background image

23

22

 

AG 13 

AG 16 

AG 16 

AGV 16 

AG 16 

 

-125 X 

-125 XE 

-125 XC 

-125 XC 

-125 INOX

........ 1250 ............. 1520 .............. 1520 ............... 1520 .................. 1520
........ 1250 ............. 1350 .............. 1350 ............... 1350 .................. 1350
......... 750 ............... 910 ................ 910 ................. 910 .................... 910
......... 750 ............... 810 ................ 810 ................. 810 .................... 810
....... 11000 .......2600-11000 ........ 11000 ............. 11000 .............2000-7600
......... 125 ............... 125 ................ 125 ................. 125 .................... 125
........ M 14 ............. M 14 .............. M 14 ............... M 14 .................. M 14
......... 2,5 .................2,5 ..................2,5 ................. 2,6 ......................2,5

.......89 dB(A) ......89 dB(A) .........89 dB(A) .........89 dB(A) ............ 88 dB(A)
.....100 dB(A) ....100 dB(A) .......100 dB(A) .......100 dB(A) .......... 100 dB(A)

......9,5 m/s

2

 .........11 m/s

2

 ............11 m/s

2

 ..............5 m/s

2

 ................. 6 m/s

2

......1,5 m/s

2

 ........1,5 m/s

2

 ...........1,5 m/s

2

 ...........1,5 m/s

2

 .............. 1,5 m/s

2

.........3 m/s

2

 ...........5 m/s

2

 ..............5 m/s

2

 ..............3 m/s

2

 ................. 5 m/s

2

......1,5 m/s

2

 ........1,5 m/s

2

 ...........1,5 m/s

2

 ...........1,5 m/s

2

 .............. 1,5 m/s

2

The workpiece must be ixed if it is not heavy enough to be 

steady. Never lead the workpiece to the grinding disk with your 

hand. 

Under extreme conditions (e.g. smooth-grinding metals with 

the arbour and vulcanized ibre grinding wheel), signiicant 

contamination can build up on the inside of the angle grinder. 

For safety reasons, in such conditions the inside should be 

cleaned thoroughly of metal deposits and a motor circuit-

breaker must be connected in series. If the motor circuit-

breaker trips the machine must be sent for repair. 

For accessories intended to be itted with threaded hole wheel, 

ensure that the thread in the wheel is long enough to accept 

the spindle length.

For cutting or separating use a closed protection cap, available 

as an accessory.

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

This angle grinder can be used for separating, grinding, 

sanding and wire brushing many different materials, e.g. metal 

or stone. In case of doubt please read the instructions of the 

accessories manufacturer.

Do not use this product in any other way as stated for normal 

use.

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product is in 

conformity with the following standards or standardized 

documents:

 

EN 60745-1:2009+A11:2010  

 

EN 60745-2-3:2011 

 

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 

 

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 

 

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 

 

EN 61000-3-3:2008

 

in accordance with the regulations

 

2011/65/EU (RoHs) 

 

2006/42/EC

 

2004/108/EC

Winnenden, 2012-09-09

Rainer Kumpf

 

Director Product Development

Authorized to compile the technical ile

MAINS CONNECTION

Connect only to single-phase a.c. current and only to the 

system voltage indicated on the rating plate. It is also possible 

to connect to sockets without an earthing contact as the design 

conforms to safety class 

II

.

MAINTENANCE

The ventilation slots of the machine must be kept clear at all 

times. 

 

Do not let any metal parts reach the airing slots - danger of 

short circuit!

Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should 

components need to be exchanged which have not been 

described, please contact one of our Milwaukee service agents 

(see our list of guarantee/service addresses).

If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please 

state the ten-digit No. as well as the machine type printed on 

the label and order the drawing at your local service agents or 

directly at: Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany

ELECTRONICS

The speed of rotation is adjusted electronically when the load 

increases.

In case of a longer overload period the speed is decreased 

electronically. The machine continues to run slowly to cool down 

the motor coil. After switching off and on the machine can be used 

at rated load.

SYMBOLS

Please read the instructions carefully before 

starting the machine.

Always wear goggles when using the 

machine.

 

Always disconnect the plug from the socket 

before carrying out any work on the machine.

Accessory - Not included in standard 

equipment, available as an accessory.

 

Do not dispose of electric tools together with 

household waste material! In observance of 

European Directive 2002/96/EC on waste 

electrical and electronic equipment and its 

implementation in accordance with national 

law, electric tools that have reached the end of 

their life must be collected separately and 

returned to an environmentally compatible 

recycling facility.

Class II construction, tool in which protection 

against electric shock does not rely on basic 

insulation only, but in which additional safety 

precautions, such as double insulation or 

reinforced insulation, are provided.

ENGLISH

TECHNISCHE DATEN 

Nennaufnahmeleistung bei 230 V (W)

 ................................

Nennaufnahmeleistung bei 110 V (W)

 ................................

Abgabeleistung bei 230 V (W)

 ............................................

Abgabeleistung bei 110 V (W)

 ............................................

max. Leerlaufdrehzahl (min

-1

)

 .............................................

max. Schleifscheiben-Ø (mm)

 ............................................

Spindelgewinde

 ...................................................................

Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 (kg)

 ......................

Geräusch/Vibrationsinformation

Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.

Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt 

typischerweise: 

  Schalldruckpegel (K = 3 dB(A))

 .........................................

 Schallleistungspegel 

(K = 3 dB(A))

 ...................................

Gehörschutz tragen!

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier 

Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.

Schruppschleifen: Schwingungsemissionswert a

 .............

Unsicherheit K =

 ..................................................................

Sandpapierschleifen: Schwingungsemissionswert a

 ........

Unsicherheit K =

 ..................................................................

 

Bei anderen Anwendungen, wie z.B. Trennschleifen oder 

Schleifen mit der Stahldrahtbürste können sich andere 

Vibrationswerte ergeben!

 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und 

Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre.

Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und 

Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere 

Verletzungen verursachen.

 

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für 
die Zukunft auf.

SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE

Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen, 
Sandpapierschleifen, Arbei ten mit Drahtbürsten und 
Trennschleifen
a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schleifer, 
Sandpapierschleifer, Drahtbürste und Trennschleifmaschine. 
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, 
Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Elektrowerkzeug 
erhalten. 

Wenn Sie die folgen den Anweisungen nicht beachten, 

kann es zu elek trischem Schlag, Feuer und/oder schweren 

Verletzungen kommen.

b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Polieren. 

Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, 

können Gefährdungen und Verletzungen verursachen.

c) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Her steller nicht 
speziell für dieses Elektrowerk zeug vorgesehen und empfohlen 
wurde. 

Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug 

befestigen können, garantiert das keine sichere Ver wendung.

d) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerk zeugs muss 
mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug 
angegebene Höchstdrehzahl. 

Zubehör, das sich schneller als 

zulässig dreht, kann zerbrechen und umherliegen.

e) Außendurchmesser und Dicke des Einsatz werkzeugs 
müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen. 

Falsch bemes sene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend 

abgeschirmt oder kontrolliert werden.

f) Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller oder anderes 
Zubehör müssen genau auf die Schleifspindel Ihres 
Elektrowerkzeugs  pas sen. 

Einsatzwerkzeuge, die nicht genau auf 

die Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen, dre hen sich 

ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der 

Kontrolle führen.

g) Verwenden Sie keine beschädigten Einsatz werkzeuge. 
Kontrollieren Sie vor jeder Ver wendung Einsatzwerkzeuge wie 
Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller 
auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung, Drahtbürsten auf 
lose oder gebrochene Drähte. Wenn das Elektrowerk zeug oder 
das Einsatzwerkzeug herunterfällt, überprüfen Sie, ob es 
beschädigt ist, oder ver wenden Sie ein unbeschädigtes 
Einsatzwerk zeug. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert 

und eingesetzt haben, halten Sie und in der Nähe beindliche 

Personen sich außerhalb der Ebene des rotierenden 
Ein satzwerkzeugs auf und lassen Sie das Elek trowerkzeug eine 
Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. 

Beschädigte Einsatz-

werkzeuge brechen meist in dieser Testzeit.

h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie je 
nach Anwendung Vollge sichtsschutz, Augenschutz oder 
Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, 
Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezi alschürze, die 
kleine Schleif- und Material partikel von Ihnen fernhält. 

Die 

Augen sollen vor herumliegenden Fremdkörpern geschützt werden, 

die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder 

Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden 

Staub iltern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können 

Sie einen Hörverlust erleiden.

i) Achten Sie bei anderen Personen auf siche ren Abstand zu 
Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, 
muss persönli che Schutzausrüstung tragen. 

Bruchstücke des 

Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegliegen 

und Verletzungen auch außer halb des direkten Arbeitsbereichs 

verursachen.

DEUTSCH

WARNUNG

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen 

worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläuige 

Einschätzung der Schwingungsbelastung.

Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das 

Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der 

Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist 

oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich 

reduzieren.

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung 

von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

Summary of Contents for AG 13-125 X

Page 1: ... instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Orijinal işletme talimatı P vodním návodem k používání ...

Page 2: ...Konformiteitsverklaring Netaansluiting Onderhoud Symbolen Lees en let goed op deze adviezen Tekniske data Sikkerhedshenvisninger Tiltænkt formål CE Konformitetserklæring Nettilslutning Vedligeholdelse Symboler Vær venlig at læse og opbevare Tekniska data Säkerhetsutrustning Använd maskinen Enligt anvisningarna CE Försäkran Nätanslutning Skötsel Symboler Var god läs och tag tillvara dessa instrukti...

Page 3: ...4 5 SERVICE START STOP 12 13 6 7 10 11 9 19 18 14 15 14 15 16 17 8 AG 13 125 X AG 16 125 XE AG 16 125 XC AG 16 125 INOX AG 16 125 XE AG 16 125 INOX AGV 16 125 XC ...

Page 4: ...ng work Pour les travaux de tronçonnage Per lavori di separazione Para trabajos de tronzado Para trabalhos de corte Voor doorslijpwerkzaamheden Til skærearbejder For kutting För kapningsarbeten Katkaisutöihin Ayırma işleri için Pro ezací práce 1 3 4 2 ...

Page 5: ...8 9 A B C 30 60 30 60 0 1 2 ...

Page 6: ...10 11 1 2 3 AG 13 125 X AG 16 125 XE AG 16 125 XC AG 16 125 INOX 1 2 3 AG 13 125 X AG 16 125 XE AG 16 125 XC AG 16 125 INOX ...

Page 7: ...12 13 1 2 3 AGV 16 125 XC 1 2 3 AGV 16 125 XC ...

Page 8: ...n arreteras Katkaisimen voi lukita Şalter ayarlanabilir Vypínač je aretovatelný STOP STOP START 1 2 Switch cannot be locked Schalter ist nicht arretierbar Le commutateur ne peut pas être verrouillé L interruttore non si può bloccare El interruptor no se puede bloquear O interruptor não pode ser bloqueado Schakelaar is niet vastzetbaar Afbryder kan ikke ikseres Bryter kan ikke låses Brytaren kan in...

Page 9: ...16 17 SERVICE 1 2 4 3 6 7 5 8 ...

Page 10: ...18 19 30 1 A G AG 16 125 XE AG 16 125 INOX ...

Page 11: ...lt in electrocution or shock Kickback and Related Warnings Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel backing pad brush or any other accessory Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory s rotation at the point of the binding For example if an ...

Page 12: ...cherheit K Sandpapierschleifen Schwingungsemissionswert ah Unsicherheit K Bei anderen Anwendungen wie z B Trennschleifen oder Schleifen mit der Stahldrahtbürste können sich andere Vibrationswerte ergeben WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen auch die in der beiliegenden Broschüre Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag...

Page 13: ...n d Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein solange es sich im Werkstück beindet Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen Anderenfalls kann die Scheibe verhaken aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen e Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab um das Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte...

Page 14: ...et L accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l outil électrique hors de votre contrôle m Ne pas faire fonctionner l outil électrique en le portant sur le côté Un contact accidentel avec l accessoire de rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l accessoire sur vous n Nettoyer régulièrement les oriices d aération de l outil électrique Le ventilateur du moteur attirera...

Page 15: ... l isolation augmentée ITALIANO DATI TECNICI Potenzaassorbitanominale 230V W Potenzaassorbitanominale 110V W Potenzaerogata 230V W Potenzaerogata 110V W Max numerodigiriavuoto min 1 Max ødiscoabrasivo mm Passoattaccocodolo Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 kg Informazioni sulla rumorosità sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 La misurazioneAdel livello di pressio...

Page 16: ...e si dovesse interrompere il lavoro spegnere l elettroutensile e tenerlo fermo ino a quando il disco si sarà fermato completamente Non tentare mai di estrarre il disco abrasivo dal taglio in esecuzione perché si potrebbe provocare un contraccolpo Rilevare ed eliminare la causa per il blocco d Mai rimettere l elettroutensile in funzione intanto che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione Prim...

Page 17: ...l útil en funcionamiento podría lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta n Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su herramienta eléctrica El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa por lo que en caso de una acumulación fuerte de polvo metálico ello puede provocarle una descarga eléctrica o No utilice la herramienta eléctrica cerca de ma...

Page 18: ...no sólo depende del aislamiento básico sino en las cuales se adoptan medidas de protección adicionales como un doble aislamiento o un aislamiento reforzado PORTUGUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potênciaabsorvidanominal 230V W Potênciaabsorvidanominal 110V W Potênciadesaída 230V W Potênciadesaída 110V W Máx velocidadeemvazio min 1 Máxdiâmetrododisco mm Roscadoveiodetrabalho Peso nos termos do procedim...

Page 19: ...ta eléctrica enquanto ainda estiver na peça a ser trabalhada Permita que o disco de corte alcance o seu completo número de rotação antes de continuar cuidadosamente a cortar Caso contrário é possível que o disco emperre pule para fora da peça a ser trabalhada ou cause um contra golpe e Apoiar placas ou peças grandes para reduzir um risco de contra golpe devido a um disco de corte emperrado Peças g...

Page 20: ... waardoor u de controle over het elektrische gereed schap kunt verliezen m Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u het draagt Uw kleding kan door toevallig contact met het draaiende inzetgereedschap worden mEGenomen en het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren n Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap De motorventilator trekt stof in het huis ...

Page 21: ... gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu eisen Beschermingsklasse II elektrisch gereedschap waarbij de bescherming tegen elektrische schokken niet afhankelijk is van de basisisolatie maar waarin extra veiligheidsmaatregelen worden toegepast zoals dubbele of versterkte isolatie DANSK TEKNISKE DATA Nominel optagen...

Page 22: ...ortsætter snittet Ellers kan skiven sætte sig i klemme springe ud af emnet eller forårsage et tilbageslag e Understøt plader eller store emner for at reducere risikoen for et tilbageslag som følge af en fastklemt skæreskive Store plader kan bøje sig under deres egen vægt Emnet skal støttes på begge sider både i nærheden af skæresnittet og ved kanten f Vær særlig forsigtig ved lommesnit i bestående...

Page 23: ...v metallstøv kan medføre elektrisk fare o Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare materialer Gnister kan antenne disse materialene p Bruk ikke innsatsverktøy som krever lytende kjølemidler Bruk av vann eller andre lytende kjølemidler kan føre til elektriske støt Tilbakeslag og tilsvarende advarsler Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon etter at det har hengt seg opp eller...

Page 24: ... 3dB A Använd hörselskydd Totala vibrationsvärden vektorsumma ur tre riktningar framtaget enligt EN 60745 Kapning och slipning svängningsemissionsvärde ah Onoggrannhet K Slipning med plastsliptallrik svängningsemissionsvärde ah Onoggrannhet K Om man använder verktyget för andra ändamål t ex för kapning eller slipning med stålborste kan man få andra vibrationsvärden VARNING Läs alla säkerhetsanvisn...

Page 25: ...t fall kan skivan haka upp sig hoppa ur arbetsstycket eller orsaka bakslag e För att reducera risken för ett bakslag till följd av inklämd kapskiva ska skivor och andra stora arbetsstycken stödas Stora arbetsstycken kan böjas ut till följd av hög egenvikt Arbetsstycket måste därför stödas på båda sidorna både i närheten av skärspåret och vid kanten f Var speciellt försiktig vid ickkapning i dolda ...

Page 26: ...ä käytä sähkötyökalua palavien aineiden lähellä Kipinät voivat sytyttää näitä aineita p Älä käytä vaihtotyökaluja jotka tarvitsevat nestemäistä jäähdytysainetta Veden tai muiden nestemäisten jäähdytysaineiden käyttö saattaa johtaa sähköiskuun Takaisku ja vastaavat varo ohjeet Takaisku on äkillinen reaktio joka syntyy pyörivän vaihtotyökalun kuten hiomalaikan hiomalautasen tai teräsharjan tarttuess...

Page 27: ...lueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 3 2011 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 seuraavien sääntöjen mukaisesti 2011 65 EU RoHs 2006 42 EY 2004 108 EY Winnenden 2012 09 09 Rainer Kumpf Director Product Development Valtuutettu kokoamaan tekniset do...

Page 28: ...ÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá êáé ìüíï óå ôÜóç äéêôýïõ üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá ôå íéêþí áñáêôçñéóôéêþí Ç óýíäåóç åßíáé åðßóçò åöéêôÞ óå ðñßæåò ùñßò ðñïóôáóßá åðáöÞò äéüôé õðÜñ åé ìéá äïìÞ ôçò êáôçãïñßáò ðñïóôáóßáò II ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç üôé áõôü ôï ðñïúüí áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá ôõðïðïßçóçò EN 6...

Page 29: ...rır o Elektrikli el aletini yanıcı malzemenin yakınında kullanmayın Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilir p Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları kullanmayın Suyun veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı elektrik çarpmasına neden olabilir Geri tepme ve buna ait uyarılar Geri tepme dönmekte olan taşlama diski zımpara tablası tel fırça ve benzeri uçların takılması veya bloke olması sonucu orta...

Page 30: ...iní typicky Hladina akustického tlaku K 3dB A Hladina akustického výkonu K 3dB A Používejte chrániče sluchu Celkové hodnoty vibrací vektorový součet t í sm r zjišt né ve smyslu EN 60745 ezáníahrubováníbrusnýmkotoučem hodnotavibračníchemisiíah KolísavostK Broušeníplastovýmbrusnýmkotoučem hodnotavibračníchemisíah Kolísavost K U jiných aplikací nap p i rozbrušování nebo broušení ocelovým drát ným kar...

Page 31: ...ch plných otáček než budete v ezu opatrn pokračovat Jinak se m že kotouč zaseknout vyskočit z obrobku nebo zp sobit zp tný ráz e Desky nebo velké obrobky podep ete aby se zabránilo riziku zp tného rázu od sev eného d lícího kotouče Velké obrobky se mohou pod svou vlastní hmotností prohnout Obrobek musí být podep en na obou stranách a to jak v blízkosti d lícího ezu tak i na okraji f Bu te obzvláš ...

Page 32: ...62 63 ...

Page 33: ... 09 12 4931 4141 64 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: