background image

22

23

 

DDH 32 RP 

DH 16 

..........................270 mm .........................207 mm

..........................780 mm .........................557 mm

............................18 kN .............................12 kN

............................32 kg ..............................18 kg

 

DDH 32 RP 

DH 16 

..........................270 mm .........................207 mm

..........................780 mm .........................557 mm

............................18 kN .............................12 kN

............................32 kg ..............................18 kg

SVENSKA

NORSK

SÄKERHETSUTRUSTNING

Beakta säkerhetsanvisningarna i bifogat informationsblad.
Använd alltid maskinens skyddsanordningar.
Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och 

hörselskydd. 
Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång.
Borra inte i maskinhuset, då detta kan skada 

skyddsisoleringen (använd klisteretiketter om skylt behöver 

fästas). Stickkontakten har inget underspänningsskydd, dvs 

om strömavbrott uppstått, kommer maskinen att starta på nytt, 

om man har glömt att stänga av den.
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.
Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till 

väggurtag.
Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg kabeln 

bakåt i förhållande till arbetsriktningen.
Säkra magnetborrstativet med medlevererad kedja vid 

arbeten på sluttande eller vertikala ytor, eller när stativet 

används upp och ner t ex under tak, så att det inte faller ner 

vid strömavbrott.
Säkerhetskedjan måste appliceras så att magnetborrstativet 

rör sig från användaren vid strömavbrott.
Maximal hållkraft nås på stål med låg kolhalt och en 

materialtjocklek av minst 12 mm.
Utsätt inte magnetborrstativet för regn och använd det inte i 

fuktiga eller icke flamsäkra rum.
Rengör ytan på det material som ska borras. Avlägsna lösa 

rostpartiklar, smuts och fett. Avlägsna eventuella 

metalldroppar eller ojämnheter. Tunna färgskikt behöver inte 

tas bort.
Placeras borrstativet (efter borrningen) på ett material med 

otillräcklig värmeavledning (t ex plast) under längre tid får 

borrstativet inte slås på eftersom magnetspolarna kan 

förstöras.

ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA

Magnetborrstativet är anpassat för borrning av stora hål i stål 

och andra järnhaltiga metaller. Det är möjligt att använda 

magnetborrstatiet samtidigt som bågsvetsning pågår.
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.

CE-FÖRSÄKRAN

Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt 

överensstämmer med följande norm och dokument 

EN 61029, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, 

EN 61000-3-3, enl. bestämmelser och riktlinjerna 98/37/EG, 

89/336/EWG

Volker Siegle

 

Manager Product 

Development

NÄTANSLUTNING

Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den spänning 

som anges på dataskylten. Anslutning kan även ske till eluttag 

utan skyddskontakt, eftersom konstruktionen motsvarar 

skyddsklass II. 
Borrmaskinen får endast anslutas till magnetborrstativets 

elektriska uttag!

 HANTERINGS- ANVISNING

Rengör ytan på det material som ska borras. Avlägsna lösa 

rostpartiklar, smuts och fett. Avlägsna eventuella 

metalldroppar eller ojämnheter. Tunna färgskikt behöver inte 

tas bort.
Nollspänningsutlösaren förhindrar att maskinen sätter igång 

omedelbart efter ett strömavbrott. När arbetet återupptas ska 

maskinen kopplas från och kopplas till igen.

Borrning i tunt stål och i icke-järnmetaller

Maximal hållkraft nås på stål med låg kolhalt och en 

materialtjocklek av minst 12 mm.
Vid borrning i stål med en tjocklek mindre än 6 mm, eller i 

icke-järnmetaller måste en stålplåt med minimimåtten 

250x250x12 mm fixeras på arbetsstycket. Magnetborrstativet 

kan sedan fästas på denna plåt.

Borrning i rundade eller mycket buckliga arbetsstycken

Placera magnetborrstativet med dess längre sida parallellt 

med arbetsstyckets tilltänkta axel.
Fyll tomrummet under magnetfoten med stålkilar eller -rör så 

att ett magnetfält kan byggas upp mellan arbetsstycke och 

magnetfot.
Borrens tilltänkta centrumlinje måste peka rakt mot 

arbetsstyckets tilltänkta centrumlinje, annars kan borren glida 

i sidled.

SKÖTSEL

Kuggstången skall då och då smörjas med några droppar olja. 

Mataraxelns lager är självsmörjande och behöver därför ej 

smörjas. Fetta in slädens ytor med Molykote fett.
Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-

reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall 

bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/

kundtjänstadresser).
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge 

maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: 

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLER

Elektriska verktyg får inte kastas i 

hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/

EG som avser äldre elektrisk och elektronisk 

utrustning och dess tillämpning enligt 

nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska 

verktyg sorteras separat och lämnas till 

miljövänlig återvinning.

TEKNISKA DATA

Slaglängd .................................................................................

Stativets max. höjd (släden i topposition) .................................

Max. magnetkraft ......................................................................

Vikt ............................................................................................

SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER

Følg sikkerhetshenvisningene i vedlagte brosjyre!
Bruk alltid maskinens beskyttelsesinnretninger.
Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Det 

anbefales å bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og 

forkle. 
Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang.
Ikke bor inn i huset på maskinen, siden 

beskyttelsesisoleringen da vil bli ødelagt (bruk klistremerker).
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på 

maskinen.
Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten.
Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før 

ledningen alltid bakover fra maskinen.
Mens det arbeides på skrå og loddrette flater og over hodet 

skal magnetborstativet sikres med den medleverte kjeden, slik 

at den ikke faller ned ved strømbrudd.
Sikkerhetskjeden skal festes slik at borestativer beveger seg 

bort fra bruker ved strømbrudd.
Den maksimale holdekraften hos kullstoffattig stål blir nådd 

når materialet har minst en tykkelse på 12 mm.
Ikke utsett borestativet for regn og ikke bruk det i fuktige eller i 

rom der det er eksplosjonsfare.
Rens overflaten til materialet som skal bores. Fjern løs rust, 

smuss og fett. Fjern eventuell sveisesøm eller ujevnheter. Et 

tynt fargebelegg forstyrrer ikke.
Hvis borstativet (etter boringen) lengre tid settes på et 

material med utilstrekkelig varmebortledning, må ikke 

borstativet slåes på, for da kan dette føre til at magnetspolen 

ødelegges.

FORMÅLSMESSIG BRUK

Borestativet kan brukes for store boringer i stål og i andre 

jernholdige metall. Der er mulig å bruke magnetborestativet 

samtidig med lysbuesveising. 
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.

CE-SAMSVARSERKLÆRING

Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer 

overens med de følgende normer eller normative dokumenter. 

EN 61029, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, 

EN 61000-3-3, i henhold til bestemmelsene i direktivene 

98/37/EF, 89/336/EØF

Volker Siegle

 

Manager Product 

Development

NETTILKOPLING

Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på 

skiltet angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten 

jordet kontakt er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse II 

er forhanden. 
Boremaskinen skal bare kobles til magnetborestatives 

stikkontakt.

ARBEIDSHENVISNINGER

Rens overflaten til materialet som skal bores. Fjern løs rust, 

smuss og fett. Fjern eventuell sveisesøm eller ujevnheter. Et 

tynt fargebelegg forstyrrer ikke.
En nullspenningsbryter forhindrer at maskinen starter på nytt 

igjen etter et strømbrudd. Før neste gangs bruk av maskinen 

må den først slåes av og så slåes på igjen.

Boring i tynt stål og i NE-metall:

Magnet borestatives maksimale kraft hos kullstoffattig stål blir 

nådd når materialet har minst en tykkelse på 12 mm.
Ved boring av stål med en tykkelse mindre enn 6 mm og i NE-

metall må man feste en stålplate på minst 250x250x12mm på 

materialet og så stille borestativet på denne platen

Boring i runt og sterkt buet metall.

Sett borestativet med magnetsfotens lange side paralell til 

aksen til materialet som skal bores.
Fyll ut den frie plassen under magnetfoten med stålkiler og 

stålstenger, slik at så mange magnetiske kraftlinjer som mulig 

kan forløpe fra magnetkjernen via materialet til magnetfoten.
Borets akse skal ved dette være rettet eksakt på sentrum av 

materialet som skal bearbeides, for elles kan boret forløpe lett 

til siden.

VEDLIKEHOLD

Drypp en par dråper olje på fortanningen av tannstangen. 

Lageret til fremförings akselen er selvsmørende og skal aldri 

oljes. Glideflaten til sleden skal smøres med Molykote-fett. 
Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. 

Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut 

hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/

kundeserviceadresser).
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet 

hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Electric 

Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. 

Oppgi maskintype og det tisifrete nummeret på typeskiltet. 

SYMBOLER

Kast aldri elektroverktøy i 

husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 

2002/96/EF om kasserte elektriske og 

elektroniske produkter og direktivets 

iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy 

som ikke lenger skal brukes, samles separat 

og returneres til et miljøvennlig 

gjenvinningsanlegg.

TEKNISKE DATA

Slaghøyde ................................................................................

Stativhøyde maks. (sleden i høyeste stilling) ...........................

Maks. magnetkraft ....................................................................

Vekt ..........................................................................................

Summary of Contents for DDH 32 RP

Page 1: ...cciones de uso Instru es de servi o Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje Kullan m k lavuzu N vod k pou v n N vod na pou vanie Instrukcja obs ugi Kezel si tmutat Navodilo za upor...

Page 2: ...and save these instructions Tekniske data Spesielle sikkerhetshenvisninger Form lsmessig bruk CE Samsvarserkl ring Nettilkopling Vedlikehold Symboler Vennligst les og oppbevar Technick data Speci ln...

Page 3: ...4 5 9 8 DDH 32 RP 10 DH 16 11 12 START STOP 13...

Page 4: ...6 7 3 1 2 4 5 DDH 32 RP 90 6...

Page 5: ...lha de posicionamento Geleideslede instellen Indstilling af sl desl r Instilling av sledens spillerom Justering av spel mellan sl de och stativ Kelkan vapaan liikkuma alueen asetus Ayarlanabilir k zak...

Page 6: ...10 11 START STOP START STOP 1 2 1 2...

Page 7: ...12 13 1 2 3 4...

Page 8: ...gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugef hrt werden DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Hub St nderh he max Schlitten in oberster Stellung Max Magnetkraft Gewicht ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Pl...

Page 9: ...zione in conformit alle norme nazionali le apparecchiature elettriche esauste devono essere accolte separatamente al ne di essere reimpiegate in modo eco compatibile DATI TECNICI Altezza corsa Altezza...

Page 10: ...ncia magn tica Peso INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Preste atenci n a las instrucciones de seguridad del libro adjunto Usar siempre las piezas de protecci n de la m quina Para trabajar con la m quina util...

Page 11: ...en ven bijgaande brochure in acht nemen Bescherminrichting van de machine beslist gebruiken Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond w...

Page 12: ...tionell lagstiftning ska uttj nta elektriska verktyg sorteras separat och l mnas till milj v nlig tervinning TEKNISKA DATA Slagl ngd Stativets max h jd sl den i topposition Max magnetkraft Vikt SPESIE...

Page 13: ...kaisesti 98 37 EY 89 336 ETY Volker Siegle Manager Product Development VERKKOLIIT NT Yhdist ainoastaan tasavirtal hteeseen jonka volttim r on sama kuin levyss ilmoitettu My s liitt minen maadoittamatt...

Page 14: ...Ekteki g venlik bro r nde belirtilen g venlik talimatlar na uyun Aletin koruyucu donan m n mutlaka kullan n Aletle al rken daima koruyucu g zl k kullan n Koruyucu i eldivenleri sa lam ve kaymaz ayakka...

Page 15: ...su albo bezpo rednio w Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany SYMBOLE Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z gospodarstwa domowego Zgodnie z Europejska Dyrektywa...

Page 16: ...ksimalna vi ina stojala Sani v skrajnem zgornjem polo aju Maksimalna jakost magneta Te a K L NLEGES BIZTONS GI TUDNIVAL K gyeljen a mell kelt f zet biztons gi tmutat saira A k sz l k biztons gtechnika...

Page 17: ...tronikas iekartam un tas ieklau anu valsts likumdo ana lietotas ektroiekartas ir jasavac atsevi ki un janogada otrreizejai parstradei videi draudziga veida TEHNISKIE DATI G jiena augstums Statnes augs...

Page 18: ...HNILISED ANDMED K igu k rgus Samba k rgus max kelk lemises asendis Max magnetj ud Kaal YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS Laikykit s pridedamoje bro i roje pateikt saugumo nuorod B tinai naudokite renginio sa...

Page 19: ...olker Siegle Manager Product Development 12 mm 6 mm 250x250x12 mm Molykote Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 2002 96 B B B 12 EC EN 610...

Page 20: ...336 EEC Volker Siegle Manager Product Development ALIMENTARE DE LA RE EA Conecta i numai la priza de curent alternativ monofazat i numai la tensiunea speci cat pe placu a indicatoare Se permite conect...

Page 21: ...12 05 Printed in Germany 4931 2898 03 Copyright 2005 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: