insérer la nouvelle batterie (3V CR2032) avec le 

pôle positif vers le haut. 

5. Fermer  la  porte  du  compartiment  des  piles  et 

serrer fermement la vis.

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques 

de blessures ou de dom

-

mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat

-

terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide 

s'y infiltrer.

Nettoyage

Nettoyer les évents de l’outil des débris et de la pous-

sière. Garder les poignées de l’outil propres, sèches 

et exemptes d’huile ou de graisse. Utiliser uniquement 

un savon doux et un linge humide, puisque certains 

agents de nettoyage et certains solvants peuvent 

détériorer le plastique et les autres pièces isolées. En 

voici quelques exemples : l’essence, la térébenthine, 

les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, 

l’ammoniaque et les détergents à usage domestique 

qui  en  contiennent.  Ne  jamais  utiliser  de  solvants 

inflammables  ou  combustibles  autour  des  outils.

Réparations

Aux fins de réparations, retourner l’outil, le bloc-piles 

et le chargeur au centre de service le plus proche.

Certification de précision

Cet outil devra avoir une certification : après 

l’étalonnage annuel, après 5 000 cycles ou bien, 

si l’outil a subi une surcharge. 

REMARQUE :

 Une 

fois que l’outil ait dépassé 5 000 cycles, il ne sera 

plus certifié et sa date d’expiration aura lieu 14 jours 

après. Contacter le centre de service Milwaukee Tool 

local si l’outil a subi une surcharge. Pour des plus 

amples renseignements, veuillez consulter la section 

« Étalonnage » dans le manuel.

Étalonnage

Cet outil a été étalonné d’usine à l’aide d’instruments 

de  mesure  de  couple.  Contacter  un  centre  de 

service MILWAUKEE à des fins d’étalonnage. Les 

paramètres de couple sont conformes aux normes 

ISO 6789-2003 et ASME B107-28-2010.

ACCESOIRES

AVERTISSEMENT

L’utilisation d’autres ac-

cessoires  que  ceux  qui 

sont  spécifiquement  recommandés  pour  cet 

outil peut comporter des risques. 

Pour une liste complète des accessoires, visiter le 

site internet www.milwaukeetool.com ou contactez 

un distributeur.

SERVICE - CANADA

Milwaukee Tool (Canada) Ltd 

1.800.268.4015

Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST

www.milwaukeetool.ca

GARANTIE  LIMITÉE  -                        

AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA

Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous) est 

garanti à l’acheteur d’origine uniquement pour être exempt de vices 

de  matériaux  et  de  fabrication.  Sous  réserve  de  certaines  exceptions, 

MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, 

après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice de 

matériau ou de fabrication et ce pendant une période de cinq (5) ans** 

à compter de la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner l’outil 

électrique à un centre de réparation en usine MILWAUKEE ou à un poste 

d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la 

preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie 

ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par 

des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que 

le personnel agréé par MILWAUKEE, ou par des utilisations incorrectes, 

des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence 

d’entretien ou des accidents.

Usure normale : Plusieurs outils électriques requièrent un remplacement et 

un entretien périodique de leurs pièces pour un meilleur rendement.  Cette 

garantie ne couvre pas la réparation des pièces due à l’utilisation normale 

de l’outil, y compris, mais sans s’y limiter, les mandrins, les brosses, les 

cordes, les sabots de scie, les porte-lames, les joints toriques, les joints, 

les amortisseurs, les lames d’entraînement, les pistons, les percuteurs, les 

crochets et les rondelles à couvercle amortisseur. 

*Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques, 

aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour outils sans fil, 

aux génératrices d’alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux 

monte-charges – électriques, à levier et à chaîne, aux vestes chauffantes 

M12™, aux produits ré-usinés, ni aux produits d’essai et de mesure. Il 

existe des garanties séparées distinctes pour ces produits.

**La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port 

d’alimentation M12™, la source électrique M18™, le ventilateur de chantier 

et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d’une durée d’un (1) 

an à compter de la date d’achat. La période de garantie pour les câbles 

de nettoyage des drains et les accessoires de pistolet à air de vidange 

AIRSNAKE™ est de deux (2) ans à compter de la date d’achat. La période 

de garantie pour le Pistolet thermique compact M18™, Dépoussiéreur de 8 

gallons, M18™ cloueuses à ossature, et M18 FUEL™ 1/2" clé à chocs de 

enclume prolongé, couple contrôlé avec ONE-KEY™ est de trois (3) ans 

à compter de la date d’achat. La période de garantie couvrant la DEL de la 

lampe de travail à DEL et l’ampoule améliorée à DEL de la lampe de travail 

Summary of Contents for M12 FUEL 2465-20

Page 1: ...2 FUEL CON ONE KEY OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le r...

Page 2: ...ll times This enables better control of the power tool in unexpected situations Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry Keep your hair and clothing away from moving parts Loose clothes je...

Page 3: ...rasp the trigger handle of the tool Do not apply pressure to the end of trigger handle This may result in damage to the tool Always verify the calibration of the tool if its capacity has been overload...

Page 4: ...the group Press and hold the save button for 3 seconds ONE KEY To learn more about the ONE KEY function ality for this tool please reference the Quick Start guide included with this product or go to m...

Page 5: ...ed from 0 to full RPM 1 To start the tool pull the paddle switch NOTE A LED is turned on when the switch is pulled The tool will shut off automatically when maximum run down torque is reached 2 To var...

Page 6: ...y for ALL repairs Maintaining Tool Keep your tool battery pack and charger in good repair by adopting a regular maintenance program Inspect your tool for issues such as undue noise misalignment or bin...

Page 7: ...ded at the time warranty service is requested ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN ISACONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT IF Y...

Page 8: ...squent d tre happ s par les pi ces en mouvement Si les outils sont quip s de dispositifs de d pous si rage s assurer qu ils sont connect s et correcte ment utilis s L utilisation d un collecteur de po...

Page 9: ...chev ceci afin d viter tout type de glissement Veuillez s assurer que les accessoires utilis s aient une qualification appropri e par rapport au couple appliqu Toujours v rifier que le bouton marche a...

Page 10: ...veau de charge restant de la batterie L indicateur de niveau de charge restera allum durant l op ration Charger la pile lorsque l indicateur de niveau de charge est affich REMARQUE L outil s arr tera...

Page 11: ...tion initiale du senseur de deux secondes pourra influencer la valeur du couple Appuyer sur le bouton de d marrage pour allumer l afficheur ACL Appuyer sur le bouton de d marrage et le tenir enfonc af...

Page 12: ...ge indiquant que la m moire est presque pleine ou bien que sa capacit est presque puis e D pannage Probl me Cause Solution La cl ne d marre pas lorsque le bouton d alimentation est appuy Il n y a pas...

Page 13: ...ne sera plus certifi et sa date d expiration aura lieu 14 jours apr s Contacter le centre de service Milwaukee Tool local si l outil a subi une surcharge Pour des plus amples renseignements veuillez c...

Page 14: ...oduit a t utilis pour une fin autre que celle indiqu e dans le guide de l utilisateur final ou le manuel d instructions b Si les conditions d utilisations ne sont pas habituelles c Si le produit a t m...

Page 15: ...es tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar El uso de la herramienta el ctrica para operaciones diferentes a las previstas podr a generar una situaci n peligrosa Mantenga l...

Page 16: ...e Si son ilegibles o no est n presentes comun quese con un centro de servicioMILWAUKEEparaobtenerunreemplazogratuito ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado el ctrico aserrado pu lido talad...

Page 17: ...des ft lb in lb Nm y kg cm Sonido y tecnolog a t ctil Cambie las opciones de encendido y apagado de la luz sonido y tecnolog a t ctil en ON OFF Iluminaci n de la pantalla Seleccione entre modos de ilu...

Page 18: ...d de impulso aumente o disminuya la presi n sobre el interruptor Mientras m s se jale el interruptor mayor ser la velocidad 3 Para detener la herramienta oprima el interruptor tipo paleta APPLICACIONE...

Page 19: ...misma Acuda siempre a un Centro de Ser vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de mantenimiento y man tenga su herramienta en buenas co...

Page 20: ...de las l mparas de LED en la L mpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sujeto a las limitaciones anteriores Si durante el uso normal el LED o...

Reviews: