background image

42

43

DANSK

med en spændingsførende ledning sætter også metaldele 

under spænding, hvilket fører til elektrisk stød.

k) Hold netkablet væk fra roterende indsats værktøj. 

Taber 

du kontrollen over el-værktøjet, kan netkablet skæres over 

eller rammes, og din hånd eller din arm kan trækkes ind i det 

roterende indsats værktøj.

l) Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsats værktøjet står 
helt stille. 

Det roterende indsats værktøj kan komme i kontakt 

med fralægningsladen, hvorved du kan tabe kontrollen over 

el-værktøjet.

m) Lad ikke el-værktøjet køre, mens det bæres. 

Dit tøj kan 

blive fanget ved en tilfældig kontakt med det roterende 

indsatsværktøj, hvorved indsatsværk tøjet kan bore sig ind i din 

krop.

n) Rengør ventilationsåbningerne på dit el-værktøj med 
regelmæssige mellemrum.  

Motorhuset trækker støv ind i 

huset, og store mængder metalstøv kan være farligt rent 

elektrisk.

o) Brug ikke el-værktøjet i nærheden af brænd bare 
materialer. 

Gnister kan sætte ild i materialer.

p) Brug ikke indsatsværktøj, der transporterer lydende 

kølemiddel. 

Brug af vand eller andre ly dende kølemidler kan 

føre til elektrisk stød.

Tilbageslag og tilsvarende advarsler

Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et 

roterende indsatsværktøj (slibemaskine, slibe bagskive, 

trådbørste osv.) har sat sig fast eller blo kerer. Fastsættelse 

eller blokering fører til et pludseligt stop af det roterende 

indsatsværktøj. Derved accelereres et ukontrolleret el-værktøj 

mod indsatsværktøjets omningsretning på blokeringsste det.

 

Sidder f.eks. en slibeskive fast eller blokerer i et emne, kan 

kanten på slibeskiven, der dykker ned i emnet, blive siddende, 

hvorved slibeskiven brækker af eller fører til et tilbageslag. 

Slibeskiven bevæger sig så hen imod eller væk fra 

betjeningspersonen, afhængigt af skivens drejeretning på 

blokeringsste det. Derved kan slibeskiver også brække.

 

Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af 

el-værktøjet. Det kan forhindres ved at træffe egnede 

forsigtighedsforanstaltninger, der beskrives i det følgende.

a) Hold godt fast i el-værktøjet og sørg for at både krop og 

arme beinder sig i en position, der kan klare 

tilbageslagskræfterne. Anvend altid ekstrahåndtaget, hvis 

et sådant indes, for at have så meget kontrol som muligt 

over tilbageslagskræfterne eller reaktionsmomen terne, 
når maskinen kører op i hastighed. 

Betjeningspersonen kan 

beherske tilbageslags- og reaktionskræfterne med egnede 

forsigtighedsforan staltninger.

b) Sørg for at din hånd aldrig kommer i nærhe den af det 
roterende indsatsværktøj. 

Indsats værktøjet kan bevæge sig 

hen over din hånd i forbindelse med et tilbageslag.

c) Undgå at din krop beinder sig i det område, hvor 

el-værktøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbageslag. 

Tilbageslaget driver el-værk tøjet i modsat retning af 

slibeskivens bevægelse på blokeringsstedet.

d) Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. hjørner, 
skarpe kanter osv. Forhindre at ind satsværktøjet slår 
tilbage fra emnet og sætter sig fast. 

Det roterende 

indsatsværktøj har tendens til at sætte sig fast, når det 

anvendes i hjørner, skarpe kanter eller hvis det springer 

tilbage. Dette medfører, at man taber kontrollen eller 

tilbageslag.

e) Brug ikke kædesavklinger eller tandede sav klinger. 

Sådant indsatsværktøj fører hyppigt til til bageslag eller at man 

taber kontrollen over el-værktøjet.

Særlige advarselshenvisninger til slib ning og 
skærearbejde
a) Brug udelukkende slibeskiver/slibestifter, der er 
godkendt til dit el-værktøj, og den beskyttelseskappe, der 
er beregnet til disse slibeskiver/slibestifter. 

Slibeskiver/

slibestifter, der ikke er beregnet til el-værktøjet, kan ikke 

beskyt tes tilstrækkeligt og er usikre.

b) Anvend altid beskyttelseskappen, der er beregnet til 
den anvendte type slibeskiver/sli bestifter. 
Beskyttelseskappen skal være anbragt sikkert på 

el-værktøjet og være ind stillet på en sådan måde, at der 
nås max. sik kerhed, dvs. at den mindst mulige del af 
slibeskiven skal pege hen imod betjenings personen. 

Beskyttelseskappen skal beskytte betjeningspersonen mod 

brudstykker og tilfældig kontakt med slibeskiven/slibestiften.

c) Slibeskiver/slibestifter må kun anvendes til de 
anbefalede formål. 

F.eks.: Slib aldrig med sideladen på en 

skæreskive. Skæreskiver er bestemt til materialeafslibning 

med kanten på ski ven. Udsættes disse slibeskiver/slibestifter 

for side vendt kraftpåvirkning, kan de ødelægges.

d) Anvend altid ubeskadigede spændelanger i den rigtige 

størrelse og form, der passer til den valgte slibeskive. 

Egnede langer støtter sli beskiven og forringer således faren 

for brud på sli beskiven. Flanger til skæreskiver kan være 

forskellige fra langer for andre slibeskiver.

e) Brug ikke slidte slibeskiver, der passer til større 
el-værktøj. 

Slibeskiver til større el-værktøj kan brække, da de 

ikke er egnet til de højere omdrej ningstal, som småt el-værktøj 

arbejder med.

Yderligere særlige advarselshenvis ninger til skærearbejde

a) Undgå at skæreskiven blokerer eller får for højt 
modtryk. Foretag ikke meget dybe snit. 

Overbelastes 

skæreskiven, øges skivens belastning og der er større tendens 

til, at skiven kan sætte sig i klemme eller blokere, hvilket igen 

kan føre til tilba geslag eller brud på slibeskiven/slibestiften.

b) Undgå området for og bag ved den roterende 
skæreskive. 

Bevæger du skæreskiven i emnet væk fra dig 

selv, kan el-værktøjets roterende skive slyn ges direkte ind mod 

dig i tilfælde af et tilbageslag.

c) Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder du arbejdet, 
slukkes el-værktøjet og maski nen holdes roligt, til skiven 
er stoppet. Forsøg aldrig at trække skæreskiven ud af 
snittet, mens den roterer, da dette kan føre til et 
tilba geslag. 

Lokalisér og afhjælp fejlen.

d) Tænd ikke for el-værktøjet, så længe det beinder sig i 

emnet. Sørg for at skæreskiven når op på sit fulde 
omdrejningstal, før du for sigtigt fortsætter snittet. 

Ellers 

kan skiven sætte sig i klemme, springe ud af emnet eller 

forårsage et tilbageslag.

e) Understøt plader eller store emner for at reducere 
risikoen for et tilbageslag som følge af en fastklemt 
skæreskive. 

Store plader kan bøje sig under deres egen 

vægt. Emnet skal støttes på begge sider, både i nærheden af 

skæresnittet og ved kanten.

f) Vær særlig forsigtig ved „lommesnit“ i bestå ende 
vægge eller andre områder, hvor man ikke har direkte 
indblik. 

Den neddykkende skæ reskive kan forårsage et 

tilbageslag, når der skæres i gas- eller vandledninger, 

elektriske ledninger eller andre genstande.

Særlige advarselshenvisninger til sandpapirslibning
a) Anvend ikke overdimensioneret slibepapir, men læs og 
overhold fabrikantens forskrifter mht. slibepapirets 
størrelse. 

Slibepapirer, der rager ud over slibebagskiven, kan 

føre til kvæstelser eller blokering eller iturivning af 

slibepapirerne eller til tilbageslag.

