background image

32

33

 

DDH 32 RP 

DH 16 

..........................270 mm .........................207 mm

..........................780 mm .........................557 mm

............................18 kN .............................12 kN

............................32 kg ..............................18 kg

 

DDH 32 RP 

DH 16 

..........................270 mm .........................207 mm

..........................780 mm .........................557 mm

............................18 kN .............................12 kN

............................32 kg ..............................18 kg

LATVISKI

HRVATSKI

HRVATSKI

SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI 

Lūdzu, ievērot drošības noteikumus, kas ietverti pievienotajā 

brošūrā
Noteikti vajag izmantot mašīnai paredzēto aizsargaprīkojumu.
Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek 

ieteikts nēsāt arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus 

un priekšautu.
Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna 

darbojas.
Instrumenta korpusā nedrīkst urbt caurumus, jo tādējādi var 

tikt sabojāta aizsargizolācija (vajag izmantot uzlīmējamas 

etiķetes).
Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi, 

mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas.
Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī.
Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas 

darbības lauka. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas.
Urbjot slipas un vertikalas virsmas un augstak par galvu, 

magnetiska urbja statni ir janodrošina ar lidzi doto kedi, lai 

stravas padeves partraukuma gadijuma urbmašina 

nenokristu.
Drošibas kedi ir jauzliek ta, lai stravas padeves partraukuma 

gadijuma urbja statne parvietotos prom no apkalpotaja.
Maksimalais noturošais speks pie zema oglekla satura 

terauda tiek sasniegts pie minimala materiala biezuma 12 

mm.
Urbja statni nedrikt pievienot kad list lietus un nedrikst lietot 

mitras, slapjas vai eksplozijas bistamas telpas.
Urbšanai paredzētā materiāla virsmu notīra. Rūsas, netīrumu 

un tauku pārpalikumus noņem. Nepieciešamības gadījumā 

likvidē metināšanas rezultātā radušos vai citus nelīdzenumus. 

Plāns krāsas slānis traucējumus nerada.
Ja urbjmašīnas statīvs (pēc urbšanas procedūras) ilgāku laiku 

tiek novietots uz materiāla ar nepietiekamu siltuma atdevi 

(piemēram, plastmasa), urbjmašīnas statīvu nedrīkst 

iedarbināt, jo tā rezultātā var tikt sabojātas magnētiskās 

spoles.

NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS

Urbja statni var lietot lielu urbumu veikšanai teraudos un citos 

dzelzi saturošos materialos. Iespejama magnetiskas atatnes 

urbja lietošana vienlaicigi ar elektrometinašanu.
Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem 

lietošanas noteikumiem.

ATBILSTĪBA CE NORMĀM 

Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts 

atbilstu sekojošām normām vai normatīvajiem dokumentiem: 

EN 61029, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, 

EN 61000-3-3, saskaņā ar direktīvu 98/37/EG, 89/336/EWG 

noteikumiem.

Volker Siegle

 

Manager Product 

Development

TĪKLA PIESLĒGUMS

Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai 

spriegumam, kas norādīts uz jaudas paneļa. Pieslēgums 

iespējams arī kontaktligzdām bez aizsargkontaktiem, jo runa 

ir par uzbūvi, kas atbilst II. aizsargklasei.

Urbjmašīnu pieslēgt tikai magnētiskā urbjmašīnas statīva 

kontaktligzdai!

DARBA NORĀDES

Urbšanai paredzētā materiāla virsmu notīra. Rūsas, netīrumu 

un tauku pārpalikumus noņem. Nepieciešamības gadījumā 

likvidē metināšanas rezultātā radušos vai citus nelīdzenumus. 

Plāns krāsas slānis traucējumus nerada.
Nullsecības spriegums novērš mašīnas atkārtotu 

iedarbošanos pēc strāvas plūsmas pārtraukuma. Lai atsāktu 

darbu, mašīnu vajag izslēgt un vēlreiz ieslēgt.

Urbšana plana terauda un nemetalos:

Maksimalais magneta urbja statnes noturošais speks pie 

teraudiem ar zemi oglekla saturu tiek sasniegts pie minimala 

biezuma 12 mm. 
Urbjot teraudu ar biezumu, mazaku par 6 mm un nemetalus, 

uz ši materiala ir janostiprina terauda plaksni ar izmeriem 

250x250x12 mm un urbja statni janostada uz šis plates.

Urbjot apalus un stipri saliektus materialus

Urbja statni ar magneta atbalsta garako malu novietojiet uz 

materiala paraleli urbjama materiala asij.
Brivo vietu starp magneta pamatni aizpildiet ar terauda kiliem, 

lai pec iespejas vairak magnetisko liniju no magneta serdena 

plustu caur materialu uz magneta pamatni.
Urbmašinas asij ir jabut precizi novietotai uz apstaradajama 

materiala centra, jo preteja gadijuma urbmašina viegli var 

novirzities uz saniem.

APKOPE

Laiku pa laikam uz zobstiena uzpiliniet dažus pilienus ellas. 

Padeves varpstas gultnis ir pašsmerejošs un to nav jaello. 

Sliežu slidvirsmas jasmere ar Molykote smeri.
Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas 

Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru 

nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu 

apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru “Garantija/klientu 

apkalpošanas serviss”.)
Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie 

firmas Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta 

eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam jāuzrāda mašīnas tips un 

desmitvietīgais numurs, kas norādīts uz jaudas paneļa.

SIMBOLI

Neizmetiet elektroiekartas sadzives 

atkritumos! Saskana ar Eiropas Direktivu 

2002/96/EG par lietotajam lektroiekartam, 

elektronikas iekartam un tas ieklaušanu 

valsts likumdošana lietotas ektroiekartas ir 

jasavac atseviški un janogada otrreizejai 

parstradei videi draudziga veida.

TEHNISKIE DATI 

Gājiena augstums ....................................................................

Statnes augstums maks. (sliedes augšeja stavokli) .................

Maks. magneta speks ..............................................................

Svars ........................................................................................

SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE

Poštivati sigurnosne upute iz priložene brošure.
Bezuvjetno upotrijebiti zaštitnu napravu stroja.
Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale. Zaštitne 

rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao i pregača 

se preporučuju.
Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju 

odstranjivati.
Kućište uređaja ne bušiti, jer se inače prekida zaštitna 

izolacija (upotrijebiti ljepljive pločice)-
Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice.
Samo isključeni stroj priključiti na utičnicu.
Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja djelovanja. 

Kabel uvije voditi od stroja prema nazad.
Kod rada na kosim i okomitim površinama i iznad glave, 

postolje magnetskog bušenja mora biti osigurano sa 

suisporučenim lancem, tako da on prilikom nestanka struje ne 

može pasti.
Sigurnosni lanac se mora tako namjestiti, da se postolje 

bušenja prilikom nestanka struje odmiče dalje od poslužioca.
Maksimalna snaga držanja se kod čelika sa malo ugljika 

postiže kod minimalne debljine materijala od 12 mm.
Postolje za bušenje ne izlagati kiši i ne močiti ga, vlažiti ili 

upotrebljavati ga u prostorijama ugroženim od eksplozije.
Površinu materijala koji se buši očistiti. Rahlu rđu, prljavštinu i 

masnoću odstranitit. Po potrebi neravnine i ostatke 

zavarivanja odstraniti. Neki tanak sloj boje ne smeta.
Ako stalak za bušenje (poslije postupka bušenja) duže 

vrijeme stoji na nekom materijalu koji slabo provodi toplinu 

(npr. plastika), u tome slučaju stalak za bušenje ne uključivati, 

jer to može prouzročiti uništenje magnetnih kalema.

PROPISNA UPOTREBA

Postolje za bušenje se može upotrijebiti za bušenje velikih 

bušotina u čeliku ili u drugim metalima koje sadrže željezo. 

Upotreba postolja za magnetsko bušenje kod istovremenog 

elektro-lučnog zavarivanja je moguće.
Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao 

što je navedeno.

CE-IZJAVA KONFORMNOSTI

Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod 

slaže sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima. 

EN 61029, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 

61000-3-3, po odredbama smjernica 98/37/EG, 89/336/EWG.

Volker Siegle

 

Manager Product 

Development

PRIKLJUČAK NA MREžU

Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na 

napon struje, naveden na pločici snage. Priključak je moguć i 

na utičnice bez zaštitnog kontakta, jer postoji dogradnja 

zaštitne klase II.
Bušilicu priključiti samo na utičnicu magnetnog stalka bušilice!

RADNE UPUTE

Površinu materijala koji se buši očistiti. Rahlu rđu, prljavštinu i 

masnoću odstranitit. Po potrebi neravnine i ostatke 

zavarivanja odstraniti. Neki tanak sloj boje ne smeta.
Prekidač nultog napona spriječava ponovan start stroja nakon 

nestanka struje. Kod ponovnog početka rada stroj isključiti i 

opet uključiti.

Bušenje u tankom čeliku i NE-metalima: 

Maksimlana snaga držanja magnetskog postolja za bušenje 

se kod čelika sa malo ugljika postiže kod najmanje debljine od 

12 mm.
Za bušenje čelika debljine manje od 6 mm i NE-metala se 

mora na materijalu pričvrstiti jedna čelična ploča od najmanje 

250x250x12 mm i postolje za bušenje zatim postaviti na ovu 

ploču.

Bušenje u okruglom i jako savijenom materijalu

Postolje za bušenje sa dugom stranom magnetskog podnožja 

postaviti paralelno prema osovini materijala koji se buši.
Slobodan prostor ispog magnetskog podnožja sa čeličnim 

klinovima ili čeličnim štapovima ispuniti tako, da što je 

moguće više magnetskih linija sile preko materijala protiču 

prema magnetskom podnožju.
Osovina svrdla mora pri tome biti usmjerena točno na centar 

materijala koji se obrađuje, jer inače svrdlo može proticati 

pomalo postranično.

ODRŽAVANJE

Na ozubljenje ozupčane šipke sa vremena na vrijeme staviti 

par kapi ulja. Ležaji vratila smicanja su samopodmazivački i 

ne smiju se mazati uljem. Klizne površine saonica 

podmazivati sa Molykote mašću.
Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne 

dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati 

zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati 

brošuru Garancija/Adrese servisa).
Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz 

davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na 

pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod 

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany.

SIMBOLI

Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke! 

Prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o 

starim elektricnim i elektronickim strojevima i 

preuzimanju u nacionalno pravo moraju se 

istrošeni elektricni alati sakupljati odvojeno i 

odvesti u pogon za reciklažu.

TEHNIČKI PODACI

Visina hoda ...............................................................................

Maksimalna visina postolja (saonice na najgornjoj poziciji) .....

Maksimalna snaga magneta ....................................................

Težina .......................................................................................

Summary of Contents for DDH 32 RP

Page 1: ...cciones de uso Instru es de servi o Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje Kullan m k lavuzu N vod k pou v n N vod na pou vanie Instrukcja obs ugi Kezel si tmutat Navodilo za upor...

Page 2: ...and save these instructions Tekniske data Spesielle sikkerhetshenvisninger Form lsmessig bruk CE Samsvarserkl ring Nettilkopling Vedlikehold Symboler Vennligst les og oppbevar Technick data Speci ln...

Page 3: ...4 5 9 8 DDH 32 RP 10 DH 16 11 12 START STOP 13...

Page 4: ...6 7 3 1 2 4 5 DDH 32 RP 90 6...

Page 5: ...lha de posicionamento Geleideslede instellen Indstilling af sl desl r Instilling av sledens spillerom Justering av spel mellan sl de och stativ Kelkan vapaan liikkuma alueen asetus Ayarlanabilir k zak...

Page 6: ...10 11 START STOP START STOP 1 2 1 2...

Page 7: ...12 13 1 2 3 4...

Page 8: ...gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugef hrt werden DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Hub St nderh he max Schlitten in oberster Stellung Max Magnetkraft Gewicht ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Pl...

Page 9: ...zione in conformit alle norme nazionali le apparecchiature elettriche esauste devono essere accolte separatamente al ne di essere reimpiegate in modo eco compatibile DATI TECNICI Altezza corsa Altezza...

Page 10: ...ncia magn tica Peso INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Preste atenci n a las instrucciones de seguridad del libro adjunto Usar siempre las piezas de protecci n de la m quina Para trabajar con la m quina util...

Page 11: ...en ven bijgaande brochure in acht nemen Bescherminrichting van de machine beslist gebruiken Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond w...

Page 12: ...tionell lagstiftning ska uttj nta elektriska verktyg sorteras separat och l mnas till milj v nlig tervinning TEKNISKA DATA Slagl ngd Stativets max h jd sl den i topposition Max magnetkraft Vikt SPESIE...

Page 13: ...kaisesti 98 37 EY 89 336 ETY Volker Siegle Manager Product Development VERKKOLIIT NT Yhdist ainoastaan tasavirtal hteeseen jonka volttim r on sama kuin levyss ilmoitettu My s liitt minen maadoittamatt...

Page 14: ...Ekteki g venlik bro r nde belirtilen g venlik talimatlar na uyun Aletin koruyucu donan m n mutlaka kullan n Aletle al rken daima koruyucu g zl k kullan n Koruyucu i eldivenleri sa lam ve kaymaz ayakka...

Page 15: ...su albo bezpo rednio w Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany SYMBOLE Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z gospodarstwa domowego Zgodnie z Europejska Dyrektywa...

Page 16: ...ksimalna vi ina stojala Sani v skrajnem zgornjem polo aju Maksimalna jakost magneta Te a K L NLEGES BIZTONS GI TUDNIVAL K gyeljen a mell kelt f zet biztons gi tmutat saira A k sz l k biztons gtechnika...

Page 17: ...tronikas iekartam un tas ieklau anu valsts likumdo ana lietotas ektroiekartas ir jasavac atsevi ki un janogada otrreizejai parstradei videi draudziga veida TEHNISKIE DATI G jiena augstums Statnes augs...

Page 18: ...HNILISED ANDMED K igu k rgus Samba k rgus max kelk lemises asendis Max magnetj ud Kaal YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS Laikykit s pridedamoje bro i roje pateikt saugumo nuorod B tinai naudokite renginio sa...

Page 19: ...olker Siegle Manager Product Development 12 mm 6 mm 250x250x12 mm Molykote Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 2002 96 B B B 12 EC EN 610...

Page 20: ...336 EEC Volker Siegle Manager Product Development ALIMENTARE DE LA RE EA Conecta i numai la priza de curent alternativ monofazat i numai la tensiunea speci cat pe placu a indicatoare Se permite conect...

Page 21: ...12 05 Printed in Germany 4931 2898 03 Copyright 2005 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: