background image

59

58

 

AG 13 

AG 16 

AG 16 

AGV 16 

AG 16 

 

-125 X 

-125 XE 

-125 XC 

-125 XC 

-125 INOX

........ 1250 ............. 1520 .............. 1520 ............... 1520 .................. 1520
........ 1250 ............. 1350 .............. 1350 ............... 1350 .................. 1350
......... 750 ............... 910 ................ 910 ................. 910 .................... 910
......... 750 ............... 810 ................ 810 ................. 810 .................... 810
....... 11000 .......2600-11000 ........ 11000 ............. 11000 .............2000-7600
......... 125 ............... 125 ................ 125 ................. 125 .................... 125
........ M 14 ............. M 14 .............. M 14 ............... M 14 .................. M 14
......... 2,5 .................2,5 ..................2,5 ................. 2,6 ......................2,5

.......89 dB(A) ......89 dB(A) .........89 dB(A) .........89 dB(A) ............ 88 dB(A)
.....100 dB(A) ....100 dB(A) .......100 dB(A) .......100 dB(A) .......... 100 dB(A)

......9,5 m/s

2

 .........11 m/s

2

 ............11 m/s

2

 ..............5 m/s

2

 ................. 6 m/s

2

......1,5 m/s

2

 ........1,5 m/s

2

 ...........1,5 m/s

2

 ...........1,5 m/s

2

 .............. 1,5 m/s

2

.........3 m/s

2

 ...........5 m/s

2

 ..............5 m/s

2

 ..............3 m/s

2

 ................. 5 m/s

2

......1,5 m/s

2

 ........1,5 m/s

2

 ...........1,5 m/s

2

 ...........1,5 m/s

2

 .............. 1,5 m/s

2

TÜRKÇE

Aleti daima, kıvılcımlar veya taşlama tozu bedeninizden 

uzaklaşacak biçimde tutun.

Taşları keserken kılavuz kızağın kullanılması zorunludur.

Flanşlı somunu aleti işletime almadan önce iyice sıkın.

Kendi ağırlığı ile güvenli biçimde durmuyorsa iş parçasının uygun 

bir tertibatla sıkıca tespit edilmesi gerekir. İş parçasını hiçbir 

zaman elinizle diske doğru tutmayın.

Aşırı kullanım koşullarında (örneğin destek levhalı metallerin ve 

volkan ateşli taşlama levhalarının düz olarak taşlanması) açı 

taşlamasının iç kısmında kuvvetli bir kirlenme oluşabilir. Böyle 

kullanım koşullarında güvenlik sebeplerinden dolayı iç bölüm 

metal çöküntülerinden esaslı bir şekilde temizlenmeli ve hatalı 

elektrik akımı (FI) koruyucu şalterin zorunlu olarak deneme 

devresine sokulması gerekir. FI koruyucu şalteri okutturulduktan 

sonra makinenin tamir edilmek üzere gönderilmesi gerekir.

Klavuz delikli teker takılacak olan aletlerde, tekerdeki klavuzun mil 

uzunluğunu kabul edecek kadar uzun olmasına dikkat edin. 

Ayırma işleri için aksam programından kapalı koruma şapkası 

kullanın. 

KULLANIM

Açı taşlama aleti pek çok malzemenin ayırma ve kaba taşlama 

işlerinde kullanılır, örneğin metal veya taş ve plastik taşlama 

tabağı ile taşlama ve çelik tel fırça ile çalışırken. 

Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir.

CE UYGUNLUK BEYANI

Tek sorumlu olarak bu ürünün  aşağıdaki normlara ve norm 

dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz:

 

EN 60745-1:2009+A11:2010  

 

EN 60745-2-3:2011 

 

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 

 

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 

 

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 

 

EN 61000-3-3:2008

 

yönetmelik hükümleri 

 

2011/65/EU (RoHs) 

 

2006/42/EC

 

2004/108/EC

Winnenden, 2012-09-09

Rainer Kumpf

 

Director Product Development

Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.  

ŞEBEKE BAĞLANTISI

Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde 

belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı II’ye 

girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir.

BAKIM

Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.

Kısa devre tehlikesi ortaya çıkacağından metal parçaların 

havalandırma aralıklarına girmemesi gerekir.

Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. 

Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Milwaukee müşteri 

servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi 

adreslerine dikkat edin).

Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve tip 

etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla müşteri 

servisinden veya doğrudan Milwaukee Elektrowerkzeuge, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany adresinden 

istenebilir.

ELEKTRONIK

Aletin elektronik sistemi, yüklenme artarken devir sayısını regüle 

eder
Motor aşırı ölçüde zorlandığında aşırı zoralama koruma donanımı 

devreye girer. Motor sargılarının soğuması için alet yavaş 

çalışmaya devam eder. Yeterli soğuma sağlandıktan sonra alet 

tekrar çalıştırılabilir. Bu işlem için aleti kapatın ve açın

SEMBOLLER

Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma 

kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.

Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük 

kullanın.

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce işi 

prizden çekin.

Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, 

önerilen tamamlamalar aksesuar programında.

Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna 

atmayınız! Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik 

ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki 2002/96/

EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler 

ulusal hukuk kurallarına göre uyarlanarak, ayrı 

olarak toplanmalı ve çevre sartlarına uygun bir 

sekilde tekrar degerlendirmeye gönderilmelidir.

Koruma sınıfı II, elektrik tepkisine karşı 

korumanın sadce baz izolasyonuna bağlı 

olmayan elektro alet, bilakis çift izolasyon veya 

takviye edilen izolasyon gini ek koruyucu 

tedbirler uygulanır. 

ČESKY

TECHNICKÁ DATA  

Jmenovitý příkon (230 V) (W) ...........................................

Jmenovitý příkon (110 V) (W) ............................................

Odběr (230 V) (W) .............................................................

Odběr (110 V) (W) .............................................................

Počet otáček při běhu naprázdno max (

min

-1

) .................

max. Ø brusných kotoučů (mm) ......................................

Závit vřetene ....................................................................

Hmotnost podle provád cího p edpisu EPTA 01/2003

 (kg) ..

Informace o hluku / vibracích

Nam ené hodnoty odpovídají EN 60 745.

V t íd  A posuzovaná hladina hluku p ístroje činí typicky:

  Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A))

 ........................

  Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A))

 ....................

Používejte chrániče sluchu !

Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet t í sm r ) 

zjišt né ve smyslu EN 60745.

ezání a hrubování brusným kotoučem: hodnota vibračních emisií a

h

 

Kolísavost K =

 ...................................................................................................

Broušení plastovým brusným kotoučem: hodnota vibračních emisí a

 

Kolísavost K =

 .................................................................

U jiných aplikací, nap . p i rozbrušování nebo broušení 

ocelovým drát ným kartáčem mohou vznikat vibrace 

jiných hodnot!

 VAROVÁNI!

 

Seznamte se se všemi bezpečnostními 

pokyny a sice i s pokyny v p iložené brožu e.

 Zanedbání při 

dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za 

následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká 

poranění.  

Všechna varovná upozorn ní a pokyny do budoucna 

uschovejte.

SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORN NÍ

Společná varovná upozorn ní k broušení, smirkování, 

práci s drát nými kartáči a d lení:

 

a) Toto elektroná adí se používá jako bruska, bruska 

brusným papírem, kartáčovačka, d lící bruska. Dbejte 

všech varovných upozorn ní, pokyn , zobrazení a údaj , 

jež jste s elektroná adím obdrželi. 

Pokud následující pokyny 

nedodržíte, m že to vést k úderu elektrickým proudem, požáru 

nebo t žkým poran ním.

b) Toto elektrické ná adí není vhodné k lešt ní. 

Použití 

tohoto elektrického ná adí k jiným než určeným účel m m že 

vést k ohrožení zdraví a ke zran ní.

c) Nepoužívejte žádné p íslušenství, které není výrobcem 

speciáln  pro toto elektroná adí určeno a doporučeno. 

Pouze to, že m žete p íslušenství na Vaše elektroná adí 

upevnit, nezaručuje bezpečné použití.

d) Dovolený počet otáček nasazovacího nástroje musí být 

minimáln  tak vysoký, jako na elektroná adí uvedený 

nejvyšší počet otáček. 

P íslušenství, jež se otáčí rychleji než 

je dovoleno, se m že rozlomit a rozlet t.

e) Vn jší rozm r a tlouš ka nasazovacího nástroje musí 

odpovídat rozm rovým údaj m Vašeho elektroná adí. 

Špatn  dimenzované nasazovací nástroje nemohou být 

dostatečn  stín ny nebo kontrolovány.

f) Brusné kotouče, p íruby, brusné talí e nebo jiné 

p íslušenství musí p esn  lícovat na brusné v eteno 

Vašeho elektroná adí. 

Nasazovací nástroje, které p esn  

nelícují na brusné v eteno elektroná adí, se nerovnom rn  

točí, velmi siln  vibrují a mohou vést ke ztrát  kontroly.

g) Nepoužívejte žádné poškozené nasazovací nástroje. 

Zkontrolujte p ed každým použitím nasazovací nástroje 

jako brusné kotouče na odšt pky a trhliny, brusné talí e na 

trhliny, ot r nebo silné opot ebení, drát né kartáče na 

uvoln né nebo zlomené dráty. Spadne-li elektroná adí 

nebo nasazovací nástroj z výšky, zkontrolujte zda není 

poškozený nebo použijte nepoškozený nasazovací 

nástroj. Pokud jste nasazovací nástroj zkontrolovali a 

nasadili, držte se Vy a v blízkosti nacházející se osoby 

mimo rovinu rotujícího nasazovacího nástroje a nechte 

stroj b žet jednu minutu s nejvyššími otáčkami. 

Poškozené 

nasazovací nástroje v tšinou v této dob  testování prasknou.

h) Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace 

použijte ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo 

ochranné brýle. Taktéž adekvátn  noste ochrannou masku 

proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo 

speciální zást ru, jež Vás ochrání p ed malými částicemi 

brusiva a materiálu. 

Oči mají být chrán ny p ed odletujícími 

cizími t lísky, jež vznikají p i r zných aplikacích. Protiprachová 

maska či respirátor musejí p i používání vznikající prach 

odiltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku, m žete 

utrp t ztrátu sluchu.

i) Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdálenost k Vaší 

pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do této pracovní 

oblasti, musí nosit osobní ochranné vybavení. 

Úlomky 

obrobku nebo ulomených nasazovacích nástroj  mohou 

odlétnout a zp sobit poran ní i mimo p ímou pracovní oblast.

j) Pokud provádíte práce, p i kterých m že nasazovací 

nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní 

sí ový kabel, pak uchopte elektroná adí pouze na 

izolovaných plochách držadla. 

Kontakt s vedením pod 

nap tím p ivádí nap tí i na kovové díly elektroná adí a vede k 

úderu elektrickým proudem.

VAROVÁN

Úrove  chv ní uvedená v tomto návodu byla nam ena podle metody m ení stanovené normou EN 60745 a m že být použita pro 

porovnání elektrického ná adí. Hodí se také pro pr b žný odhad zatížení chv ním. 

Uvedená úrove  chv ní p edstavuje hlavní účely použití elektrického ná adí. Jestliže se ale elektrické ná adí používá pro jiné účely, 

s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, m že se úrove  chv ní odlišovat. To m že značn  zvýšit zatížení chv ním 

b hem celé pracovní doby. 

Pro p esný odhad zatížení chv ním se musí také zohlednit časy, b hem kterých je p ístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, ale 

skutečn  se s ním nepracuje. To m že zatížení chv ním b hem celé pracovní doby značn  snížit. 

Stanovte dopl ková bezpečnostní opat ení pro ochranu obsluhy p ed účinky chv ní jako nap íklad: technická údržba elektrického 

ná adí a nástroj , udržování teploty rukou, organizace pracovních proces . 

Summary of Contents for AG 13-125 X

Page 1: ... instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Orijinal işletme talimatı P vodním návodem k používání ...

Page 2: ...Konformiteitsverklaring Netaansluiting Onderhoud Symbolen Lees en let goed op deze adviezen Tekniske data Sikkerhedshenvisninger Tiltænkt formål CE Konformitetserklæring Nettilslutning Vedligeholdelse Symboler Vær venlig at læse og opbevare Tekniska data Säkerhetsutrustning Använd maskinen Enligt anvisningarna CE Försäkran Nätanslutning Skötsel Symboler Var god läs och tag tillvara dessa instrukti...

Page 3: ...4 5 SERVICE START STOP 12 13 6 7 10 11 9 19 18 14 15 14 15 16 17 8 AG 13 125 X AG 16 125 XE AG 16 125 XC AG 16 125 INOX AG 16 125 XE AG 16 125 INOX AGV 16 125 XC ...

Page 4: ...ng work Pour les travaux de tronçonnage Per lavori di separazione Para trabajos de tronzado Para trabalhos de corte Voor doorslijpwerkzaamheden Til skærearbejder For kutting För kapningsarbeten Katkaisutöihin Ayırma işleri için Pro ezací práce 1 3 4 2 ...

Page 5: ...8 9 A B C 30 60 30 60 0 1 2 ...

Page 6: ...10 11 1 2 3 AG 13 125 X AG 16 125 XE AG 16 125 XC AG 16 125 INOX 1 2 3 AG 13 125 X AG 16 125 XE AG 16 125 XC AG 16 125 INOX ...

Page 7: ...12 13 1 2 3 AGV 16 125 XC 1 2 3 AGV 16 125 XC ...

Page 8: ...n arreteras Katkaisimen voi lukita Şalter ayarlanabilir Vypínač je aretovatelný STOP STOP START 1 2 Switch cannot be locked Schalter ist nicht arretierbar Le commutateur ne peut pas être verrouillé L interruttore non si può bloccare El interruptor no se puede bloquear O interruptor não pode ser bloqueado Schakelaar is niet vastzetbaar Afbryder kan ikke ikseres Bryter kan ikke låses Brytaren kan in...

Page 9: ...16 17 SERVICE 1 2 4 3 6 7 5 8 ...

Page 10: ...18 19 30 1 A G AG 16 125 XE AG 16 125 INOX ...

Page 11: ...lt in electrocution or shock Kickback and Related Warnings Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel backing pad brush or any other accessory Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory s rotation at the point of the binding For example if an ...

Page 12: ...cherheit K Sandpapierschleifen Schwingungsemissionswert ah Unsicherheit K Bei anderen Anwendungen wie z B Trennschleifen oder Schleifen mit der Stahldrahtbürste können sich andere Vibrationswerte ergeben WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen auch die in der beiliegenden Broschüre Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag...

Page 13: ...n d Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein solange es sich im Werkstück beindet Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen Anderenfalls kann die Scheibe verhaken aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen e Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab um das Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte...

Page 14: ...et L accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l outil électrique hors de votre contrôle m Ne pas faire fonctionner l outil électrique en le portant sur le côté Un contact accidentel avec l accessoire de rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l accessoire sur vous n Nettoyer régulièrement les oriices d aération de l outil électrique Le ventilateur du moteur attirera...

Page 15: ... l isolation augmentée ITALIANO DATI TECNICI Potenzaassorbitanominale 230V W Potenzaassorbitanominale 110V W Potenzaerogata 230V W Potenzaerogata 110V W Max numerodigiriavuoto min 1 Max ødiscoabrasivo mm Passoattaccocodolo Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 kg Informazioni sulla rumorosità sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 La misurazioneAdel livello di pressio...

Page 16: ...e si dovesse interrompere il lavoro spegnere l elettroutensile e tenerlo fermo ino a quando il disco si sarà fermato completamente Non tentare mai di estrarre il disco abrasivo dal taglio in esecuzione perché si potrebbe provocare un contraccolpo Rilevare ed eliminare la causa per il blocco d Mai rimettere l elettroutensile in funzione intanto che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione Prim...

Page 17: ...l útil en funcionamiento podría lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta n Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su herramienta eléctrica El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa por lo que en caso de una acumulación fuerte de polvo metálico ello puede provocarle una descarga eléctrica o No utilice la herramienta eléctrica cerca de ma...

Page 18: ...no sólo depende del aislamiento básico sino en las cuales se adoptan medidas de protección adicionales como un doble aislamiento o un aislamiento reforzado PORTUGUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potênciaabsorvidanominal 230V W Potênciaabsorvidanominal 110V W Potênciadesaída 230V W Potênciadesaída 110V W Máx velocidadeemvazio min 1 Máxdiâmetrododisco mm Roscadoveiodetrabalho Peso nos termos do procedim...

Page 19: ...ta eléctrica enquanto ainda estiver na peça a ser trabalhada Permita que o disco de corte alcance o seu completo número de rotação antes de continuar cuidadosamente a cortar Caso contrário é possível que o disco emperre pule para fora da peça a ser trabalhada ou cause um contra golpe e Apoiar placas ou peças grandes para reduzir um risco de contra golpe devido a um disco de corte emperrado Peças g...

Page 20: ... waardoor u de controle over het elektrische gereed schap kunt verliezen m Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u het draagt Uw kleding kan door toevallig contact met het draaiende inzetgereedschap worden mEGenomen en het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren n Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap De motorventilator trekt stof in het huis ...

Page 21: ... gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu eisen Beschermingsklasse II elektrisch gereedschap waarbij de bescherming tegen elektrische schokken niet afhankelijk is van de basisisolatie maar waarin extra veiligheidsmaatregelen worden toegepast zoals dubbele of versterkte isolatie DANSK TEKNISKE DATA Nominel optagen...

Page 22: ...ortsætter snittet Ellers kan skiven sætte sig i klemme springe ud af emnet eller forårsage et tilbageslag e Understøt plader eller store emner for at reducere risikoen for et tilbageslag som følge af en fastklemt skæreskive Store plader kan bøje sig under deres egen vægt Emnet skal støttes på begge sider både i nærheden af skæresnittet og ved kanten f Vær særlig forsigtig ved lommesnit i bestående...

Page 23: ...v metallstøv kan medføre elektrisk fare o Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare materialer Gnister kan antenne disse materialene p Bruk ikke innsatsverktøy som krever lytende kjølemidler Bruk av vann eller andre lytende kjølemidler kan føre til elektriske støt Tilbakeslag og tilsvarende advarsler Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon etter at det har hengt seg opp eller...

Page 24: ... 3dB A Använd hörselskydd Totala vibrationsvärden vektorsumma ur tre riktningar framtaget enligt EN 60745 Kapning och slipning svängningsemissionsvärde ah Onoggrannhet K Slipning med plastsliptallrik svängningsemissionsvärde ah Onoggrannhet K Om man använder verktyget för andra ändamål t ex för kapning eller slipning med stålborste kan man få andra vibrationsvärden VARNING Läs alla säkerhetsanvisn...

Page 25: ...t fall kan skivan haka upp sig hoppa ur arbetsstycket eller orsaka bakslag e För att reducera risken för ett bakslag till följd av inklämd kapskiva ska skivor och andra stora arbetsstycken stödas Stora arbetsstycken kan böjas ut till följd av hög egenvikt Arbetsstycket måste därför stödas på båda sidorna både i närheten av skärspåret och vid kanten f Var speciellt försiktig vid ickkapning i dolda ...

Page 26: ...ä käytä sähkötyökalua palavien aineiden lähellä Kipinät voivat sytyttää näitä aineita p Älä käytä vaihtotyökaluja jotka tarvitsevat nestemäistä jäähdytysainetta Veden tai muiden nestemäisten jäähdytysaineiden käyttö saattaa johtaa sähköiskuun Takaisku ja vastaavat varo ohjeet Takaisku on äkillinen reaktio joka syntyy pyörivän vaihtotyökalun kuten hiomalaikan hiomalautasen tai teräsharjan tarttuess...

Page 27: ...lueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 3 2011 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 seuraavien sääntöjen mukaisesti 2011 65 EU RoHs 2006 42 EY 2004 108 EY Winnenden 2012 09 09 Rainer Kumpf Director Product Development Valtuutettu kokoamaan tekniset do...

Page 28: ...ÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá êáé ìüíï óå ôÜóç äéêôýïõ üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá ôå íéêþí áñáêôçñéóôéêþí Ç óýíäåóç åßíáé åðßóçò åöéêôÞ óå ðñßæåò ùñßò ðñïóôáóßá åðáöÞò äéüôé õðÜñ åé ìéá äïìÞ ôçò êáôçãïñßáò ðñïóôáóßáò II ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç üôé áõôü ôï ðñïúüí áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá ôõðïðïßçóçò EN 6...

Page 29: ...rır o Elektrikli el aletini yanıcı malzemenin yakınında kullanmayın Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilir p Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları kullanmayın Suyun veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı elektrik çarpmasına neden olabilir Geri tepme ve buna ait uyarılar Geri tepme dönmekte olan taşlama diski zımpara tablası tel fırça ve benzeri uçların takılması veya bloke olması sonucu orta...

Page 30: ...iní typicky Hladina akustického tlaku K 3dB A Hladina akustického výkonu K 3dB A Používejte chrániče sluchu Celkové hodnoty vibrací vektorový součet t í sm r zjišt né ve smyslu EN 60745 ezáníahrubováníbrusnýmkotoučem hodnotavibračníchemisiíah KolísavostK Broušeníplastovýmbrusnýmkotoučem hodnotavibračníchemisíah Kolísavost K U jiných aplikací nap p i rozbrušování nebo broušení ocelovým drát ným kar...

Page 31: ...ch plných otáček než budete v ezu opatrn pokračovat Jinak se m že kotouč zaseknout vyskočit z obrobku nebo zp sobit zp tný ráz e Desky nebo velké obrobky podep ete aby se zabránilo riziku zp tného rázu od sev eného d lícího kotouče Velké obrobky se mohou pod svou vlastní hmotností prohnout Obrobek musí být podep en na obou stranách a to jak v blízkosti d lícího ezu tak i na okraji f Bu te obzvláš ...

Page 32: ...62 63 ...

Page 33: ... 09 12 4931 4141 64 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: