background image

20

21

If the work situation requests a single-hand use keep your second hand 

away from the blade and the cutting area. Do not reach underneath the 

workpiece and never hold the workpiece in your hands, across your leg or 

parts of your body while cutting. Secure the workpiece to a stable platform.
Wenn die Arbeitssituation eine Einhandbedienung erfordert, halten Sie Ihre 

zweite Hand von Sägeblatt und Schneidbereich fern. Greifen Sie nicht unter 

das Werkstück und halten Sie es beim Schneiden niemals in den Händen, 

über Ihrem Bein oder Teilen Ihres Körpers. Fixieren Sie es stets auf einer 

stabilen Plattform.
Si la situation de travail nécessite une utilisation à une seule main, éloigner 

votre seconde main de la lame et de la zone de coupe. Ne pas passer la 

main sous la pièce et ne jamais tenir la pièce dans vos mains, sur votre 

jambe ou sur des parties de votre corps pendant la coupe. Fixer la pièce sur 

une plate-forme stable.
Se le condizioni di lavoro richiedono l’uso di una sola mano, tenere la 

seconda mano lontana dalla lama e dalla zona di taglio. Non in

fi

 lare le mani 

verso la parte inferiore del pezzo da lavorare e non tenere mai in mano il 

pezzo da lavorare, sulle gambe o altre parti del corpo durante il taglio. 

Fissare il pezzo da lavorare a una piattaforma stabile.
Si la situación de trabajo requiriera un uso con una sola mano, mantenga la 

otra mano alejada de la hoja y del área de corte. No acceda por debajo de 

la pieza de trabajo y no sujete nunca la pieza de trabajo con las manos, 

entre las piernas o con partes del cuerpo mientras corta. Asegure la pieza 

de trabajo a una plataforma estable.
Se a situação de trabalho exigir que tenha de segurar na ferramenta apenas 

com uma das mãos, mantenha a outra mão afastada da lâmina e da área 

de corte. Durante a realização do corte, não tente alcançar nada passando 

por baixo da peça de trabalho e nunca apoie a peça de trabalho nas mãos, 

na perna ou noutras partes do corpo. Fixe a peça de trabalho a uma 

plataforma estável.
Als de werksituatie vereist dat er slechts één hand wordt gebruikt, houd dan 

uw andere hand verwijderd van het zaagblad en het snijgebied. Grijp niet 

onder het werkstuk en houd nooit het werkstuk in uw handen, over uw 

benen of andere lichaamsdelen terwijl u snijdt. Zet het werkstuk vast op een 

stabiele ondergrond.
Hvis arbejdssituationen kræver en enkelthåndsbrug, skal du holde din 

anden hånd væk fra klingen og skæreområdet. Ræk ikke ud under emnet, 

og hold aldrig arbejdsemnet i hænderne, hen over benet eller dele af 

kroppen, mens du skærer. Fastgør arbejdsemnet til en stabil platform.
Hvis arbeidssituasjonen krever énhåndsbruk, hold den andre hånden borte 

fra bladet og skjæreområdet. Ikke ta under arbeidsstykket og hold aldri 

arbeidsstykket i hendene, over benet eller kroppsdeler mens du skjærer. 

Fest arbeidsstykket til en stabil plattform.
Om arbetssituationen kräver en enhandsmanövrering, ska du hålla din 

andra hand borta från bladet och skärområdet. Räck inte under 

arbetsstycket och håll aldrig arbetsstycket i händerna, tvärs över benet eller 

över delar av din kropp när du skär. Fäst arbetsstycket på en stabil 

plattform.
Jos työtilanne edellyttää käyttöä yhdellä kädellä, pidä toinen käsi kaukana 

terästä ja leikkuualueelta. Älä kurkota työkappaleen alle äläkä koskaan pidä 

työkappaletta leikkaamisen aikana käsissäsi, jalkojen päällä tai muissa 

kehonosissa. Kiinnitä työkappale tukevalle alustalle.

Εάν

 

η

 

συγκεκριμένη

 

εργασία

 

απαιτεί

 

χρήση

 

με

 

το

 

ένα

 

χέρι

κρατήστε

 

το

 

δεύτερο

 

χέρι

 

σας

 

μακριά

 

από

 

τη

 

λεπίδα

 

και

 

την

 

περιοχή

 

κοπής

Μην

 

πιάνετε

 

από

 

το

 

κάτω

 

μέρος

 

το

 

αντικείμενο

 

κοπής

 

και

 

ποτέ

 

μην

 

το

 

κρατάτε

 

στα

 

χέρια

 

σας

ανάμεσα

 

στα

 

πόδια

 

σας

 

ή

 

σε

 

μέρη

 

του

 

σώματός

 

σας

 

όταν

 

κόβετε

Ασφαλίζετε

 

το

 

αντικείμενο

 

κοπής

 

σε

 

μία

 

σταθερή

 

πλατφόρμα

.

Çal

ı

ş

ma ko

ş

ullar

ı

 tek elle kullanmay

ı

 gerektiriyorsa, ikinci elinizi b

ı

ça

ğ

ı

n ve 

kesme alan

ı

n

ı

n uza

ğ

ı

nda tutun. 

İş

lenecek parçan

ı

n alt

ı

na uzanmay

ı

n ve 

kesim s

ı

ras

ı

nda i

ş

lenecek parçay

ı

 ellerinizin aras

ı

nda, bacaklar

ı

n

ı

z

ı

n ya da 

bedeninizin üzerinde tutmay

ı

n. 

İş

lenecek parçay

ı

 sabit bir platforma tespit 

edin.
Pokud pracovní situace vyžaduje použití jedné ruky, držte druhou ruku mimo 

pilový kotou

č

 a oblast 

ř

ezání. Nesahejte pod obrobek a p

ř

ř

ezání nikdy 

nedržte obrobek rukama, p

ř

es nohu nebo 

č

ásti t

ě

la. Upevn

ě

te obrobek na 

stabilní plošinu.

Ak si pracovná situácia vyžaduje použitie jednej ruky, druhú ruku držte 

ď

alej 

od pílového kotú

č

a a oblasti rezania. Nesiahajte pod obrobok a pri rezaní 

nikdy nedržte obrobok v rukách, cez nohu alebo 

č

asti vášho tela. Obrobok 

zaistite na stabilnej plošine.
Je

ś

li sytuacja w pracy wymaga u

ż

ycia jednej r

ę

ki, trzymaj drug

ą

 r

ę

k

ę

 z dala 

od ostrza i obszaru ci

ę

cia. Nie si

ę

gaj pod obrabiany przedmiot, nigdy nie 

trzymaj go w d

ł

oniach, przy nodze lub cz

ęś

ci cia

ł

a podczas ci

ę

cia. 

Przymocuj obrabiany przedmiot do stabilnej platformy.
Amennyiben a munkakörülmények egykezes használatot követelnek meg, 

akkor tartsa másik kezét távol a f

ű

részlaptól és a vágási területt

ő

l. Ne 

nyúljon a munkadarab alá, és soha ne tartsa kézzel, lábai között vagy más 

testrészével a munkadarabot a vágás közben. Rögzítse a munkadarabot 

stabil felületre.

Č

e delovna situacija zahteva uporabo z eno roko, držite drugo roko stran od 

rezila in obmo

č

ja rezanja. Med rezanjem ne segajte pod obdelovanec in ga 

nikoli ne držite v rokah, 

č

ez nogo ali dele telesa. Obdelovanec pritrdite na 

stabilno podlago.
Ako zbog radne situacije morate upotrebljavati jednu ruku, držite drugu ruku 

dalje od oštrice i podru

č

ja rezanja. Nemojte posezati ispod obratka niti 

nemojte držati obradak u rukama, preko nogu ni drugih dijelova tijela tijekom 

rezanja. Zaštitite obradak na stabilnoj podlozi.
Ja darba veikšanai nepieciešams str

ā

d

ā

t ar vienu roku, turiet otro roku 

atstatus no asme

ņ

a un z

āģē

šanas vietas. Neiesniedzieties zem deta

ļ

as un 

z

āģē

šanas laik

ā

 nekad neturiet deta

ļ

u rok

ā

s, uz ce

ļ

gala vai cit

ā

ķ

erme

ņ

da

ļā

m. Nostipriniet apstr

ā

d

ā

jamo deta

ļ

u uz stabilas platformas.

Jei pagal darbin

ę

 situacij

ą

 reikia dirbti viena ranka, kit

ą

 rank

ą

 laikykite 

atokiau nuo ašmen

ų

 ir pjovimo srities. Pjovimo metu nesiekite po apdirbamu 

elementu ir niekada jo nelaikykite rankomis, tarp koj

ų

 ar kit

ų

 k

ū

no dali

ų

Pritvirtinkite apdirbam

ą

 element

ą

 ant stabilios platformos.

Kui töötingimused nõuavad ühe käega kasutamist, hoidke teine käsi 

lõiketerast ja lõikealast eemal. Ärge asetage käsi lõikamise ajal töödeldava 

detaili alla ega hoidke detaili käes ning jalgade või muude kehaosade peal. 

Fikseerige töödeldav detail stabiilse platvormi külge.

Если

 

рабочая

 

ситуация

 

требует

 

держать

 

пилу

 

одной

 

рукой

держите

 

другую

 

руку

 

на

 

безопасном

 

расстоянии

 

от

 

лезвия

 

и

 

зоны

 

разрезания

Не

 

протягивайте

 

руки

 

под

 

заготовку

ни

 

в

 

коем

 

случае

 

не

 

удерживайте

 

ее

 

руками

 

и

 

не

 

кладите

 

ее

 

на

 

ногу

 

или

 

любую

 

другую

 

часть

 

тела

 

во

 

время

 

разрезания

Закрепите

 

заготовку

 

на

 

устойчивой

 

платформе

.

Ако

 

ситуацията

 

налага

 

работа

 

с

 

една

 

ръка

дръжте

 

другата

 

си

 

ръка

 

далече

 

от

 

острието

 

и

 

от

 

мястото

 

на

 

рязане

Не

 

се

 

пресягайте

 

под

 

работния

 

детайл

 

и

 

никога

 

не

 

го

 

дръжте

 

с

 

две

 

ръце

над

 

крака

 

си

 

или

 

на

 

друга

 

част

 

на

 

тялото

докато

 

режете

Закрепете

 

работния

 

детайл

 

върху

 

стабилна

 

основа

.

Dac

ă

 situa

ț

ia de lucru necesit

ă

 o singur

ă

 mân

ă

ț

ine

ț

i cealalt

ă

 mân

ă

 la 

distan

ță

 de lam

ă

 

ș

i de zona de t

ă

iere. Nu introduce

ț

i mâna sub piesa de 

prelucrat 

ș

i nu 

ț

ine

ț

i niciodat

ă

 piesa de prelucrat cu mâinile, cu picioarele 

sau cu p

ă

r

ț

i ale corpului în timpul t

ă

ierii. Fixa

ț

i piesa de prelucrat pe o 

platform

ă

 stabil

ă

.

Ако

 

работната

 

ситуација

 

бара

 

користење

 

со

 

една

 

рака

чувајте

 

ја

 

другата

 

рака

 

подалеку

 

од

 

сечилото

 

и

 

местото

 

на

 

сечење

Не

 

посегнувајте

 

под

 

работното

 

парче

 

и

 

никогаш

 

немојте

 

работното

 

парче

 

да

 

го

 

држите

 

в

 

раце

преку

 

ногата

 

или

 

делови

 

од

 

телото

 

додека

 

сечете

Прицврстете

 

го

 

работното

 

парче

 

на

 

стабилна

 

платформа

.

Якщо

 

робоча

 

ситуація

 

вимагає

 

тримати

 

інструмент

 

однією

 

рукою

тримайте

 

другу

 

руку

 

на

 

безпечній

 

відстані

 

від

 

леза

 

та

 

зони

 

розрізання

Не

 

протягуйте

 

руки

 

під

 

заготовку

в

 

жодному

 

разі

 

не

 

тримайте

 

її

 

руками

 

та

 

не

 

кладіть

 

її

 

на

 

ногу

 

або

 

на

 

будь

-

яку

 

іншу

 

частину

 

тіла

 

під

 

час

 

розрізання

Закріпіть

 

заготовку

 

на

 

стійкій

 

платформі

.

 

لﻔﺳأ

 

كدﯾ

 

لﺧدﺗ

 

ﻻو

 .

ﻊطﻘﻟا

 

قﺎطﻧو

 

لﺻﻧﻟا

 

نﻋ

 

ﺔﯾﻧﺎﺛﻟا

 

كدﯾ

 

دﻌﺑﺄﻓ

 

،ةدﺣاو

 

دﯾﺑ

 

مادﺧﺗﺳﻻا

 

لﻣﻌﻟا

 

فﻗوﻣ

 

بﻠطﺗ

 

اذإ

 

نﯾﻣﺄﺗﺑ

 

مﻗو

 .

ﻊطﻘﻟا

 

ءﺎﻧﺛأ

 

كﻣﺳﺟ

 

نﻣ

 

ءازﺟأ

 

وأ

 

كﻗﺎﺳ

 

رﺑﻋ

 

وأ

 

كﯾدﯾﺑ

 

لﻐﺷﻟا

 

ﺔﻌطﻗ

 

ﺎًﻘﻠطﻣ

 

كﺳﻣﺗ

 

ﻻو

 

لﻐﺷﻟا

 

ﺔﻌطﻗ

.

ﺔﺗﺑﺎﺛ

 

ﺔﺻﻧﻣ

 

ﻲﻓ

 

لﻐﺷﻟا

 

ﺔﻌطﻗ

Summary of Contents for 4000431311

Page 1: ...ν χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник за ра...

Page 2: ...ými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pra...

Page 3: ...rací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus...

Page 4: ... prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za za...

Page 5: ...8 9 1 4 5 2 3 ...

Page 6: ...10 11 1 4 2 5 3 6 ...

Page 7: ...12 13 START STOP ...

Page 8: ...14 15 1 2 3 10 sec ...

Page 9: ...16 17 4 5 mm 4 mm 8 13 mm 5 13 mm 5 8 mm 4 8 mm X 2 5 mm X 2 5 mm 1 8 mm X 1 mm X 1 8 mm X 1 8 mm 1 4 mm X 1 4 mm X ...

Page 10: ... als de wisselaccu van de machine is geplaatst Tag ikke fat i beskyttelseskappen eller savklingen når akku batteriet er sat i maskinen Ikke ta på vernehetten eller sagebladet når batteripakken er koblet til maskinen Ta inte i skydddskåpan eller sågbladet om det laddningsbara batteriet är isatt i maskinen Älä koske suojakupuun tai sahanterään kun vaihtoakku on koneessa Μην πιάνετε τον προφυλακτήρα ...

Page 11: ...yı sabit bir platforma tespit edin Pokud pracovní situace vyžaduje použití jedné ruky držte druhou ruku mimo pilový kotouč a oblast řezání Nesahejte pod obrobek a při řezání nikdy nedržte obrobek rukama přes nohu nebo části těla Upevněte obrobek na stabilní plošinu Ak si pracovná situácia vyžaduje použitie jednej ruky druhú ruku držte ďalej od pílového kotúča a oblasti rezania Nesiahajte pod obrob...

Page 12: ...22 23 ...

Page 13: ...K WARNING Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury Save all warnings and instructions for future reference BAND SAW SAFETY WARNINGS Hold the power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring Cutting accessory contact...

Page 14: ...l Unsicherheit K 3dB A Schallleistungspegel Unsicherheit K 3dB A Gehörschutz tragen Schwingungsgesamtwerte Vektorsumme dreier Richtungen ermittelt entsprechend EN 60745 Sägen von Metall Schwingungsemissionswert ah Unsicherheit K WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag Brand und ode...

Page 15: ...orter une protection acoustique Valeurs totales des vibrations somme vectorielle de trois sens établies conformément à EN 60745 Sciage du bois Valeur d émission vibratoire ah Incertitude K AVIS Lire complètement les instructions et les indications de sécurité Le non respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique un incendie et ou de graves blessures ...

Page 16: ...e acustica dell utensile è di solito di Livello di rumorosità Incertezza della misura K 3dB A Potenza della rumorosità Incertezza della misura K 3dB A Utilizzare le protezioni per l udito Valori totali delle oscillazioni somma di vettori in tre direzioni misurati conformemente alla norma EN 60745 Segatura di legno Valore di emissione dell oscillazione ah Incertezza della misura K AVVERTENZA Legger...

Page 17: ...sar protectores auditivos Nivel total de vibraciones suma vectorial de tres direcciones determinado según EN 60745 aserrado de madera Valor de vibraciones generadas ah Tolerancia K ATENCIÓN Lea atentamente las indicaciones e intrucciones de seguridad En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes ello puede ocasionar una descarga eléctrica un incendio y o lesión gr...

Page 18: ...sobre ruído vibração Valores de medida de acordo com EN 60 745 O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente Nível da pressão de ruído Incertez K 3dB A Nível da poténcia de ruído Incertez K 3dB A Use protectores auriculares Valores totais de vibração soma dos vectores das três direcções determinadas conforme EN 60745 Serrar madeira Valor de emissão de vibração ah Incerteza K ADVERTÊNCIA Le...

Page 19: ...kerheid K 3dB A Draag oorbeschermers Totale trillingswaarden vectorsom van drie richtingen bepaald volgens EN 60745 Zagen van hout Trillingsemissiewaarde ah Onzekerheid K WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd kan dit een elektrische schok brand of ernstig letsel tot gevolg hebben Bewaar alle waarschuwingen en voor...

Page 20: ...ets A vurderede støjniveau er typisk Lydtrykniveau Usikkerhed K 3dB A Lydeffekt niveau Usikkerhed K 3dB A Brug høreværn Samlede vibrationsværdier værdisum for tre retninger beregnet iht EN 60745 Savning af træ Vibrationseksponering ah Usikkerhed K ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinformationer og instruktioner I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko ...

Page 21: ... 60745 Saging av tre Svingningsemisjonsverdi ah Usikkerhet K OBS Les alle sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt brann og eller alvorlige skader Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene SIKKERHETSINNSTRUKSER FOR BÅNDSAG Hold apparatet i de isolerte holdeflatene når det arbeides på steder hvor el...

Page 22: ...ation Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745 A värdet av maskinens ljudnivå utgör Ljudtrycksnivå Onoggrannhet K 3dB A Ljudeffektsnivå Onoggrannhet K 3dB A Använd hörselskydd Totala vibrationsvärden vektorsumma ur tre riktningar framtaget enligt EN 60745 Sågning i trä Vibrationsemissionsvärde ah Onoggrannhet K VARNING Läs all säkerhetsinformation och alla anvisningar Fel som uppstår till ...

Page 23: ...itta arvot määritetty EN 60 745 mukaan Koneen tyypillinen A luokitettu melutaso Melutaso Epävarmuus K 3dB A Äänenvoimakkuus Epävarmuus K 3dB A Käytä kuulosuojaimia Värähtelyn yhteisarvot kolmen suunnan vektorisumma mitattuna EN 60745 mukaan Puun sahaaminen Värähtelyemissioarvo ah Epävarmuus K VAROITUS Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saatt...

Page 24: ...ν τριών διευθύνσεων εξακριβώθηκαν σύμωνα με τα πρότυπα EN 60745 Πριόνισμα ξύλων Τιμή εκπομπής δονήσεων ah Ανασφάλεια K ΠΡΟΣΟΧΗ Διαβάστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας και τις οδηγίες χρήσεως Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία κίνδυνο πυρκαγιάς ή και σοβαρούς τραυματισμούς Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντ...

Page 25: ...etipikgürültüseviyesi Ses basıncı seviyesi Tolerans K 3dB A Akustik kapasite seviyesi Tolerans K 3dB A Koruyucu kulaklık kullanın Toplam titreşim değeri üç yönün vektör toplamı EN 60745 e göre belirlenmektedir Ağaç yontma titreşim emisyon değeri ah Tolerans K UYARI Bütün güvenlik notlarını ve talimatları okuyunuz Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına y...

Page 26: ...on trubky Napětí výměnného akumulátoru Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01 2014 1 5 Ah Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01 2014 3 0 Ah Informace o hluku vibracích Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745 V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky Hladina akustického tlaku Kolísavost K 3dB A Hladina akustického výkonu Kolísavost K 3dB A Používejte chrániče sluchu Celkové...

Page 27: ...iede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky Hladina akustického tlaku Kolísavosť K 3dB A Hladina akustického výkonu Kolísavosť K 3dB A Používajte ochranu sluchu Celkové hodnoty vibrácií vektorový súčet troch smerov zistené v zmysle EN 60745 Rezanie dreva Hodnota vibračných emisií ah Kolísavosť K UPOZORNENIE Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a návody Zanedbanie dodržiavania Výstr...

Page 28: ...kustycznego Niepewność K 3dB A Poziom mocy akustycznej Niepewność K 3dB A Należy używać ochroniaczy uszu Wartości łączne drgań suma wektorowa trzech kierunków wyznaczone zgodnie z normą EN 60745 Piłowanie drewna Wartość emisji drgań ah Niepewność K OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować por...

Page 29: ...yi zajszintje tipikusan Hangnyomás szint K bizonytalanság 3dB A Hangteljesítmény szint K bizonytalanság 3dB A Hallásvédő eszköz használata ajánlott Összesített rezgésértékek három irány vektoriális összege az EN 60745 nek megfelelően meghatározva Fa fűrészelése ah rezegésemisszió érték K bizonytalanság FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden biztonsági útmutatást és utasítást A következőkben leírt előír...

Page 30: ...a akumulatorja Teža po EPTA proceduri 01 2014 1 5 Ah Teža po EPTA proceduri 01 2014 3 0 Ah Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A znaša tipično Nivo zvočnega tlaka Nevarnost K 3dB A Višina zvočnega tlaka Nevarnost K 3dB A Nosite zaščito za sluh Skupna vibracijska vrednost Vektorska vsota treh smeri določena ust...

Page 31: ...i 01 2014 3 0 Ah Informacije o buci vibracijama Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745 A ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično Nivo pritiska zvuka Nesigurnost K 3dB A Nivo učinka zvuka Nesigurnost K 3dB A Nositi zaštitu sluha Ukupne vrijednosti vibracije Vektor suma tri smjera su odmjerene odgovarajuće EN 60745 Rezanje drva pilom Vrijednost emisije vibracije ah Nesigurnost K UPO...

Page 32: ...mācija Vērtības kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745 A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir Trokšņa spiediena līmenis Nedrošība K 3dB A Trokšņa jaudas līmenis Nedrošība K 3dB A Nēsāt trokšņa slāpētāju Svārstību kopējā vērtība Trīs virzienu vektoru summa tiek noteikta atbilstoši EN 60745 Koka zāģis svārstību emisijas vērtība ah Nedrošība K BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības brīdinājumus un instru...

Page 33: ...s pjovimo galia vamzdžiai Keičiamo akumuliatoriaus įtampa Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 01 2014 tyrimų metodiką 1 5 Ah Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 01 2014 tyrimų metodiką 3 0 Ah Informacija apie triukšmą vibraciją Vertės matuotos pagal EN 60 745 Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro Garso slėgio lygis Paklaida K 3dB A Garso galios lygis Paklaida K 3dB...

Page 34: ...äramatus K 3dB A Helivõimsuse tase Määramatus K 3dB A Kandke kaitseks kõrvaklappe Vibratsiooni koguväärtus kolme suuna vektorsumma mõõdetud EN 60745 järgi Puidu saagimine Vibratsiooni emissiooni väärtus ah Määramatus K HOIATUS Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja korraldusi Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök tulekahju ja või rasked vigastused Hoidke kõik ohutusnõuded ja j...

Page 35: ...îîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745 Уровень шума прибора определенный по показателю А обычно составляет Уровень звукового давления Небезопасность K 3dB A Уровень звуковой мощности Небезопасность K 3dB A Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà Общие значения вибрации векторная сумма трех направлений определены в соответствии с EN 60745 Пиление дерева Значение вибрационной эмиссии ah Небезопас...

Page 36: ...ние на акумулатора Тегло съгласно процедурата EPTA01 2014 1 5Ah Тегло съгласно процедурата EPTA01 2014 3 0Ah Информация за шума вибрациите Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745 Оцененото сAниво на шума на уреда е съответно Равнище на звуковото налягане Несигурност K 3dB A Равнище на мощността на звука Несигурност K 3dB A Да се носи предпазно средство за слуха Общите стойности на виб...

Page 37: ... este tipic de Nivelul presiunii sonore Nesiguranţǎ K 3dB A Nivelul sunetului Nesiguranţǎ K 3dB A Purtaţi căşti de protecţie Valorile totale de oscilaţie suma vectorialǎ pe trei direcţii determinate conform normei EN 60745 Tăiere de lemn Valoarea emisiei de oscilaţii ah Nesiguranţǎ K AVERTIZARE Citiţi toate indicaţiile de siguranţă şi toate instrucţiunile Nerespectarea indicaţiilor de avertizare ş...

Page 38: ...åäíîñòè ñå îäðåäåíè ñîãëàñíî ñòàíäàðäîò EN 60 745 A îöåíåòîòî íèâî íà áó àâà íà àïàðàòîò òèïè íî èçíåñóâà Ниво на звучен притисок Несигурност K 3dB A Ниво на јачина на звук Несигурност K 3dB A Носте штитник за уши Âêóïíè âèáðàöèñêè âðåäíîñòè âåêòîðñêè çáèð íà òðèòå íàñîêè ïðåñìåòàíè ñîãëàñíî EN 60745 Måòàëè Âèáðàöèñêà åìèñèîíà âðåäíîñò ah Íåñèãóðíîñò Ê ВНИМАНИЕ Прочитајте ги безбедносните напомени...

Page 39: ...реї Вага згідно з процедурою EPTA01 2014 4 0Ah Вага згідно з процедурою EPTA01 2014 3 0Ah Шум інформація про вібрацію Виміряні значення визначені згідно з EN 60 745 Рівень шуму А приладу становить в типовому випадку Рівень звукового тиску похибка K 3 дБ A Рівень звукової потужності похибка K 3 дБ A Використовувати засоби захисту органів слуху Сумарні значення вібрації векторна сума трьох напрямків...

Page 40: ...اﻟﺳرﻋﺔ إﻟﻰ اﻟﺷﻔرة ﺗﺻل ﺣﺗﻰ اﻧﺗظر اﻟﻌﻣل ﻟﻘطﻌﺔ ﻣﻼﻣﺳﺔ ﺗﻛون ﺣﯾﻧﻣﺎ اﻟﺷﻔرة ﺗﺷﻐﯾل ﻓﻲ ﺗﺑدأ ﻻ اﻟﻘطﻊ ﻓﻲ اﻟﺷروع ﻗﺑل اﻟﻣﺎدة ﻓﻲ ﺗﺣرﯾﻛﮭﺎ دون اﻟﻘطﻊ ﺑﺂﻟﺔ واﻣﺳك اﻟزﻧﺎد ﺣرر ﺳﺑب ﻷي اﻟﻘطﻊ ﻋن اﻟﺗوﻗف أو اﻟﺷﻔرة اﻧﺣﻧﺎء ﻋﻧد اﻟﻌﻣل ﻟﻘطﻌﺔ ﻣﻼﻣﺳﺔ اﻟﺷﻔرة ﺗﻛون ﺑﯾﻧﻣﺎ اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﺗﺷﻐﯾل ﻌﯾد ُ ﺗ ﻻ ﺎ ً ﻣ ﺗﻣﺎ اﻟﺣرﻛﺔ ﻋن اﻟﺷﻔرة ﺗﺗوﻗف ﺣﺗﻰ ﺟﺔ ّ ﻣﻌو أو ﻣﺷﻘوﻗﺔ ﻣﻧﺷﺎر ﺷﻔرات ﺗﺳﺗﺧدم ﻻ إﺿﺎﻓﯾﺔ وﻋﻣل أﻣﺎن إرﺷﺎدات ﻣﺛل اﻟواﻗﯾﺔ اﻟﻣﻼﺑس ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﯾﻧﺻﺢ ﺑﺎﻵﻟﺔ ...

Page 41: ...0 20 4931 4142 20 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK ...

Reviews: