background image

38

39

 

DDH 32 RP 

DH 16 

..........................270 mm .........................207 mm

..........................780 mm .........................557 mm

............................18 kN .............................12 kN

............................32 kg ..............................18 kg

 

DDH 32 RP 

DH 16 

..........................270 mm .........................207 mm

..........................780 mm .........................557 mm

............................18 kN .............................12 kN

............................32 kg ..............................18 kg

ROMÂNIA

特殊安全指示

请详细阅读手册上的安全指示!

务必使用机器的安全保护设备。

操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防
滑的鞋具和工作围裙。

如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。

不可以在机壳上钻孔,如此会破坏机器的绝缘保护功能(请
使用有背面粘胶的铭牌)。

在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。

确定机器已经关闭了才可以插上插头。

电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在
机身后端。

在倾斜面,垂直的表面或天花板上操作机器时,必须使用附
带的链条固定好磁性钻台,以预防突然停电导致钻台脱落。

固定链条时必须注意,不可以让因为停电而掉落的钻台撞伤
操作者。

使用厚度最少12 毫米(mm)的低碳钢,可以达到最好的吸附
效果。

不可以把钻台曝露在雨水中,也不可以在潮湿或有爆炸危险
的工地使用钻台。

清洁物料的表面。去除铁锈,污垢和油脂。必要时得磨平焊
珠和凹凸不平处。物料表面可以存在薄的颜料层。

如果钻台(在完成钻孔作业之后),长时间放置在导热性不
佳的物料上(例如塑料),切勿开动钻台,因为会破坏电磁
线圈。电钻只能连接在磁性钻台的插座上。

正确地使用机器

使用本钻台可以在钢铁或其它的含铁金属上钻大的孔。使用
磁性钻台钻孔时,以可以同时进行弧焊。

请依照本说明书的指示使用此机器。

电源插头

只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。本
机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的结
构符合第II 级绝缘。

请注意一般性的安全规章!有触电的危险

操作机器时的注意事项

清洁物料的表面。去除铁锈,污垢和油脂。必要时得磨平焊
珠和凹凸不平处。物料表面可以存在薄的颜料层。

零电压开关能够防止停电之后,机器突然地起动。如果要再
度使用机器,必须先关闭机器并重新开机。

在薄的钢板和有色金属上钻孔:

使用厚度最少12 毫米(mm)的低碳钢,可让磁性钻台 发挥
最好的吸附效果。

在厚度少於6 毫米(mm)的钢板以及有色金属上钻孔时, 必
须把尺寸至少250 x 250x12 毫米(mm)的钢板固定在上述工
件上,然后再把钻台放在钢板上操作。

在圆形和强烈弯曲的物料上钻孔

放置好钻台,钻台的磁铁底座的长边必须和钻孔物料的主轴
平行。

使用钢楔或钢棒充填磁铁底座下面的空隙,如此可以尽量增
加由磁芯流向磁铁底座的磁力线。

钻孔机的轴线必须准确地对准工件的正中央,否则钻头可能
在钻孔时侧移。

维修

偶尔要在齿条上的轮齿部位加数滴润滑油。进给丝杆的轴承
会自动润滑,切勿另外加润滑油。使用Molykote-油脂,润滑
滑座的滑动面。

只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说
明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心
更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。

如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 
Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的
十位数号码。

符号

不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾
中!根据被欧盟各国引用的有关旧电子机器
的欧洲法规2002/96/EG,必须另外收集旧电
子机器,並以符合环保规定的方式回收再利
用。

技术数据

跳跃高度 ...................................................................................................

最大台高(滑座位在最高位置) ........................................................

最大磁力 ...................................................................................................
重量

 ........................................................................................................

INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE

Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile din broşura ataşată.
Întotdeauna utilizaţi ecranele de protecţie ale maşinii.
Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie atuci când utilizaţi 

maşina. Se recomandă purtarea mănuşilor, a încaltămintei 

solide nealunecoase şi sortului de protecţie.
Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul 

funcţionării maşinii. 
Nu găuriţi carcasa, deoarece izolaţia de protecţie ar putea 

deveni ineficientă. Folosiţi etichete adezive.
Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua 

intervenţii la maşină. 
Conectaţi la reţea numai când maşina este oprită.
Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de lucru a 

maşinii. Întotdeauna ţineţi cablul în spatele dvs. 
Securizaţi suportul maşinii de găurit magnetice cu lanţul 

special prevăzut atunci când se lucrează pe suprafeţe 

verticale sau înclinate. 
Lanţul de siguranţă trebuie montat astfel încât suportul maşinii 

de găurit să se mişte departe de utilizator în cazul unei 

pierderi de energie. 
Puterea maximă se atinge când se utilizează oţel cu un 

conţinut scăzut de carbon şi o grosime a materialului de cel 

puţin 12 mm. 
Nu expuneţi maşina de găurit la ploaie şi nu o utilizaţi in 

încăperi umede sau neignifugate. 
Se va curăţa suprafaţa materialului de găurit. Se vor 

îndepărta rugina, mizeria şi grăsimea. Eventual se vor 

îndepărta perle de transpiraţie sau porţiuni care nu sunt 

netede. Un strat subţire de vopsea nu deranjează.
Dacă stativul de găurit (după procedura de găurire) va fi 

poziţionat mai mult timp pe un material care nu conduce în 

mod suficient căldura (de ex. materia plastică), stativul de 

găurit nu poate fi pornit, deoarece acest fapt ar putea 

conduce la distrugerea bobinelor electromagnetice.

CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE

Suportul maşinii de găurit este adecvat pentru realizarea de 

găuri mari în oţel şi alte metale feroase. Este posibilă 

utilizarea suportului magnetic când se sudează cu arc electric.
Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru 

utilizare normală

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE

Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în 

conformitate cu urmatoarele standarde sau documente 

standardizate EN 61029, EN 55014-1, EN 55014-2, 

EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, în conformitate cu 

reglementările 98/37/EC, 89/336/EEC .

Volker Siegle

 

Manager Product 

Development

ALIMENTARE DE LA REŢEA

Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi 

numai la tensiunea specificată pe placuţa indicatoare. Se 

permite conectarea şi la prize fără impamantare dacă modelul 

se conformează clasei II de securitate. 
Maşina de găurit va fi conectată numai la priza stativului de 

găurit magnetic!

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

Se va curăţa suprafaţa materialului de găurit. Se vor 

îndepărta rugina, mizeria şi grăsimea. Eventual se vor 

îndepărta perle de transpiraţie sau porţiuni care nu sunt 

netede. Un strat subţire de vopsea nu deranjează.
Un comutator de tensiune zero previne repornirea maşinii 

dupa o cădere de tensiune. La reluarea lucrului , opriţi maşina 

şi apoi o reporniţi. 

Găurirea oţelului subţire şi a metalelor neferoase

Puterea maximă este atinsă când se utilizează oţel cu un 

conţinut scăzut de carbon şi o grosime a materialului de cel 

puţin 12 mm. 
Când se execută găuri în metale neferoase sau în oţel cu 

grosime mai mică de 6 mm , pe piesa de lucru se va fixa o 

placă de oţel de cel puţin 250 x 250 x 12 mm. Suportul maşinii 

de găurit va fi apoi aşezat pe aceasta placă.

Găurirea materialelor rotunjite si puternic deformate.

Se aşează suportul maşinii de găurit cu partea mai lungă a 

piciorului magnetic paralel cu axa piesei de prelucrat. 
Umpleţi spaţiul de sub piciorul magnetic cu pene sau bare din 

oţel astfel încât cât mai multe linii de forţă magnetică posibile 

să plece de la miezurile magnetice spre piciorul magnetic, 

prin piesa de prelucrat. 
Procedând astfel axa burghiului trebuie să fie orientată exact 

pe centrul piesei de prelucrat sau burghiul se poate mişca 

uşor lateral. 

INTREŢINERE

Din când in când , aplicaţi câteva picături de ulei pe dinţii 

cremalierei. Cuzineţii arborelui cu came sunt cu autoascuţire 

si nu trebuie sa fie unşi.Se gresează suprafaţa de alunecare a 

săniei cu vaselina Molykote.
Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă 

unele din componente care nu au fost descrise trebuie 

înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service 

Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / garanţie) 
Dacă este necesară, se poate comanda o imagine 

descompusă a sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art. 

Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi desenul 

la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee Electric 

Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SIMBOLURI

Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul 

menajer! Conform directivei europene nr. 

2002/96/CE referitor la aparate electrice şi 

electronice uzate precum şi la transpunerea 

acesteia în drept naţional, sculele electrice 

trebuiesc colectate separat şi introduse într-

un circit de reciclare ecologic.

DATE TEHNICE

Lungimi de cursă ......................................................................

Înalţime maximă ( sanie în poziţia de sus) ...............................

Putere magnetică maximă ........................................................

Greutate ...................................................................................

中文

Summary of Contents for DDH 32 RP

Page 1: ...cciones de uso Instru es de servi o Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje Kullan m k lavuzu N vod k pou v n N vod na pou vanie Instrukcja obs ugi Kezel si tmutat Navodilo za upor...

Page 2: ...and save these instructions Tekniske data Spesielle sikkerhetshenvisninger Form lsmessig bruk CE Samsvarserkl ring Nettilkopling Vedlikehold Symboler Vennligst les og oppbevar Technick data Speci ln...

Page 3: ...4 5 9 8 DDH 32 RP 10 DH 16 11 12 START STOP 13...

Page 4: ...6 7 3 1 2 4 5 DDH 32 RP 90 6...

Page 5: ...lha de posicionamento Geleideslede instellen Indstilling af sl desl r Instilling av sledens spillerom Justering av spel mellan sl de och stativ Kelkan vapaan liikkuma alueen asetus Ayarlanabilir k zak...

Page 6: ...10 11 START STOP START STOP 1 2 1 2...

Page 7: ...12 13 1 2 3 4...

Page 8: ...gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugef hrt werden DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Hub St nderh he max Schlitten in oberster Stellung Max Magnetkraft Gewicht ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Pl...

Page 9: ...zione in conformit alle norme nazionali le apparecchiature elettriche esauste devono essere accolte separatamente al ne di essere reimpiegate in modo eco compatibile DATI TECNICI Altezza corsa Altezza...

Page 10: ...ncia magn tica Peso INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Preste atenci n a las instrucciones de seguridad del libro adjunto Usar siempre las piezas de protecci n de la m quina Para trabajar con la m quina util...

Page 11: ...en ven bijgaande brochure in acht nemen Bescherminrichting van de machine beslist gebruiken Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond w...

Page 12: ...tionell lagstiftning ska uttj nta elektriska verktyg sorteras separat och l mnas till milj v nlig tervinning TEKNISKA DATA Slagl ngd Stativets max h jd sl den i topposition Max magnetkraft Vikt SPESIE...

Page 13: ...kaisesti 98 37 EY 89 336 ETY Volker Siegle Manager Product Development VERKKOLIIT NT Yhdist ainoastaan tasavirtal hteeseen jonka volttim r on sama kuin levyss ilmoitettu My s liitt minen maadoittamatt...

Page 14: ...Ekteki g venlik bro r nde belirtilen g venlik talimatlar na uyun Aletin koruyucu donan m n mutlaka kullan n Aletle al rken daima koruyucu g zl k kullan n Koruyucu i eldivenleri sa lam ve kaymaz ayakka...

Page 15: ...su albo bezpo rednio w Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany SYMBOLE Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z gospodarstwa domowego Zgodnie z Europejska Dyrektywa...

Page 16: ...ksimalna vi ina stojala Sani v skrajnem zgornjem polo aju Maksimalna jakost magneta Te a K L NLEGES BIZTONS GI TUDNIVAL K gyeljen a mell kelt f zet biztons gi tmutat saira A k sz l k biztons gtechnika...

Page 17: ...tronikas iekartam un tas ieklau anu valsts likumdo ana lietotas ektroiekartas ir jasavac atsevi ki un janogada otrreizejai parstradei videi draudziga veida TEHNISKIE DATI G jiena augstums Statnes augs...

Page 18: ...HNILISED ANDMED K igu k rgus Samba k rgus max kelk lemises asendis Max magnetj ud Kaal YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS Laikykit s pridedamoje bro i roje pateikt saugumo nuorod B tinai naudokite renginio sa...

Page 19: ...olker Siegle Manager Product Development 12 mm 6 mm 250x250x12 mm Molykote Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 2002 96 B B B 12 EC EN 610...

Page 20: ...336 EEC Volker Siegle Manager Product Development ALIMENTARE DE LA RE EA Conecta i numai la priza de curent alternativ monofazat i numai la tensiunea speci cat pe placu a indicatoare Se permite conect...

Page 21: ...12 05 Printed in Germany 4931 2898 03 Copyright 2005 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: