background image

21

20

 

AG 13 

AG 16 

AG 16 

AGV 16 

AG 16 

 

-125 X 

-125 XE 

-125 XC 

-125 XC 

-125 INOX

........ 1250 ............. 1520 .............. 1520 ............... 1520 .................. 1520
........ 1250 ............. 1350 .............. 1350 ............... 1350 .................. 1350
......... 750 ............... 910 ................ 910 ................. 910 .................... 910
......... 750 ............... 810 ................ 810 ................. 810 .................... 810
....... 11000 .......2600-11000 ........ 11000 ............. 11000 .............2000-7600
......... 125 ............... 125 ................ 125 ................. 125 .................... 125
........ M 14 ............. M 14 .............. M 14 ............... M 14 .................. M 14
......... 2,5 .................2,5 ..................2,5 ................. 2,6 ......................2,5

.......89 dB(A) ......89 dB(A) .........89 dB(A) .........89 dB(A) ............ 88 dB(A)
.....100 dB(A) ....100 dB(A) .......100 dB(A) .......100 dB(A) .......... 100 dB(A)

......9,5 m/s

2

 .........11 m/s

2

 ............11 m/s

2

 ..............5 m/s

2

 ................. 6 m/s

2

......1,5 m/s

2

 ........1,5 m/s

2

 ...........1,5 m/s

2

 ...........1,5 m/s

2

 .............. 1,5 m/s

2

.........3 m/s

2

 ...........5 m/s

2

 ..............5 m/s

2

 ..............3 m/s

2

 ................. 5 m/s

2

......1,5 m/s

2

 ........1,5 m/s

2

 ...........1,5 m/s

2

 ...........1,5 m/s

2

 .............. 1,5 m/s

2

ENGLISH

TECHNICAL DATA 

Rated input (230 V) (W)

................................................... 

Rated input (110 V) (W)

 ...................................................

Output (230 V) (W)

 ..........................................................

Output (110 V) (W)

 ..........................................................

Max. no-load speed (min

-1

)

 ..............................................

Grinding disk diameter (mm)

 ...........................................

Thread of work spindle

 ....................................................

Weight according EPTA-Procedure 01/2003 (kg)

 ............

Noise/Vibration Information

Measured values determined according to EN 60745.

Typically, the A-weighted noise levels of the 

 

tool are:

  Sound pressure level (K = 3 dB(A))

 ..........................

 

Sound power level (K = 3 dB(A))

 ..............................

Wear ear protection!

Total vibration values (vector sum in the three axes) 

determined according to EN 60745:

Surface grinding: vibration emission value a

 ............

Uncertainty K =

 ...........................................................

Disk sanding vibration emission value a

 ...................

Uncertainty K =

 ...........................................................

For other applications, e.g. Abrasive Cutting-Off 

Operations or Wire Brushing other vibration values 

could occure.

 WARNING! Read all safety warnings and all 

instructions, including those given in the accompanying 
brochure

. Failure to follow the warnings and instructions may 

result in electric shock, ire and/or serious injury. 

 

Save all warnings and instructions for future reference. 

SAFETY INSTRUCTIONS

Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, Wire 
Brushing or Abrasive Cutting-Off Operations: 
a) This power tool is intended to function as a grinder, 
sander, wire brush, or cut-off tool.

 

Read all safety 

warnings, instructions, illustrations and speciications 

provided with this power tool. 

Failure to follow all 

instructions listed below may result in electric shock, ire and/or 

serious injury.

b) Operations as polishing are not recommended to be 
performed with this power tool. 

Operations for which the power 

tool was not designed may create a hazard and cause personal 

injury.

c) Do not use accessories which are not speciically 

designed and recommended by the tool manufacturer.

 Just 

because the accessory can be attached to your power tool, it 

does not assure safe operation.

d) The rated speed of the accessory must be at least equal 
to the maximum speed marked on the power tool.

 

Accessories running faster than their rated speed can break 

and ly apart.

e) The outside diameter and the thickness of your 
accessory must be within the capacity rating of your 
power tool. 

Incorrectly sized accessories cannot be 

adequately guarded or controlled.

f) The arbour size of wheels, langes, backing pads or any 

other accessory must properly it the spindle of the power 

tool.

 Accessories with arbour holes that do not match the 

mounting hardware of the power tool will run out of balance, 

vibrate excessively and may cause loss of control.

g) Do not use a damaged accessory. Before each use 
inspect the accessory such as abrasive wheels for chips 
and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, 
wire brush for loose or cracked wires. If power tool or 
accessory is dropped, inspect for damage or install an 
undamaged accessory. After inspecting and installing an 
accessory, position yourself and bystanders away from 
the plane of the rotating accessory and run the power tool 
at maximum no-load speed for one minute. 

Damaged 

accessories will normally break apart during this test time.

h) Wear personal protective equipment. Depending on 
application, use face shield, safety goggles or safety 
glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing 
protectors, gloves and shop apron capable of stopping 
small abrasive or workpiece fragments.

 The eye protection 

must be capable of stopping lying debris generated by various 

operations. The dust mask or respirator must be capable of 

iltrating particles generated by your operation. Prolonged 

exposure to high intensity noise may cause hearing loss.

i) Keep bystanders a safe distance away from work area.

 

Anyone entering the work area must wear personal 
protective equipment.

 Fragments of workpiece or of a broken 

accessory may ly away and cause injury beyond immediate 

area of operation.

j) Hold power tool by insulated gripping surfaces only, 
when performing an operation where the cutting 
accessory may contact hidden wiring or its own cord.

 

Cutting accessory contacting a „live“ wire may make exposed 

metal parts of the power tool „live“ and shock the operator.

k) Position the cord clear of the spinning accessory.

 If you 

lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or 

arm may be pulled into the spinning accessory.

l) Never lay the power tool down until the accessory has 
come to a complete stop.

 The spinning accessory may grab 

the surface and pull the power tool out of your control.

m) Do not run the power tool while carrying it at your side.

 

Accidental contact with the spinning accessory could snag 

your clothing, pulling the accessory into your body.

WARNING

The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in 

EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.

The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different 

applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may signiicantly increase the 

exposure level over the total working period.

An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is 

running but not actually doing the job. This may signiicantly reduce the exposure level over the total working period.

Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the 

accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.

n) Regularly clean the power tool’s air vents.

 The motor’s 

fan will draw the dust inside the housing and excessive 

accumulation of powdered metal may cause electrical hazards.

o) Do not operate the power tool near lammable materials.

 

Sparks could ignite these materials.

p) Do not use accessories that require liquid coolants.

 

Using water or other liquid coolants may result in electrocution 

or shock. 

Kickback and Related Warnings

Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating 

wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinching or 

snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which 

in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the 

direction opposite of the accessory’s rotation at the point of the 

binding.

For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by 

the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the 

pinch point can dig into the surface of the material causing the 

wheel to climb out or kick out. The wheel may either jump 

toward or away from the operator, depending on direction of 

the wheel’s movement at the point of pinching. Abrasive 

wheels may also break under these conditions.

Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect 

operating procedures or conditions and can be avoided by 

taking proper precautions as given below.

a) Maintain a irm grip on the power tool and position your 

body and arm to allow you to resist kickback forces. 
Always use auxiliary handle, if provided, for maximum 
control over kickback or torque reaction during start-up.

 

The operator can control torque reactions or kickback forces, if 
proper precautions are taken.

b) Never place your hand near the rotating accessory.

 

Accessory may kickback over your hand.

c) Do not position your body in the area where power tool 
will move if kickback occurs. 

Kickback will propel the tool in 

direction opposite to the wheel’s movement at the point of 

snagging.

d) Use special care when working corners, sharp edges 
etc. Avoid bouncing and snagging the accessory.

 Corners, 

sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating 

accessory and cause loss of control or kickback.

e) Do not attach a saw chain, woodcarving blade or 
toothed saw blade. 

Such blades create frequent kickback and 

loss of control.

Safety Warnings Speciic for Grinding and Abrasive 

Cutting-Off Operations:
a) Use only wheel types that are recommended for your 

power tool and the speciic guard designed for the 

selected wheel.

 Wheels for which the power tool was not 

designed cannot be adequately guarded and are unsafe.

b) The guard must be securely attached to the power tool 
and positioned for maximum safety, so the least amount of 
wheel is exposed towards the operator.

 The guard helps to 

protect operator from broken wheel fragments and accidental 

contact with wheel.

c) Wheels must be used only for recommended 
applications. For example: do not grind with the side of 
cut-off wheel. 

Abrasive cut-off wheels are intended for 

peripheral grinding, side forces applied to these wheels may 

cause them to shatter.

d) Always use undamaged wheel langes that are of 

correct size and shape for your selected wheel.

 Proper 

wheel langes support the wheel thus reducing the possibility 

of wheel breakage. Flanges for cut-off wheels may be different 

from grinding wheel langes.

e) Do not use worn down wheels from larger power tools.

 

Wheel intended for larger power tool is not suitable for the 

higher speed of a smaller tool and may burst.

Additional Safety Warnings Speciic for Abrasive 

Cutting-Off Operations:
a) Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive 
pressure. Do not attempt to make an excessive depth of 
cut.

 Overstressing the wheel increases the loading and 

susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and 

the possibility of kickback or wheel breakage.

b) Do not position your body in line with and behind the 
rotating wheel.

 When the wheel, at the point of operation, is 

moving away from your body, the possible kickback may propel 

the spinning wheel and the power tool directly at you.

c) When wheel is binding or when interrupting a cut for 
any reason, switch off the power tool and hold the power 
tool motionless until the wheel comes to a complete stop. 
Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut 
while the wheel is in motion otherwise kickback may 
occur.

 Investigate and take corrective action to eliminate the 

cause of wheel binding.

d) Do not restart the cutting operation in the workpiece. 
Let the wheel reach full speed and carefully reenter the 
cut.

 The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool 

is restarted in the workpiece.

e) Support panels or any oversized workpiece to minimize 
the risk of wheel pinching and kickback.

 Large workpieces 

tend to sag under their own weight. Supports must be placed 

under the workpiece near the line of cut and near the edge of 

the workpiece on both sides of the wheel.

f) Use extra caution when making a “pocket cut” into 
existing walls or other blind areas. 

The protruding wheel 

may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects that can 

cause kickback.

Safety Warnings Speciic for Sanding Operations:

a) Do not use excessively oversized sanding disc paper. 
Follow manufacturers recommendations, when selecting 
sanding paper.

 Larger sanding paper extending beyond the 

sanding pad presents a laceration hazard and may cause 

snagging, tearing of the disc or kickback.

Safety Warnings Speciic for Wire Brushing Operations:

a) Be aware that wire bristles are thrown by the brush 
even during ordinary operation. Do not overstress the 
wires by applying excessive load to the brush.

 The wire 

bristles can easily penetrate light clothing and/or skin.

b) If the use of a guard is recommended for wire brushing, 
do not allow any interference of the wire wheel or brush 
with the guard. 

Wire wheel or brush may expand in diameter 

due to work load and centrifugal forces.

Appliances used at many different locations including open air 

should be connected via a residual current device of 30 mA or 

less.

Dust and splinters must not be removed while the machine is 

running.

Only plug-in when machine is switched off.

Never reach into the danger area of the tool when it is running.

Always use the auxiliary handle.

Always use the protecting cap when roughing-down and 

separating.

Immediately switch off the machine in case of considerable 

vibrations or if other malfunctions occur. Check the machine in 

order to ind out the cause. 

Always use and store the grinding disks according to the 

manufacturer's instructions.

When grinding metal, lying sparks are produced. Take care 

that no persons are endangered. Because of the danger of ire, 

no combustible materials should be located in the vicinity 

(spark light zone). Do not use dust extraction.

Due care should be taken that no sparks or sanding dust lying 

from the workpiece come into contact with you. 

When separating stone the guide shoe must be used!

The adjusting nut must be tightened before starting to work 

with the machine.

ENGLISH

Summary of Contents for AG 13-125 X

Page 1: ... instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Orijinal işletme talimatı P vodním návodem k používání ...

Page 2: ...Konformiteitsverklaring Netaansluiting Onderhoud Symbolen Lees en let goed op deze adviezen Tekniske data Sikkerhedshenvisninger Tiltænkt formål CE Konformitetserklæring Nettilslutning Vedligeholdelse Symboler Vær venlig at læse og opbevare Tekniska data Säkerhetsutrustning Använd maskinen Enligt anvisningarna CE Försäkran Nätanslutning Skötsel Symboler Var god läs och tag tillvara dessa instrukti...

Page 3: ...4 5 SERVICE START STOP 12 13 6 7 10 11 9 19 18 14 15 14 15 16 17 8 AG 13 125 X AG 16 125 XE AG 16 125 XC AG 16 125 INOX AG 16 125 XE AG 16 125 INOX AGV 16 125 XC ...

Page 4: ...ng work Pour les travaux de tronçonnage Per lavori di separazione Para trabajos de tronzado Para trabalhos de corte Voor doorslijpwerkzaamheden Til skærearbejder For kutting För kapningsarbeten Katkaisutöihin Ayırma işleri için Pro ezací práce 1 3 4 2 ...

Page 5: ...8 9 A B C 30 60 30 60 0 1 2 ...

Page 6: ...10 11 1 2 3 AG 13 125 X AG 16 125 XE AG 16 125 XC AG 16 125 INOX 1 2 3 AG 13 125 X AG 16 125 XE AG 16 125 XC AG 16 125 INOX ...

Page 7: ...12 13 1 2 3 AGV 16 125 XC 1 2 3 AGV 16 125 XC ...

Page 8: ...n arreteras Katkaisimen voi lukita Şalter ayarlanabilir Vypínač je aretovatelný STOP STOP START 1 2 Switch cannot be locked Schalter ist nicht arretierbar Le commutateur ne peut pas être verrouillé L interruttore non si può bloccare El interruptor no se puede bloquear O interruptor não pode ser bloqueado Schakelaar is niet vastzetbaar Afbryder kan ikke ikseres Bryter kan ikke låses Brytaren kan in...

Page 9: ...16 17 SERVICE 1 2 4 3 6 7 5 8 ...

Page 10: ...18 19 30 1 A G AG 16 125 XE AG 16 125 INOX ...

Page 11: ...lt in electrocution or shock Kickback and Related Warnings Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel backing pad brush or any other accessory Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory s rotation at the point of the binding For example if an ...

Page 12: ...cherheit K Sandpapierschleifen Schwingungsemissionswert ah Unsicherheit K Bei anderen Anwendungen wie z B Trennschleifen oder Schleifen mit der Stahldrahtbürste können sich andere Vibrationswerte ergeben WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen auch die in der beiliegenden Broschüre Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag...

Page 13: ...n d Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein solange es sich im Werkstück beindet Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen Anderenfalls kann die Scheibe verhaken aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen e Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab um das Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte...

Page 14: ...et L accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l outil électrique hors de votre contrôle m Ne pas faire fonctionner l outil électrique en le portant sur le côté Un contact accidentel avec l accessoire de rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l accessoire sur vous n Nettoyer régulièrement les oriices d aération de l outil électrique Le ventilateur du moteur attirera...

Page 15: ... l isolation augmentée ITALIANO DATI TECNICI Potenzaassorbitanominale 230V W Potenzaassorbitanominale 110V W Potenzaerogata 230V W Potenzaerogata 110V W Max numerodigiriavuoto min 1 Max ødiscoabrasivo mm Passoattaccocodolo Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 kg Informazioni sulla rumorosità sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 La misurazioneAdel livello di pressio...

Page 16: ...e si dovesse interrompere il lavoro spegnere l elettroutensile e tenerlo fermo ino a quando il disco si sarà fermato completamente Non tentare mai di estrarre il disco abrasivo dal taglio in esecuzione perché si potrebbe provocare un contraccolpo Rilevare ed eliminare la causa per il blocco d Mai rimettere l elettroutensile in funzione intanto che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione Prim...

Page 17: ...l útil en funcionamiento podría lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta n Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su herramienta eléctrica El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa por lo que en caso de una acumulación fuerte de polvo metálico ello puede provocarle una descarga eléctrica o No utilice la herramienta eléctrica cerca de ma...

Page 18: ...no sólo depende del aislamiento básico sino en las cuales se adoptan medidas de protección adicionales como un doble aislamiento o un aislamiento reforzado PORTUGUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potênciaabsorvidanominal 230V W Potênciaabsorvidanominal 110V W Potênciadesaída 230V W Potênciadesaída 110V W Máx velocidadeemvazio min 1 Máxdiâmetrododisco mm Roscadoveiodetrabalho Peso nos termos do procedim...

Page 19: ...ta eléctrica enquanto ainda estiver na peça a ser trabalhada Permita que o disco de corte alcance o seu completo número de rotação antes de continuar cuidadosamente a cortar Caso contrário é possível que o disco emperre pule para fora da peça a ser trabalhada ou cause um contra golpe e Apoiar placas ou peças grandes para reduzir um risco de contra golpe devido a um disco de corte emperrado Peças g...

Page 20: ... waardoor u de controle over het elektrische gereed schap kunt verliezen m Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u het draagt Uw kleding kan door toevallig contact met het draaiende inzetgereedschap worden mEGenomen en het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren n Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap De motorventilator trekt stof in het huis ...

Page 21: ... gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu eisen Beschermingsklasse II elektrisch gereedschap waarbij de bescherming tegen elektrische schokken niet afhankelijk is van de basisisolatie maar waarin extra veiligheidsmaatregelen worden toegepast zoals dubbele of versterkte isolatie DANSK TEKNISKE DATA Nominel optagen...

Page 22: ...ortsætter snittet Ellers kan skiven sætte sig i klemme springe ud af emnet eller forårsage et tilbageslag e Understøt plader eller store emner for at reducere risikoen for et tilbageslag som følge af en fastklemt skæreskive Store plader kan bøje sig under deres egen vægt Emnet skal støttes på begge sider både i nærheden af skæresnittet og ved kanten f Vær særlig forsigtig ved lommesnit i bestående...

Page 23: ...v metallstøv kan medføre elektrisk fare o Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare materialer Gnister kan antenne disse materialene p Bruk ikke innsatsverktøy som krever lytende kjølemidler Bruk av vann eller andre lytende kjølemidler kan føre til elektriske støt Tilbakeslag og tilsvarende advarsler Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon etter at det har hengt seg opp eller...

Page 24: ... 3dB A Använd hörselskydd Totala vibrationsvärden vektorsumma ur tre riktningar framtaget enligt EN 60745 Kapning och slipning svängningsemissionsvärde ah Onoggrannhet K Slipning med plastsliptallrik svängningsemissionsvärde ah Onoggrannhet K Om man använder verktyget för andra ändamål t ex för kapning eller slipning med stålborste kan man få andra vibrationsvärden VARNING Läs alla säkerhetsanvisn...

Page 25: ...t fall kan skivan haka upp sig hoppa ur arbetsstycket eller orsaka bakslag e För att reducera risken för ett bakslag till följd av inklämd kapskiva ska skivor och andra stora arbetsstycken stödas Stora arbetsstycken kan böjas ut till följd av hög egenvikt Arbetsstycket måste därför stödas på båda sidorna både i närheten av skärspåret och vid kanten f Var speciellt försiktig vid ickkapning i dolda ...

Page 26: ...ä käytä sähkötyökalua palavien aineiden lähellä Kipinät voivat sytyttää näitä aineita p Älä käytä vaihtotyökaluja jotka tarvitsevat nestemäistä jäähdytysainetta Veden tai muiden nestemäisten jäähdytysaineiden käyttö saattaa johtaa sähköiskuun Takaisku ja vastaavat varo ohjeet Takaisku on äkillinen reaktio joka syntyy pyörivän vaihtotyökalun kuten hiomalaikan hiomalautasen tai teräsharjan tarttuess...

Page 27: ...lueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 3 2011 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 seuraavien sääntöjen mukaisesti 2011 65 EU RoHs 2006 42 EY 2004 108 EY Winnenden 2012 09 09 Rainer Kumpf Director Product Development Valtuutettu kokoamaan tekniset do...

Page 28: ...ÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá êáé ìüíï óå ôÜóç äéêôýïõ üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá ôå íéêþí áñáêôçñéóôéêþí Ç óýíäåóç åßíáé åðßóçò åöéêôÞ óå ðñßæåò ùñßò ðñïóôáóßá åðáöÞò äéüôé õðÜñ åé ìéá äïìÞ ôçò êáôçãïñßáò ðñïóôáóßáò II ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç üôé áõôü ôï ðñïúüí áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá ôõðïðïßçóçò EN 6...

Page 29: ...rır o Elektrikli el aletini yanıcı malzemenin yakınında kullanmayın Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilir p Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları kullanmayın Suyun veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı elektrik çarpmasına neden olabilir Geri tepme ve buna ait uyarılar Geri tepme dönmekte olan taşlama diski zımpara tablası tel fırça ve benzeri uçların takılması veya bloke olması sonucu orta...

Page 30: ...iní typicky Hladina akustického tlaku K 3dB A Hladina akustického výkonu K 3dB A Používejte chrániče sluchu Celkové hodnoty vibrací vektorový součet t í sm r zjišt né ve smyslu EN 60745 ezáníahrubováníbrusnýmkotoučem hodnotavibračníchemisiíah KolísavostK Broušeníplastovýmbrusnýmkotoučem hodnotavibračníchemisíah Kolísavost K U jiných aplikací nap p i rozbrušování nebo broušení ocelovým drát ným kar...

Page 31: ...ch plných otáček než budete v ezu opatrn pokračovat Jinak se m že kotouč zaseknout vyskočit z obrobku nebo zp sobit zp tný ráz e Desky nebo velké obrobky podep ete aby se zabránilo riziku zp tného rázu od sev eného d lícího kotouče Velké obrobky se mohou pod svou vlastní hmotností prohnout Obrobek musí být podep en na obou stranách a to jak v blízkosti d lícího ezu tak i na okraji f Bu te obzvláš ...

Page 32: ...62 63 ...

Page 33: ... 09 12 4931 4141 64 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: