background image

60

61

ČESKY

k) Držte sí ový kabel daleko od otáčejících se 

nasazovacích nástroj . 

Když ztratíte kontrolu nad strojem, 

m že být p erušen nebo zachycen sí ový kabel a Vaše ruka 

nebo paže se m že dostat do otáčejícího se nasazovacího 

nástroje.

l) Nikdy neodkládejte elektroná adí d íve, než se 

nasazovací nástroj dostal zcela do stavu klidu. 

Otáčející se 

nasazovací nástroj se m že dostat do kontaktu s odkládací 

plochou, čímž m žete ztratit kontrolu nad elektroná adím.

m) Nenechte elektroná adí b žet po dobu, co jej nesete. 

Váš od v m že být náhodným kontaktem s otáčejícím se 

nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se 

m že zavrtat do Vašeho t la.

n) Čist te pravideln  v trací otvory Vašeho elektroná adí. 

Ventilátor motoru vtahuje do t lesa prach a silné nahromad ní 

kovového prachu m že zp sobit elektrická rizika.

o) Nepoužívejte elektroná adí v blízkosti ho lavých 

materiál . 

Jiskry mohou tyto materiály zapálit.

p) Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které vyžadují 

kapalné chladící prost edky. 

Použití vody nebo jiných 

kapalných chladících prost edk  m že vést k úderu 

elektrickým proudem.

Zp tný ráz a odpovídající varovná upozorn ní

 

Zp tný ráz je náhlá reakce v d sledku zaseknutého nebo 

zablokovaného otáčejícího se nasazovacího nástroje, jako je 

brusný kotouč, brusný talí , drát ný kartáč atd. Zaseknutí nebo 

zablokování vede k náhlému zastavení rotujícího 

nasazovacího nástroje. Tím nekontrolované elektroná adí 

akceleruje v míst  zablokování proti sm ru otáčení 

nasazovacího nástroje.

 

Pokud se nap . zp íčí nebo zablokuje brusný kotouč v obrobku, 

m že se hrana brusného kotouče, která se zano uje do 

obrobku, zakousnout a tím brusný kotouč vylomit nebo 

zp sobit zp tný ráz. Brusný kotouč se potom pohybuje k nebo 

od obsluhující osoby, podle sm ru otáčení kotouče na míst  

zablokování. P i tom mohou brusné kotouče i prasknout.

 

 Zp tný ráz je d sledek nesprávného nebo chybného použití 

elektroná adí. Lze mu zabránit vhodnými preventivními 

opat eními, jak je následn  popsáno.

 

a) Držte elektroná adí dob e pevn  a uve te Vaše t lo a 

paže do polohy, ve které m žete zachytit síly zp tného 

rázu. Je-li k dispozici, používejte vždy p ídavnou rukoje , 

abyste m li co nejv tší možnou kontrolu nad silami 

zp tného rázu nebo reakčních moment  p i rozb hu. 

Obsluhující osoba m že vhodnými preventivními opat eními 

zvládnout síly zp tného rázu a reakčního momentu.

b) Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti otáčejících se 

nasazovacích nástroj . 

Nasazovací nástroj se p i zp tném 

rázu m že pohybovat p es Vaši ruku.

c) Vyhýbejte se Vaším t lem oblasti, kam se bude 

elektroná adí p i zp tném rázu pohybovat. 

Zp tný ráz vhání 

elektroná adí v míst  zablokování do opačného sm ru k 

pohybu brusného kotouče.

d) Zvláš  opatrn  pracujte v místech roh , ostrých hran 

apod. Zabra te, aby se nasazovací nástroj odrazil od 

obrobku a vzp íčil. 

Rotující nasazovací nástroj je u roh , 

ostrých hran a pokud se odrazí náchylný na vzp íčení se. Toto 

zp sobí ztrátu kontroly nebo zp tný ráz.

e) Nepoužívejte žádný článkový nebo ozubený pilový 

kotouč. 

Takovéto nasazovací nástroje zp sobují často zp tný 

ráz nebo ztrátu kontroly nad elektroná adím.

Zvláštní varovná upozorn ní k broušení a d lení

 

a) Používejte výhradn  pro Vaše elektroná adí schválená 

brusná t lesa a pro tato brusná t lesa určený ochranný 

kryt. 

Brusná t lesa, která nejsou určena pro toto elektroná adí, 

nemohou být dostatečn  stín na a jsou nespolehlivá.

b) Používejte vždy ten ochranný kryt, jež je určen pro 

použitý druh brusného t lesa. Ochranný kryt musí být 

bezpečn  na elektroná adí namontován a nastaven tak, 

aby bylo dosaženo maximální míry bezpečnosti, tzn. 

nejmenší možný díl brusného t lesa ukazuje nekrytý k 

obsluhující osob . 

Ochranný kryt má obsluhující osobu 

chránit p ed úlomky a p ípadným kontaktem s brusným 

t lesem.

c) Brusná t lesa sm jí být použita pouze pro doporučené 

možnosti nasazení. 

Nap .: nikdy nebruste boční plochou 

d lícího kotouče. D lící kotouče jsou určeny k úb ru materiálu 

hranou kotouče. Boční p sobení síly na tato brusná t lesa je 

m že rozlámat.

d) Používejte vždy nepoškozené upínací p íruby ve 

správné velikosti a tvaru pro Vámi zvolený brusný kotouč. 

Vhodné p íruby podpírají brusný kotouč a zmír ují tak 

nebezpečí prasknutí brusného kotouče. P íruby pro d lící 

kotouče se mohou odlišovat od p írub pro jiné brusné kotouče.

e) Nepoužívejte žádné opot ebované brusné kotouče od 

v tšího elektroná adí. 

Brusné kotouče pro v tší elektroná adí 

nejsou dimenzovány pro vyšší otáčky menších elektroná adí a 

mohou prasknout.

Další zvláštní varovná upozorn ní k d lení

 

a) Zabra te zablokování d lícího kotouče nebo p íliš 

vysokému p ítlaku. Neprovád jte žádné nadm rn  hluboké 

ezy. 

P etížení d lícího kotouče zvyšuje jeho namáhání a 

náchylnost ke vzp íčení nebo zablokování a tím možnost 

zp tného rázu nebo prasknutí brusného t lesa.

b) Vyhýbejte se oblasti p ed a za rotujícím d lícím 

kotoučem. 

Pokud pohybujete d lícím kotoučem v obrobku 

pryč od sebe, m že být v p ípad  zp tného rázu elektroná adí 

s otáčejícím se kotoučem vymršt no p ímo na Vás.

c) Jestliže d lící kotouč uvízne nebo práci p erušíte, 

elektroná adí vypn te a vydržte v klidu než se kotouč 

zastaví. Nikdy se nepokoušejte ješt  b žící d lící kotouč 

vytáhnout z  ezu, jinak m že následovat zp tný ráz. 

Zjist te a odstra te p íčinu uvíznutí.

d) Elektroná adí op t nezapínejte, dokud se nachází v 

obrobku. Nechte d lící kotouč nejprve dosáhnout svých 

plných otáček, než budete v  ezu opatrn  pokračovat. 

Jinak se m že kotouč zaseknout, vyskočit z obrobku nebo 

zp sobit zp tný ráz.

e) Desky nebo velké obrobky podep ete, aby se zabránilo 

riziku zp tného rázu od sev eného d lícího kotouče. 

Velké 

obrobky se mohou pod svou vlastní hmotností prohnout. 

Obrobek musí být podep en na obou stranách a to jak v 

blízkosti d lícího  ezu tak i na okraji.

f) Bu te obzvláš  opatrní u “kapsovitých  ez ”

 

do 

stávajících st n nebo jiných míst, kam není vid t.

 

Zano ující se d lící kotouč m že p i za íznutí do plynových, 

vodovodních či elektrických vedení nebo jiných objekt  

zp sobit zp tný ráz.

Zvláštní varovná upozorn ní ke smirkování

 

a) Nepoužívejte žádné p edimenzované brusné listy, ale 

dodržujte údaje výrobce k velikosti brusných list . 

Brusné 

listy, které vyčnívají p es brusný talí , mohou zp sobit poran ní 

a též vést k zablokování, roztržení brusných list  nebo ke 

zp tnému rázu.

Zvláštní varovná upozorn ní k práci s drát nými kartáči

 

a) Dbejte na to, že drát ný kartáč i b hem b žného 

používání ztrácí kousky drátu. Nep et žujte dráty p íliš 

vysokým p ítlakem. 

Odlétající kousky drátu mohou velmi 

lehce proniknout skrz tenký od v a/nebo pokožku.

b) Je-li doporučen ochranný kryt, zabra te, aby se 

ochranný kryt a drát ný kartáč mohly dotýkat. 

Talí ové a 

hrncové kartáče mohou díky p ítlaku a odst edivým silám 

zv tšit sv j pr m r.

Ve venkovním prost edí musí být zásuvky vybaveny 

proudovým chráničem (FI, RCD, PRCD). Je to vyžadováno 

instalačním p edpisem pro toto el.za ízení. Dodržujte ho p i 

používání tohoto ná adí, prosím. 

Pokud stroj b ží, nesmí být odstra ovány t ísky nebo 

odšt pky.

Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.

Nesahejte do nebezpečného prostoru b žícího stroje. 

Vždy používejte dopl kové madlo.

P i broušení a  ezání vždy používejte ochranný kryt kotouče.

ČESKY

Stroj okamžit  vypn te, zjistíte-li neobvyklé vibrace nebo jiné 

problémy. Stroj p ezkoušejte, abyste zjistili p íčinu problém .

Kotouče používejte a skladujte podle doporučení výrobce.

P i broušení kov  odletují jiskry. Dbejte, aby nedošlo k 

poškození osob. V blízkosti (kam zaletují jiskry) se nesmí 

nacházet žádné ho lavé látky - nebezpečí požáru. 

Nepoužívejte odsavač prachu.

Stroj držte p i práci tak, aby jiskry a brusný prach odletovaly od 

t la. 

P i  ezání kamene je p edepsáno použití vodicích saní.

Upínací matice kotouče musí být p ed spušt ním stroje 

utažená.

Obráb ný kus musí být  adn  upnut, není-li dostatečn  t žký.

P i extrémních pracovních podmínkách (nap . p i hladkém 

vybrušování kov  op rným kotoučem a brusným kotoučem z 

vulkánfíbru) se uvnit  ruční úhlové brusky mohou nahromadit 

nečistoty. Za t chto pracovních podmínek je bezpodmínečn  

nutné d kladn  vyčistit vnit ní prostor a zbavit jej kovových 

usazenin a za adit p ed brusku automatický spínač v obvodu 

diferenciální ochrany. Po aktivaci tohoto spínače se musí 

úhlová bruska zaslat k oprav  servisnímu st edisku. 

U brusiva vybaveného podložkou se závitem zajistit, aby byl 

závit dostatečn  dlouhý pro h ídel.

Pro  ezací práce použijte uzav ený ochranný kryt z programu 

príslušenství.

OBLAST VYUŽITÍ

Úhlová bruska je použitelná k d lení a hrubování brusným 

kotoučem u mnohých materiál  jako nap íklad kov  nebo 

kamene a také k broušení plastovým brusným kotoučem a 

práci s ocelovým drát ným kartáčem. Ve sporném p ípad  se 

i te pokyny výrobce p íslušenství.

Toto za ízení lze používat jen pro uvedený účel.

CE-PROHLÁŠENÍ O SHOD  

Se vší zodpov dností prohlašujeme, že tento výrobek 

odpovídá následujícím normám a normativním dokument m:

 

EN 60745-1:2009+A11:2010  

 

EN 60745-2-3:2011 

 

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 

 

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 

 

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 

 

EN 61000-3-3:2008

 

v souladu se sm rnicemi EHS č.

 

2011/65/EU (RoHs) 

 

2006/42/ES

 

2004/108/ES

Winnenden, 2012-09-09

Rainer Kumpf

 

Director Product Development

Zplnomocn n k sestavování technických podklad .

P IPOJENÍ NA SÍT

P ipojit pouze do jednofázové st ídavé sít  o nap tí uvedeném 

na štítku. Lze p ipojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu 

nebo  spot ebič je t ídy II.

ÚDRŽBA

V trací št rbiny ná adí udržujeme stále čisté.

Vzhledem k nebezpečí zkratu se nesmí dostat do odv trávací 

mezery kovy.

Používejte výhradn  náhradní díly a p íslušenství Milwaukee. 

Díly, jejichž vým na nebyla popsána, nechávejte vym nit 

v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.)

P i pot eb  podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací 

o typu a desetimístném objednacím čísle p ímo servis a nebo 

výrobce, Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany

ELEKTRONIKA

Elektronika udržuje konstantní otáčky při zátěži.
Při delším přetížení přepne elektronika na snížené otáčky. Stroj 

běží pomalu dále, aby se rychleji ochladil. Po vypnutí a 

opětovném zapnutí lze stroj opět zatěžovat jmenovitým 

výkonem.

SYMBOLY

P ed spušt nám stroje si pečliv  pročt te 

návod k používání.

P i práci se strojem neustále nosit ochranné 

brýle.

P ed zahájením veškerých prací na vrtacím 

kladivu vytáhnout sí ovou zástrčku ze 

zásuvky. 

P íslušenství není součástí dodávky, viz 

program p íslušenství. 

Elektrické náradí nevyhazujte do 

komunálního odpadu! Podle evropské 

smernice 2002/96/EC o nakládání s použitými 

elektrickými a elektronickými zarízeními a 

odpovídajících ustanovení právních predpisu 

jednotlivých zemí se použitá elektrická náradí 

musí sbírat oddelene od ostatního odpadu a 

podrobit ekologicky šetrnému recyklování.

T ída ochrany II, elektrické ná adí, u kterého 

ochrana proti úrazu elektrickým proudem 

nezávisí pouze na základní izolaci, nýbrž i na 

p ijetí dalších ochranných opat ení, jako 

provedení s dvojitou nebo zesílenou izolací.

Summary of Contents for AG 13-125 X

Page 1: ... instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Orijinal işletme talimatı P vodním návodem k používání ...

Page 2: ...Konformiteitsverklaring Netaansluiting Onderhoud Symbolen Lees en let goed op deze adviezen Tekniske data Sikkerhedshenvisninger Tiltænkt formål CE Konformitetserklæring Nettilslutning Vedligeholdelse Symboler Vær venlig at læse og opbevare Tekniska data Säkerhetsutrustning Använd maskinen Enligt anvisningarna CE Försäkran Nätanslutning Skötsel Symboler Var god läs och tag tillvara dessa instrukti...

Page 3: ...4 5 SERVICE START STOP 12 13 6 7 10 11 9 19 18 14 15 14 15 16 17 8 AG 13 125 X AG 16 125 XE AG 16 125 XC AG 16 125 INOX AG 16 125 XE AG 16 125 INOX AGV 16 125 XC ...

Page 4: ...ng work Pour les travaux de tronçonnage Per lavori di separazione Para trabajos de tronzado Para trabalhos de corte Voor doorslijpwerkzaamheden Til skærearbejder For kutting För kapningsarbeten Katkaisutöihin Ayırma işleri için Pro ezací práce 1 3 4 2 ...

Page 5: ...8 9 A B C 30 60 30 60 0 1 2 ...

Page 6: ...10 11 1 2 3 AG 13 125 X AG 16 125 XE AG 16 125 XC AG 16 125 INOX 1 2 3 AG 13 125 X AG 16 125 XE AG 16 125 XC AG 16 125 INOX ...

Page 7: ...12 13 1 2 3 AGV 16 125 XC 1 2 3 AGV 16 125 XC ...

Page 8: ...n arreteras Katkaisimen voi lukita Şalter ayarlanabilir Vypínač je aretovatelný STOP STOP START 1 2 Switch cannot be locked Schalter ist nicht arretierbar Le commutateur ne peut pas être verrouillé L interruttore non si può bloccare El interruptor no se puede bloquear O interruptor não pode ser bloqueado Schakelaar is niet vastzetbaar Afbryder kan ikke ikseres Bryter kan ikke låses Brytaren kan in...

Page 9: ...16 17 SERVICE 1 2 4 3 6 7 5 8 ...

Page 10: ...18 19 30 1 A G AG 16 125 XE AG 16 125 INOX ...

Page 11: ...lt in electrocution or shock Kickback and Related Warnings Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel backing pad brush or any other accessory Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory s rotation at the point of the binding For example if an ...

Page 12: ...cherheit K Sandpapierschleifen Schwingungsemissionswert ah Unsicherheit K Bei anderen Anwendungen wie z B Trennschleifen oder Schleifen mit der Stahldrahtbürste können sich andere Vibrationswerte ergeben WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen auch die in der beiliegenden Broschüre Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag...

Page 13: ...n d Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein solange es sich im Werkstück beindet Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen Anderenfalls kann die Scheibe verhaken aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen e Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab um das Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte...

Page 14: ...et L accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l outil électrique hors de votre contrôle m Ne pas faire fonctionner l outil électrique en le portant sur le côté Un contact accidentel avec l accessoire de rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l accessoire sur vous n Nettoyer régulièrement les oriices d aération de l outil électrique Le ventilateur du moteur attirera...

Page 15: ... l isolation augmentée ITALIANO DATI TECNICI Potenzaassorbitanominale 230V W Potenzaassorbitanominale 110V W Potenzaerogata 230V W Potenzaerogata 110V W Max numerodigiriavuoto min 1 Max ødiscoabrasivo mm Passoattaccocodolo Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 kg Informazioni sulla rumorosità sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 La misurazioneAdel livello di pressio...

Page 16: ...e si dovesse interrompere il lavoro spegnere l elettroutensile e tenerlo fermo ino a quando il disco si sarà fermato completamente Non tentare mai di estrarre il disco abrasivo dal taglio in esecuzione perché si potrebbe provocare un contraccolpo Rilevare ed eliminare la causa per il blocco d Mai rimettere l elettroutensile in funzione intanto che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione Prim...

Page 17: ...l útil en funcionamiento podría lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta n Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su herramienta eléctrica El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa por lo que en caso de una acumulación fuerte de polvo metálico ello puede provocarle una descarga eléctrica o No utilice la herramienta eléctrica cerca de ma...

Page 18: ...no sólo depende del aislamiento básico sino en las cuales se adoptan medidas de protección adicionales como un doble aislamiento o un aislamiento reforzado PORTUGUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potênciaabsorvidanominal 230V W Potênciaabsorvidanominal 110V W Potênciadesaída 230V W Potênciadesaída 110V W Máx velocidadeemvazio min 1 Máxdiâmetrododisco mm Roscadoveiodetrabalho Peso nos termos do procedim...

Page 19: ...ta eléctrica enquanto ainda estiver na peça a ser trabalhada Permita que o disco de corte alcance o seu completo número de rotação antes de continuar cuidadosamente a cortar Caso contrário é possível que o disco emperre pule para fora da peça a ser trabalhada ou cause um contra golpe e Apoiar placas ou peças grandes para reduzir um risco de contra golpe devido a um disco de corte emperrado Peças g...

Page 20: ... waardoor u de controle over het elektrische gereed schap kunt verliezen m Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u het draagt Uw kleding kan door toevallig contact met het draaiende inzetgereedschap worden mEGenomen en het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren n Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap De motorventilator trekt stof in het huis ...

Page 21: ... gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu eisen Beschermingsklasse II elektrisch gereedschap waarbij de bescherming tegen elektrische schokken niet afhankelijk is van de basisisolatie maar waarin extra veiligheidsmaatregelen worden toegepast zoals dubbele of versterkte isolatie DANSK TEKNISKE DATA Nominel optagen...

Page 22: ...ortsætter snittet Ellers kan skiven sætte sig i klemme springe ud af emnet eller forårsage et tilbageslag e Understøt plader eller store emner for at reducere risikoen for et tilbageslag som følge af en fastklemt skæreskive Store plader kan bøje sig under deres egen vægt Emnet skal støttes på begge sider både i nærheden af skæresnittet og ved kanten f Vær særlig forsigtig ved lommesnit i bestående...

Page 23: ...v metallstøv kan medføre elektrisk fare o Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare materialer Gnister kan antenne disse materialene p Bruk ikke innsatsverktøy som krever lytende kjølemidler Bruk av vann eller andre lytende kjølemidler kan føre til elektriske støt Tilbakeslag og tilsvarende advarsler Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon etter at det har hengt seg opp eller...

Page 24: ... 3dB A Använd hörselskydd Totala vibrationsvärden vektorsumma ur tre riktningar framtaget enligt EN 60745 Kapning och slipning svängningsemissionsvärde ah Onoggrannhet K Slipning med plastsliptallrik svängningsemissionsvärde ah Onoggrannhet K Om man använder verktyget för andra ändamål t ex för kapning eller slipning med stålborste kan man få andra vibrationsvärden VARNING Läs alla säkerhetsanvisn...

Page 25: ...t fall kan skivan haka upp sig hoppa ur arbetsstycket eller orsaka bakslag e För att reducera risken för ett bakslag till följd av inklämd kapskiva ska skivor och andra stora arbetsstycken stödas Stora arbetsstycken kan böjas ut till följd av hög egenvikt Arbetsstycket måste därför stödas på båda sidorna både i närheten av skärspåret och vid kanten f Var speciellt försiktig vid ickkapning i dolda ...

Page 26: ...ä käytä sähkötyökalua palavien aineiden lähellä Kipinät voivat sytyttää näitä aineita p Älä käytä vaihtotyökaluja jotka tarvitsevat nestemäistä jäähdytysainetta Veden tai muiden nestemäisten jäähdytysaineiden käyttö saattaa johtaa sähköiskuun Takaisku ja vastaavat varo ohjeet Takaisku on äkillinen reaktio joka syntyy pyörivän vaihtotyökalun kuten hiomalaikan hiomalautasen tai teräsharjan tarttuess...

Page 27: ...lueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 3 2011 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 seuraavien sääntöjen mukaisesti 2011 65 EU RoHs 2006 42 EY 2004 108 EY Winnenden 2012 09 09 Rainer Kumpf Director Product Development Valtuutettu kokoamaan tekniset do...

Page 28: ...ÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá êáé ìüíï óå ôÜóç äéêôýïõ üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá ôå íéêþí áñáêôçñéóôéêþí Ç óýíäåóç åßíáé åðßóçò åöéêôÞ óå ðñßæåò ùñßò ðñïóôáóßá åðáöÞò äéüôé õðÜñ åé ìéá äïìÞ ôçò êáôçãïñßáò ðñïóôáóßáò II ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç üôé áõôü ôï ðñïúüí áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá ôõðïðïßçóçò EN 6...

Page 29: ...rır o Elektrikli el aletini yanıcı malzemenin yakınında kullanmayın Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilir p Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları kullanmayın Suyun veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı elektrik çarpmasına neden olabilir Geri tepme ve buna ait uyarılar Geri tepme dönmekte olan taşlama diski zımpara tablası tel fırça ve benzeri uçların takılması veya bloke olması sonucu orta...

Page 30: ...iní typicky Hladina akustického tlaku K 3dB A Hladina akustického výkonu K 3dB A Používejte chrániče sluchu Celkové hodnoty vibrací vektorový součet t í sm r zjišt né ve smyslu EN 60745 ezáníahrubováníbrusnýmkotoučem hodnotavibračníchemisiíah KolísavostK Broušeníplastovýmbrusnýmkotoučem hodnotavibračníchemisíah Kolísavost K U jiných aplikací nap p i rozbrušování nebo broušení ocelovým drát ným kar...

Page 31: ...ch plných otáček než budete v ezu opatrn pokračovat Jinak se m že kotouč zaseknout vyskočit z obrobku nebo zp sobit zp tný ráz e Desky nebo velké obrobky podep ete aby se zabránilo riziku zp tného rázu od sev eného d lícího kotouče Velké obrobky se mohou pod svou vlastní hmotností prohnout Obrobek musí být podep en na obou stranách a to jak v blízkosti d lícího ezu tak i na okraji f Bu te obzvláš ...

Page 32: ...62 63 ...

Page 33: ... 09 12 4931 4141 64 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: