background image

41

40

 

AG 13 

AG 16 

AG 16 

AGV 16 

AG 16 

 

-125 X 

-125 XE 

-125 XC 

-125 XC 

-125 INOX

........ 1250 ............. 1520 .............. 1520 ............... 1520 .................. 1520
........ 1250 ............. 1350 .............. 1350 ............... 1350 .................. 1350
......... 750 ............... 910 ................ 910 ................. 910 .................... 910
......... 750 ............... 810 ................ 810 ................. 810 .................... 810
....... 11000 .......2600-11000 ........ 11000 ............. 11000 .............2000-7600
......... 125 ............... 125 ................ 125 ................. 125 .................... 125
........ M 14 ............. M 14 .............. M 14 ............... M 14 .................. M 14
......... 2,5 .................2,5 ..................2,5 ................. 2,6 ......................2,5

.......89 dB(A) ......89 dB(A) .........89 dB(A) .........89 dB(A) ............ 88 dB(A)
.....100 dB(A) ....100 dB(A) .......100 dB(A) .......100 dB(A) .......... 100 dB(A)

......9,5 m/s

2

 .........11 m/s

2

 ............11 m/s

2

 ..............5 m/s

2

 ................. 6 m/s

2

......1,5 m/s

2

 ........1,5 m/s

2

 ...........1,5 m/s

2

 ...........1,5 m/s

2

 .............. 1,5 m/s

2

.........3 m/s

2

 ...........5 m/s

2

 ..............5 m/s

2

 ..............3 m/s

2

 ................. 5 m/s

2

......1,5 m/s

2

 ........1,5 m/s

2

 ...........1,5 m/s

2

 ...........1,5 m/s

2

 .............. 1,5 m/s

2

NEDERLANDS

niet door een te hoge aandrukkracht. 

Wegvliegende 

draadstukken kunnen gemakkelijk door dunne kle ding en/of de huid 

dringen.

b) Als het gebruik van een beschermkap wordt geadviseerd, 
dient u te voorkomen dat beschermkap en draadborstel elkaar 
kunnen raken. 

Vlakstaal- en komstaalborstels kunnen door 

aandrukkracht en centrifugaalkrachten hun diame ter vergroten.

Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan een 

aardlekschakelaar (FI,RCD,PRCD) aangesloten worden.

Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden 

verwijderd.

Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.

Niet aan de draaiende delen komen.

Altijd de zijhandgreep gebruiken.

Bij schuren en doorslijpen altijd met de beschermkap werken.

Machine onmiddellijk controleren als sterke trillingen optreden of 

andere gebreken worden vastgesteld. Controleer de machine om 

de oorzaak vast te stellen. 

Slijpschijven altijd volgens de voorschriften van de fabrikant 

gebruiken en bewaren.

Bij het schuren van metalen ontstaan vonken. Er op letten dat er 

geen personen in gevaar worden gebracht. In verband met het 

brandgevaar mogen zich geen brandbare materialen in de buurt 

(gebied waar de vonken vallen) bevinden. Geen stofafzuiging 

gebruiken

Machine altijd zo vasthouden dat vonken of slijpstof van het lichaam 

zijn af gericht. 

Voor het doorslijpen van steen is de geleideslede voorschrift.

De lensmoer moet vóór de ingebruikname van de machine 

aangetrokken zijn.

Het te bewerken werkstuk moet vast worden ingespannen als het 

niet door het eigen gewicht stabiel ligt. Nooit het werkstuk met de 

hand tegen de schijf houden. 

Bij extreme gebruiksvoorwaarden (bijv. gladslijpen van metaal met 

de steun en de vulkaaniber-slijpschijven) kan in het inwendige van 

de haakse slijper ernstige verontreiniging ontstaan. Bij dergelijke 

werkzaamheden is om veiligheidsredenen een grondige reiniging 

van de binnenzijde (verwijdering van metaalslijpsel) en tevens de 

voorschakeling van een lekstroomschakelaar (FI) vereist. Na het 

aanspreken van de lekstroomschakelaar moet de machine ter 

reparatie worden opgestuurd. 

Bij gebruik van gereedschappen die bedoeld zijn voor wielen met 

schroefgaten, dient men te controleren dat de schroefdraad in het 

wiel lang

Voor doorslijpwerkzaamheden gesloten beschermkap uit het 

toebehorenprogramma gebruiken.

VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM

De haakse slijpmachine is geschikt voor het doorslijpen en 

voorbewerken van allerlei materialen, bijvoorbeeld metaal of steen, 

voor het slijpen met een kunststof slijpschijf en voor het werken met 

een staalborstel. Neem in twijfelgevallen de aanwijzingen van de 

toebehorenfabrikant in acht.

Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals 

aangegeven.

EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of 

normatieve dokumenten: 

 

EN 60745-1:2009+A11:2010  

 

EN 60745-2-3:2011 

 

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 

 

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 

 

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 

 

EN 61000-3-3:2008

 

overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen

 

2011/65/EU (RoHs) 

 

2006/42/EG

 

2004/108/EG

Winnenden, 2012-09-09

Rainer Kumpf

 

Director Product Development

Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten

NETAANSLUITING

Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op het 

typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten. Aansluiting is ook 

mogelijk op een stekerdoos zonder aardcontact mogelijk, omdat het 

is ontwerpen volgens veiligheidsklasse II.

ONDERHOUD

Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.

 Vanwege kortsluitingsgevaar mogen metaaldeeltjes niet in de 

luchtschachten terechtkomen.

Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. 

Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de 

Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).

Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het 

machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de 

machine verkrijgbaar bij: Milwaukee Electric Tool, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany

ELEKTRONIC

De elektronika regelt het toerental bij toenemende belasting na.

Bij langere overbelasting schakelt de elektronika op gereduCErd 

toerental. De machine loopt langzaam door voor het koelen van de 

motor. Na uit- en weer inschakelen kunt u binnen het nominale 

belastingsbereik gewoon verder werken met de machine.

SYMBOLEN

Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u 

de machine in gebruik neemt.

Bij het werken met de machine altijd een 

veiligheidsbril dragen.

Voor alle werkzaamheden aan de machine de 

stekker uit de kontaktdoos trekken.

Toebehoren - Wordt niet mEGeleverd. Is apart 

leverbaar. Zie hiervoor het 

toebehorenprogramma.

Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil 

mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG 

inzake oude elektrische en lektronische 

apparaten en de toepassing daarvan binnen de 

nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch 

gereedschap gescheiden te worden ingezameld 

en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf 

dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.

Beschermingsklasse II, elektrisch gereedschap 

waarbij de bescherming tegen elektrische 

schokken niet afhankelijk is van de basisisolatie, 

maar waarin extra veiligheidsmaatregelen 

worden toegepast zoals dubbele of versterkte 

isolatie.

DANSK

TEKNISKE DATA 

Nominel optagen effekt (230 V) (W)

 ................................

Nominel optagen effekt (110 V) (W)

 ................................

Afgiven effekt (230 V) (W)

 ...............................................

Afgiven effekt (110 V) (W)

 ...............................................

Maks.omdrejningstal, ubelastet (min

-1

)

 ............................

Slibeskive-Ø (mm)

 ...........................................................

Spindelgevind

 ..................................................................

Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 (kg)

 ................. 

Støj/Vibrationsinformation

Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.

Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:

  Lydtrykniveau (K = 3 dB(A))

 ...........................................

  Lydeffekt niveau (K = 3 dB(A))

 .......................................

Brug høreværn!

Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) 

beregnet iht. EN 60745.

Skære- og skrubslibning: Svingningsemissionstal a

 ...............

Usikkerhed K =

 ...........................................................................

Slibning med tallerkenslibeskive af kunststof: Svingningsemissionstal a

 ..

Usikkerhed K =

 ...........................................................................

Ved anden anvendelse, f.eks. kapskæring eller slibning 

med ståltrådsbørste, kan andre vibrationsværdier 

forekomme!

 ADVARSEL!

 

Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige 

vejledninger, også i den vedlagte brochure.

 I tilfælde af 

manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og 

instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller 

alvorlige kvæstelser.

 

Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til 
senere brug.

SIKKERHEDSHENVISNINGER

Fælles advarselshenvisninger til slib ning, 
sandpapirslibning, arbejde med trådbørster og 
skærearbejde:
a) Dette el-værktøj kan anvendes som sliber, 
sandpapirsliber, trådbørste og skæremaskine. Læs og 
overhold alle advarsler, instruktioner, illustrationer og 
data, som du modtager i forbindelse med el-værktøjet.  

Overholder du ikke følgende instruktio ner, kan du få elektrisk 

stød, der kan opstå brand og /eller du kan blive kvæstet 

alvorligt.

b) Dette el-værktøj er ikke egnet til polering. 

Anvendes 

el-værktøjet til formål, det ikke er beregnet til, kan der opstå 

farlige situationer, som kan medføre kvæstelser.

c) Anvend kun tilbehør, hvis det er beregnet til dette 
el-værktøj og anbefalet af fabrikanten. 

En mulig fastgørelse 

af tilbehøret til el-værktøjet sik rer ikke en sikker anvendelse.

d) Den tilladte hastighed for indsatsværktøjet skal mindst 
være så høj som den max. hastig hed, der er angivet på 
el-værktøjet. 

Tilbehør, der drejer hurtigere end tilladt, kan blive 

ødelagt eller lyve omkring.

e) Indsatsværktøjets udvendige diameter og tykkelse skal 
svare til målene på dit el-værk tøj. 

Forkert målt 

indsatsværktøj kan ikke afskærmes eller kontrolleres 

tilstrækkeligt.

f) Slibeskiver, langer, slibebagskiver eller andet tilbehør 

skal passe nøjagtigt til slibe spindlen på dit el-værktøj. 

Indsatsværktøj, der ikke passer nøjagtigt på el-værktøjets 

slibespindel, drejer ujævnt, vibrerer meget stærkt og kan 

med føre, at man taber kontrollen.

g) Brug ikke el-værktøjet, hvis det er beskadiget. 
Kontrollér altid før brug indsatsværktøj som f.eks. 
slibeskiver for afsplintninger og revner, slibebagskiver for 
revner, slid eller stærkt slid, trådbørster for løse eller 
brækkede tråde. Tabes el-værktøjet eller indsatsværktøjet 
på jorden, skal du kontrollere, om det er beska diget; 
anvend evt. et ubeskadiget indsats værktøj. Når 
indsatsværktøjet er kontrolleret og indsat, skal du holde 

dig selv og personer, der beinder sig i nærheden, uden 

for det niveau, hvor indsastværktøjet roterer, og lad 
el-værktøjet køre i et minut ved højeste hastighed. 

Beskadiget indsatsværktøj brækker for det meste i denne 

testtid.

h) Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug hel maske til 
ansigtet, øjenværn eller beskyttel sesbriller, afhængigt af 
det udførte arbejde. Brug afhængigt af arbejdets art 
støvmaske, høreværn, beskyttelseshandsker eller 
spe cialforklæde, der beskytter dig mod små slibe- og 
materialepartikler. 

Øjenene skal beskyttes mod fremmede 

genstande, der lyver rundt i luften og som opstår i forbindelse 

med for skelligt arbejde. Støv- eller åndedrætsmaske skal 

il trere det støv, der opstår under arbejdet. Udsættes du for høj 

støj i længere tid, kan du lide høretab.

i) Sørg for tilstrækkelig afstand til andre perso ner under 
arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal bruge 
personligt beskyttelsesudstyr. 

Brudstykker fra emnet eller 

brækket indsatsværktøj kan lyve væk og føre til kvæstelser 

også uden for det direkte arbejdsom råde.

j) Hold altid kun el-værktøjet i de isolerede gri belader, når 

du udfører arbejde, hvor indsats værktøjet kan ramme 
bøjede strømledninger eller værktøjets eget kabel. 

Kontakt 

ADVARSEL

Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og kan 

anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn over 

svingningsbelastningen. 

Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre formål, 

med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge 

svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt. 

For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket, eller 

hvor apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode 

betydeligt. 

Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.: 

Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser. 

Summary of Contents for AG 13-125 X

Page 1: ... instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Orijinal işletme talimatı P vodním návodem k používání ...

Page 2: ...Konformiteitsverklaring Netaansluiting Onderhoud Symbolen Lees en let goed op deze adviezen Tekniske data Sikkerhedshenvisninger Tiltænkt formål CE Konformitetserklæring Nettilslutning Vedligeholdelse Symboler Vær venlig at læse og opbevare Tekniska data Säkerhetsutrustning Använd maskinen Enligt anvisningarna CE Försäkran Nätanslutning Skötsel Symboler Var god läs och tag tillvara dessa instrukti...

Page 3: ...4 5 SERVICE START STOP 12 13 6 7 10 11 9 19 18 14 15 14 15 16 17 8 AG 13 125 X AG 16 125 XE AG 16 125 XC AG 16 125 INOX AG 16 125 XE AG 16 125 INOX AGV 16 125 XC ...

Page 4: ...ng work Pour les travaux de tronçonnage Per lavori di separazione Para trabajos de tronzado Para trabalhos de corte Voor doorslijpwerkzaamheden Til skærearbejder For kutting För kapningsarbeten Katkaisutöihin Ayırma işleri için Pro ezací práce 1 3 4 2 ...

Page 5: ...8 9 A B C 30 60 30 60 0 1 2 ...

Page 6: ...10 11 1 2 3 AG 13 125 X AG 16 125 XE AG 16 125 XC AG 16 125 INOX 1 2 3 AG 13 125 X AG 16 125 XE AG 16 125 XC AG 16 125 INOX ...

Page 7: ...12 13 1 2 3 AGV 16 125 XC 1 2 3 AGV 16 125 XC ...

Page 8: ...n arreteras Katkaisimen voi lukita Şalter ayarlanabilir Vypínač je aretovatelný STOP STOP START 1 2 Switch cannot be locked Schalter ist nicht arretierbar Le commutateur ne peut pas être verrouillé L interruttore non si può bloccare El interruptor no se puede bloquear O interruptor não pode ser bloqueado Schakelaar is niet vastzetbaar Afbryder kan ikke ikseres Bryter kan ikke låses Brytaren kan in...

Page 9: ...16 17 SERVICE 1 2 4 3 6 7 5 8 ...

Page 10: ...18 19 30 1 A G AG 16 125 XE AG 16 125 INOX ...

Page 11: ...lt in electrocution or shock Kickback and Related Warnings Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel backing pad brush or any other accessory Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory s rotation at the point of the binding For example if an ...

Page 12: ...cherheit K Sandpapierschleifen Schwingungsemissionswert ah Unsicherheit K Bei anderen Anwendungen wie z B Trennschleifen oder Schleifen mit der Stahldrahtbürste können sich andere Vibrationswerte ergeben WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen auch die in der beiliegenden Broschüre Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag...

Page 13: ...n d Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein solange es sich im Werkstück beindet Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen Anderenfalls kann die Scheibe verhaken aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen e Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab um das Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte...

Page 14: ...et L accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l outil électrique hors de votre contrôle m Ne pas faire fonctionner l outil électrique en le portant sur le côté Un contact accidentel avec l accessoire de rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l accessoire sur vous n Nettoyer régulièrement les oriices d aération de l outil électrique Le ventilateur du moteur attirera...

Page 15: ... l isolation augmentée ITALIANO DATI TECNICI Potenzaassorbitanominale 230V W Potenzaassorbitanominale 110V W Potenzaerogata 230V W Potenzaerogata 110V W Max numerodigiriavuoto min 1 Max ødiscoabrasivo mm Passoattaccocodolo Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 kg Informazioni sulla rumorosità sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 La misurazioneAdel livello di pressio...

Page 16: ...e si dovesse interrompere il lavoro spegnere l elettroutensile e tenerlo fermo ino a quando il disco si sarà fermato completamente Non tentare mai di estrarre il disco abrasivo dal taglio in esecuzione perché si potrebbe provocare un contraccolpo Rilevare ed eliminare la causa per il blocco d Mai rimettere l elettroutensile in funzione intanto che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione Prim...

Page 17: ...l útil en funcionamiento podría lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta n Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su herramienta eléctrica El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa por lo que en caso de una acumulación fuerte de polvo metálico ello puede provocarle una descarga eléctrica o No utilice la herramienta eléctrica cerca de ma...

Page 18: ...no sólo depende del aislamiento básico sino en las cuales se adoptan medidas de protección adicionales como un doble aislamiento o un aislamiento reforzado PORTUGUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potênciaabsorvidanominal 230V W Potênciaabsorvidanominal 110V W Potênciadesaída 230V W Potênciadesaída 110V W Máx velocidadeemvazio min 1 Máxdiâmetrododisco mm Roscadoveiodetrabalho Peso nos termos do procedim...

Page 19: ...ta eléctrica enquanto ainda estiver na peça a ser trabalhada Permita que o disco de corte alcance o seu completo número de rotação antes de continuar cuidadosamente a cortar Caso contrário é possível que o disco emperre pule para fora da peça a ser trabalhada ou cause um contra golpe e Apoiar placas ou peças grandes para reduzir um risco de contra golpe devido a um disco de corte emperrado Peças g...

Page 20: ... waardoor u de controle over het elektrische gereed schap kunt verliezen m Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u het draagt Uw kleding kan door toevallig contact met het draaiende inzetgereedschap worden mEGenomen en het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren n Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap De motorventilator trekt stof in het huis ...

Page 21: ... gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu eisen Beschermingsklasse II elektrisch gereedschap waarbij de bescherming tegen elektrische schokken niet afhankelijk is van de basisisolatie maar waarin extra veiligheidsmaatregelen worden toegepast zoals dubbele of versterkte isolatie DANSK TEKNISKE DATA Nominel optagen...

Page 22: ...ortsætter snittet Ellers kan skiven sætte sig i klemme springe ud af emnet eller forårsage et tilbageslag e Understøt plader eller store emner for at reducere risikoen for et tilbageslag som følge af en fastklemt skæreskive Store plader kan bøje sig under deres egen vægt Emnet skal støttes på begge sider både i nærheden af skæresnittet og ved kanten f Vær særlig forsigtig ved lommesnit i bestående...

Page 23: ...v metallstøv kan medføre elektrisk fare o Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare materialer Gnister kan antenne disse materialene p Bruk ikke innsatsverktøy som krever lytende kjølemidler Bruk av vann eller andre lytende kjølemidler kan føre til elektriske støt Tilbakeslag og tilsvarende advarsler Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon etter at det har hengt seg opp eller...

Page 24: ... 3dB A Använd hörselskydd Totala vibrationsvärden vektorsumma ur tre riktningar framtaget enligt EN 60745 Kapning och slipning svängningsemissionsvärde ah Onoggrannhet K Slipning med plastsliptallrik svängningsemissionsvärde ah Onoggrannhet K Om man använder verktyget för andra ändamål t ex för kapning eller slipning med stålborste kan man få andra vibrationsvärden VARNING Läs alla säkerhetsanvisn...

Page 25: ...t fall kan skivan haka upp sig hoppa ur arbetsstycket eller orsaka bakslag e För att reducera risken för ett bakslag till följd av inklämd kapskiva ska skivor och andra stora arbetsstycken stödas Stora arbetsstycken kan böjas ut till följd av hög egenvikt Arbetsstycket måste därför stödas på båda sidorna både i närheten av skärspåret och vid kanten f Var speciellt försiktig vid ickkapning i dolda ...

Page 26: ...ä käytä sähkötyökalua palavien aineiden lähellä Kipinät voivat sytyttää näitä aineita p Älä käytä vaihtotyökaluja jotka tarvitsevat nestemäistä jäähdytysainetta Veden tai muiden nestemäisten jäähdytysaineiden käyttö saattaa johtaa sähköiskuun Takaisku ja vastaavat varo ohjeet Takaisku on äkillinen reaktio joka syntyy pyörivän vaihtotyökalun kuten hiomalaikan hiomalautasen tai teräsharjan tarttuess...

Page 27: ...lueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 3 2011 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 seuraavien sääntöjen mukaisesti 2011 65 EU RoHs 2006 42 EY 2004 108 EY Winnenden 2012 09 09 Rainer Kumpf Director Product Development Valtuutettu kokoamaan tekniset do...

Page 28: ...ÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá êáé ìüíï óå ôÜóç äéêôýïõ üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá ôå íéêþí áñáêôçñéóôéêþí Ç óýíäåóç åßíáé åðßóçò åöéêôÞ óå ðñßæåò ùñßò ðñïóôáóßá åðáöÞò äéüôé õðÜñ åé ìéá äïìÞ ôçò êáôçãïñßáò ðñïóôáóßáò II ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç üôé áõôü ôï ðñïúüí áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá ôõðïðïßçóçò EN 6...

Page 29: ...rır o Elektrikli el aletini yanıcı malzemenin yakınında kullanmayın Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilir p Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları kullanmayın Suyun veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı elektrik çarpmasına neden olabilir Geri tepme ve buna ait uyarılar Geri tepme dönmekte olan taşlama diski zımpara tablası tel fırça ve benzeri uçların takılması veya bloke olması sonucu orta...

Page 30: ...iní typicky Hladina akustického tlaku K 3dB A Hladina akustického výkonu K 3dB A Používejte chrániče sluchu Celkové hodnoty vibrací vektorový součet t í sm r zjišt né ve smyslu EN 60745 ezáníahrubováníbrusnýmkotoučem hodnotavibračníchemisiíah KolísavostK Broušeníplastovýmbrusnýmkotoučem hodnotavibračníchemisíah Kolísavost K U jiných aplikací nap p i rozbrušování nebo broušení ocelovým drát ným kar...

Page 31: ...ch plných otáček než budete v ezu opatrn pokračovat Jinak se m že kotouč zaseknout vyskočit z obrobku nebo zp sobit zp tný ráz e Desky nebo velké obrobky podep ete aby se zabránilo riziku zp tného rázu od sev eného d lícího kotouče Velké obrobky se mohou pod svou vlastní hmotností prohnout Obrobek musí být podep en na obou stranách a to jak v blízkosti d lícího ezu tak i na okraji f Bu te obzvláš ...

Page 32: ...62 63 ...

Page 33: ... 09 12 4931 4141 64 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: