63
Pусский
или деформированные буровые коронки могут быть причиной
возникновения опасных ситуаций.
Проверяйте надежность крепления буровых коронок.
Неправильно или ненадежно закрепленные буровые коронки
могут во время эксплуатации отвинтиться и подвергнуть Вас
опасности.
Устройство следует вести только двумя руками или с помощью
стойки для сверления.
Беречь сверлильный станок от дождя, не использовать его в
сырых, влажных и взрывоопасных помещениях.
Bсегда стойте на надежной опоре и держите инструмент обеими
руками. Не допускайте в рабочую зону детей и животных.
Всегда закреплять стойку бурильного станка на обрабатываемой
поверхности подходящими для этого крепежными средствами
(забивной анкер, стержень с круглой резьбой, быстрозажимная
гайка).
При блокировании используемого инструмента немедленно
выключить прибор! Не включайте прибор до тех пор, пока
используемый инструмент заблокирован, в противном случае
может возникнуть отдача с высоким реактивным моментом.
Определите и устраните причину блокирования используемого
инструмента с учетом указаний по безопасности.
Возможными причинами остановки могут быть:
• перекос заготовки, подлежащей обработке
• разрушение материала, подлежащего обработке;
• перегрузка электроинструмента
Не прикасаться к работающему станку.
Используемый инструмент может нагреваться во время
применения.
ВНИМАНИЕ! Опасность получения ожога
• при смене оснастки
• при укладывании прибора
Не убирайте опилки и обломки при включенном инструменте.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Стойка предназначения для крепления на ней станков алмазного
бурения Milwaukee. Она крепится на полу или стене при помощи
дюбелей.
Сборка и подключение к источнику питания
ЭКСПЛУАТАЦИЯ С ВАКУУМНЫМ НАСОСОМ
Основание под стойкой сверлильного станка должно быть
чистым, прочным, ровным, сухим и не иметь отверстий.
Использование штукатурки или кладки не допускается.
В случае неисправности немедленно прекратите работу и
полностью демонтируйте стойку сверлильного станка.
В случае неисправности вакуум сохраняется
непродолжительное время. Удерживающая сила зависит от
основания и уплотнения.
Во избежание падения стойки сверлильного станка
дополнительно закрепите её, например, с помощью верёвки
или подходящей подпорки.
ПОДВОД ВОДЫ
Для сверления отверстий под резьбу необходимо использовать
воду. Обеспечить достаточный приток воды!
Необходимо обеспечить постоянное поступление достаточного
количества воды к отверстию. Двигатель для установки
колонкового сверления оборудован проточной системой, в
которой вода поступает через кончик сверла в высверливаемое
отверстие, а оттуда выводится назад вдоль сверлильной
насадки. Вода служит для охлаждения точки сверления и
вымывания отходов сверления.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee.
В случае возникновения необходимости в замене, которая не
была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по
обслуживанию электроинструментов Milwaukee (см. список
сервисных организаций).
При необходимости может быть заказан чертеж инструмента
с трехмерным изображением деталей. Пожалуйста, укажите
номер и тип инструмента и закажите чертеж у Bаших местных
агентов или непосредственно у Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
СИМВОЛЫ
ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ!
Перед выполнением каких-либо работ по
обслуживанию инструмента всегда вынимайте вилку
из розетки.
Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по
использованию перед началом любых операций с
инструментом.
Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха.
При работе с инструментом всегда надевайте
защитные очки.
Защищайте Вашу голову от повреждений при
разрушении кирпичной кладки. Всегда используйте
защитный шлем.
Надевать защитные перчатки!
Принадлежности - B стандартную комплектацию не
входит, поставляется в качестве дополнительной
принадлежности.
Электрические устройства нельзя утилизировать
вместе с бытовым мусором. Электрические и
электронные устройства следует собирать отдельно
и сдавать в специализированную утилизирующую
компанию для утилизации в соответствии с нормами
охраны окружающей среды. Сведения о центрах
вторичной переработки и пунктах сбора можно
получить в местных органах власти или у вашего
специализированного дилера.
Европейский знак соответствия
Британский знак соответствия
Украинский знак соответствия
Евроазиатский знак соответствия
РУС
Summary of Contents for DR 152 T
Page 4: ...1 I II X VII VIII x VI IV III V IX...
Page 5: ...2 2 3 4 1 280 mm I...
Page 7: ...4 II 6 5 2x 4x...
Page 8: ...5 III 0 45 0 2 1 3 4...
Page 9: ...6 IV 2 3 4 1...
Page 10: ...7 4 5 2 1 2 1 IV...
Page 13: ...10 VI x 2 x x 1 x...
Page 14: ...11 VII Oil...
Page 15: ...12 VII...
Page 43: ...40 EL DR 152T 1000 mm 152 mm 0 45 10 kg EI I a b c d e f g h i j k K...
Page 65: ...62 P DR 152T 1000 mm 152 mm 0 45 10 kg a b c d e f g h i j k B...
Page 67: ...64 DR 152T 1000 mm 152 mm 0 45 10 kg a b c d e f g h i j k 30 mA a...
Page 71: ...68 Mak DR 152T 1000 mm 152 mm 0 45 10 kg a b c d e f g h i j k...
Page 73: ...70 DR 152T 1000 mm 152 mm 0 45 10 kg a b c d e f g h i j k...
Page 75: ...72 Milwaukee ec tronic Indus tries m a yt tra e 10 71364 Winnenden Ara...
Page 76: ...73 Ara DR 152 T 1000 mm 152 mm 0 45 10 kg a a a a a a a a a a a a...