Særlige advarselshenvisninger i for bindelse med arbejde 
med trådbørster
a) Vær opmærksom på, at trådbørsten også taber 
trådstykker under almindelig brug. Overbelast ikke 
trådene med et for stort tryk. 

Væklyvende trådstykker kan 

meget hurtigt trænge ind under tyndt tøj og/eller huden.

b) Anbefales det at bruge en beskyttelseskappe, skal du 
forhindre, at beskyttelseskappe og trådbørste kan berøre 
hinanden. 

Tallerken- og kopbørster kan øge deres diameter 

med tryk og centrifugalkraft.

Stikdåser udendørs skal være forsynet med 

fejlstrømssikringskontakter (FI,RCD,PRCD). Det forlanger 

installationsforskriften for Deres elektroanlæg. Overhold dette, 

når De bruger vores maskiner.

Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører.

Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.

DANSK

Pas på ikke at få hånden ind i maskinen. 

Brug altid støttegrebet.

Anvend altid sikkerhedsskærm ved skrubning og skæring.

Sluk straks for værktøjet, hvis der opstår betydelige 

svingninger eller der konstateres andre mangler. Kontrollér 

værktøjet og ind frem til årsagen. 

Benyt og opbevar kun slibeskiver iht. fabrikantens angivelser.

Gnistregn opstår ved slibning af metal. Vær opmærksom på, at 

personer ikke kommer til skade. På grund af brandfare må 

brandbare materialer ikke opbevares i nærheden 

(gnistregnområde). Brug ikke støvsuger.

Maskinen skal altid håndteres således, at gnister og slibestøv 

slynges væk fra kroppen. 

Til deling af sten er føringsslæden foreskrevet.

Flangemøtrikken skal spændes inden maskinen tages i brug.

Det arbejdsemne, som skal bearbejdes, fastspændes, 

medmindre det holdes på plads af arbejdsemnets egenvægt. 

Før aldrig emnet mod skiven med hånden. 

Under ekstreme anvendelsesbetingelser (f.eks. glatslibning af 

metaller med støtteskive og vulkaniber-slibeskiver) kan det 

indvendige af vinkelsliberen blive meget snavset. I sådanne 

tilfælde er det af sikkerhedsgrunde nødvendigt at foretage 

grundig rengøring af indvendige metalalejringer, ligesom det 

er absolut nødvendigt at installere et fejlstrøms- (HFI) relæ. 

Hvis HFI-relæet aktiveres, skal maskinen indsendes til 

reparation. 

For værktøj hvorpå der skal monteres hjul med gevindskåret 

hul, skal De sikre, at gevindet i hjulet er langt nok til at rumme 

aksellængden.

Til skærearbejder skal benyttes lukket beskyttelseskappe fra 

tilbehørsprogrammet.

TILTÆNKT FORMÅL

Vinkelsliberen kan anvendes til overskæring og skrubslibning 

af mange materialer, som f.eks. metal eller sten, samt til 

slibning med kunststof-tallerkenslibeskive og til arbejder med 

ståltrådsbørste. Er du i tvivl, så læs vejledningen fra 

producenten af tilbehøret.

Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre 

formål end foreskrevet.

CE-KONFORMITETSERKLÆRING

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i 

overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive 

dokumenter.

 

EN 60745-1:2009+A11:2010  

 

EN 60745-2-3:2011 

 

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 

 

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 

 

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 

 

EN 61000-3-3:2008

 

i henhold til bestemmelserne i direktiverne

 

2011/65/EU (RoHs) 

 

2006/42/EF

 

2004/108/EF

Winnenden, 2012-09-09

Rainer Kumpf

 

Director Product Development

Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.

NETTILSLUTNING

Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun til 

en netspænding, som er i overensstemmelse med angivelsen 

på mærkepladen. Tilslutning kan også ske til stikdåser uden 

beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II foreligger.

VEDLIGEHOLDELSE

Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.

 Metaldele må ikke trænge ind i ventilationsåbningerne, da 

dette kan føre til kortslutning

Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de 

komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte 

hos Milwaukee service (se kundeserviceadresser).

Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens 

effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved 

henvendelse til: Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany

ELEKTRONIK

Elektronikken regulerer omdrejningstallet ved stigende 

belastning.

Ved længere tids overbelastning skifter elektronikken om til 

reduceret omdrejningstal. Maskinen arbejder langsomt videre, 

så motorviklingen kan afkøle. Efter ud- og viderekobling er det 

muligt at arbejde videre med maskinen i nominelt 

belastningsområde.

SYMBOLER

Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.

Når der arbejdes med maskinen, skal man 

have beskyttelsesbriller på.

Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket 

tages ud af stikdåsen.

Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, 

kab købes som tilbehør.

Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt 

affald! I henhold til det europæiske direktiv 

2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og 

elektroniske produkter og gældende national 

lovgivning skal brugt lværktøj indsamles 

separat og bortskaffes på en måde, der 

skåner miljøet mest muligt.

Kapslingsklasse II, el-værktøj, hvor beskyttelsen 

mod elektrisk stød ikke kun afhænger af 

basisisoleringen, men hvor 

beskyttelsesforanstaltninger, såsom dobbelt 

isolering eller forstærket isolering, tillige inder 

anvendelse.

Summary of Contents for AG 13-125 X

Page 1: ... instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Orijinal işletme talimatı P vodním návodem k používání ...

Page 2: ...Konformiteitsverklaring Netaansluiting Onderhoud Symbolen Lees en let goed op deze adviezen Tekniske data Sikkerhedshenvisninger Tiltænkt formål CE Konformitetserklæring Nettilslutning Vedligeholdelse Symboler Vær venlig at læse og opbevare Tekniska data Säkerhetsutrustning Använd maskinen Enligt anvisningarna CE Försäkran Nätanslutning Skötsel Symboler Var god läs och tag tillvara dessa instrukti...

Page 3: ...4 5 SERVICE START STOP 12 13 6 7 10 11 9 19 18 14 15 14 15 16 17 8 AG 13 125 X AG 16 125 XE AG 16 125 XC AG 16 125 INOX AG 16 125 XE AG 16 125 INOX AGV 16 125 XC ...

Page 4: ...ng work Pour les travaux de tronçonnage Per lavori di separazione Para trabajos de tronzado Para trabalhos de corte Voor doorslijpwerkzaamheden Til skærearbejder For kutting För kapningsarbeten Katkaisutöihin Ayırma işleri için Pro ezací práce 1 3 4 2 ...

Page 5: ...8 9 A B C 30 60 30 60 0 1 2 ...

Page 6: ...10 11 1 2 3 AG 13 125 X AG 16 125 XE AG 16 125 XC AG 16 125 INOX 1 2 3 AG 13 125 X AG 16 125 XE AG 16 125 XC AG 16 125 INOX ...

Page 7: ...12 13 1 2 3 AGV 16 125 XC 1 2 3 AGV 16 125 XC ...

Page 8: ...n arreteras Katkaisimen voi lukita Şalter ayarlanabilir Vypínač je aretovatelný STOP STOP START 1 2 Switch cannot be locked Schalter ist nicht arretierbar Le commutateur ne peut pas être verrouillé L interruttore non si può bloccare El interruptor no se puede bloquear O interruptor não pode ser bloqueado Schakelaar is niet vastzetbaar Afbryder kan ikke ikseres Bryter kan ikke låses Brytaren kan in...

Page 9: ...16 17 SERVICE 1 2 4 3 6 7 5 8 ...

Page 10: ...18 19 30 1 A G AG 16 125 XE AG 16 125 INOX ...

Page 11: ...lt in electrocution or shock Kickback and Related Warnings Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel backing pad brush or any other accessory Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory s rotation at the point of the binding For example if an ...

Page 12: ...cherheit K Sandpapierschleifen Schwingungsemissionswert ah Unsicherheit K Bei anderen Anwendungen wie z B Trennschleifen oder Schleifen mit der Stahldrahtbürste können sich andere Vibrationswerte ergeben WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen auch die in der beiliegenden Broschüre Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag...

Page 13: ...n d Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein solange es sich im Werkstück beindet Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen Anderenfalls kann die Scheibe verhaken aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen e Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab um das Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte...

Page 14: ...et L accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l outil électrique hors de votre contrôle m Ne pas faire fonctionner l outil électrique en le portant sur le côté Un contact accidentel avec l accessoire de rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l accessoire sur vous n Nettoyer régulièrement les oriices d aération de l outil électrique Le ventilateur du moteur attirera...

Page 15: ... l isolation augmentée ITALIANO DATI TECNICI Potenzaassorbitanominale 230V W Potenzaassorbitanominale 110V W Potenzaerogata 230V W Potenzaerogata 110V W Max numerodigiriavuoto min 1 Max ødiscoabrasivo mm Passoattaccocodolo Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 kg Informazioni sulla rumorosità sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 La misurazioneAdel livello di pressio...

Page 16: ...e si dovesse interrompere il lavoro spegnere l elettroutensile e tenerlo fermo ino a quando il disco si sarà fermato completamente Non tentare mai di estrarre il disco abrasivo dal taglio in esecuzione perché si potrebbe provocare un contraccolpo Rilevare ed eliminare la causa per il blocco d Mai rimettere l elettroutensile in funzione intanto che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione Prim...

Page 17: ...l útil en funcionamiento podría lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta n Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su herramienta eléctrica El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa por lo que en caso de una acumulación fuerte de polvo metálico ello puede provocarle una descarga eléctrica o No utilice la herramienta eléctrica cerca de ma...

Page 18: ...no sólo depende del aislamiento básico sino en las cuales se adoptan medidas de protección adicionales como un doble aislamiento o un aislamiento reforzado PORTUGUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potênciaabsorvidanominal 230V W Potênciaabsorvidanominal 110V W Potênciadesaída 230V W Potênciadesaída 110V W Máx velocidadeemvazio min 1 Máxdiâmetrododisco mm Roscadoveiodetrabalho Peso nos termos do procedim...

Page 19: ...ta eléctrica enquanto ainda estiver na peça a ser trabalhada Permita que o disco de corte alcance o seu completo número de rotação antes de continuar cuidadosamente a cortar Caso contrário é possível que o disco emperre pule para fora da peça a ser trabalhada ou cause um contra golpe e Apoiar placas ou peças grandes para reduzir um risco de contra golpe devido a um disco de corte emperrado Peças g...

Page 20: ... waardoor u de controle over het elektrische gereed schap kunt verliezen m Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u het draagt Uw kleding kan door toevallig contact met het draaiende inzetgereedschap worden mEGenomen en het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren n Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap De motorventilator trekt stof in het huis ...

Page 21: ... gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu eisen Beschermingsklasse II elektrisch gereedschap waarbij de bescherming tegen elektrische schokken niet afhankelijk is van de basisisolatie maar waarin extra veiligheidsmaatregelen worden toegepast zoals dubbele of versterkte isolatie DANSK TEKNISKE DATA Nominel optagen...

Page 22: ...ortsætter snittet Ellers kan skiven sætte sig i klemme springe ud af emnet eller forårsage et tilbageslag e Understøt plader eller store emner for at reducere risikoen for et tilbageslag som følge af en fastklemt skæreskive Store plader kan bøje sig under deres egen vægt Emnet skal støttes på begge sider både i nærheden af skæresnittet og ved kanten f Vær særlig forsigtig ved lommesnit i bestående...

Page 23: ...v metallstøv kan medføre elektrisk fare o Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare materialer Gnister kan antenne disse materialene p Bruk ikke innsatsverktøy som krever lytende kjølemidler Bruk av vann eller andre lytende kjølemidler kan føre til elektriske støt Tilbakeslag og tilsvarende advarsler Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon etter at det har hengt seg opp eller...

Page 24: ... 3dB A Använd hörselskydd Totala vibrationsvärden vektorsumma ur tre riktningar framtaget enligt EN 60745 Kapning och slipning svängningsemissionsvärde ah Onoggrannhet K Slipning med plastsliptallrik svängningsemissionsvärde ah Onoggrannhet K Om man använder verktyget för andra ändamål t ex för kapning eller slipning med stålborste kan man få andra vibrationsvärden VARNING Läs alla säkerhetsanvisn...

Page 25: ...t fall kan skivan haka upp sig hoppa ur arbetsstycket eller orsaka bakslag e För att reducera risken för ett bakslag till följd av inklämd kapskiva ska skivor och andra stora arbetsstycken stödas Stora arbetsstycken kan böjas ut till följd av hög egenvikt Arbetsstycket måste därför stödas på båda sidorna både i närheten av skärspåret och vid kanten f Var speciellt försiktig vid ickkapning i dolda ...

Page 26: ...ä käytä sähkötyökalua palavien aineiden lähellä Kipinät voivat sytyttää näitä aineita p Älä käytä vaihtotyökaluja jotka tarvitsevat nestemäistä jäähdytysainetta Veden tai muiden nestemäisten jäähdytysaineiden käyttö saattaa johtaa sähköiskuun Takaisku ja vastaavat varo ohjeet Takaisku on äkillinen reaktio joka syntyy pyörivän vaihtotyökalun kuten hiomalaikan hiomalautasen tai teräsharjan tarttuess...

Page 27: ...lueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 3 2011 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 seuraavien sääntöjen mukaisesti 2011 65 EU RoHs 2006 42 EY 2004 108 EY Winnenden 2012 09 09 Rainer Kumpf Director Product Development Valtuutettu kokoamaan tekniset do...

Page 28: ...ÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá êáé ìüíï óå ôÜóç äéêôýïõ üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá ôå íéêþí áñáêôçñéóôéêþí Ç óýíäåóç åßíáé åðßóçò åöéêôÞ óå ðñßæåò ùñßò ðñïóôáóßá åðáöÞò äéüôé õðÜñ åé ìéá äïìÞ ôçò êáôçãïñßáò ðñïóôáóßáò II ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç üôé áõôü ôï ðñïúüí áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá ôõðïðïßçóçò EN 6...

Page 29: ...rır o Elektrikli el aletini yanıcı malzemenin yakınında kullanmayın Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilir p Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları kullanmayın Suyun veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı elektrik çarpmasına neden olabilir Geri tepme ve buna ait uyarılar Geri tepme dönmekte olan taşlama diski zımpara tablası tel fırça ve benzeri uçların takılması veya bloke olması sonucu orta...

Page 30: ...iní typicky Hladina akustického tlaku K 3dB A Hladina akustického výkonu K 3dB A Používejte chrániče sluchu Celkové hodnoty vibrací vektorový součet t í sm r zjišt né ve smyslu EN 60745 ezáníahrubováníbrusnýmkotoučem hodnotavibračníchemisiíah KolísavostK Broušeníplastovýmbrusnýmkotoučem hodnotavibračníchemisíah Kolísavost K U jiných aplikací nap p i rozbrušování nebo broušení ocelovým drát ným kar...

Page 31: ...ch plných otáček než budete v ezu opatrn pokračovat Jinak se m že kotouč zaseknout vyskočit z obrobku nebo zp sobit zp tný ráz e Desky nebo velké obrobky podep ete aby se zabránilo riziku zp tného rázu od sev eného d lícího kotouče Velké obrobky se mohou pod svou vlastní hmotností prohnout Obrobek musí být podep en na obou stranách a to jak v blízkosti d lícího ezu tak i na okraji f Bu te obzvláš ...

Page 32: ...62 63 ...

Page 33: ... 09 12 4931 4141 64 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: