background image

9

• Ne dirigez pas l'outil vers vous ou vers quelqu'un 

à  proximité.

 Un déclenchement inattendu 

déchargera l'attache causant une blessure.

• N'actionnez pas l'outil à moins que l'outil ne soit 

fermement placé contre la pièce à travailler. 

Si 

l'outil n'est pas en contact avec la pièce, l'attache 

peut être déviée loin de votre cible.

• Débranchez l'outil de la source d'alimentation 

lorsque la fixation se coince dans l'outil.

 Lors 

du retrait d'une attache coincée, l'agrafeuse peut 

être accidentellement activée si elle est branchée.

• Soyez prudent lorsque vous retirez une attache 

coincée. 

Le mécanisme peut être sous compression 

et l'attache peut être déchargée avec force tout en 

essayant de libérer un état bloqué.

• Ne  pas  utiliser  cette  cloueuse  pour  fixer  des 

câbles  électriques. 

Elle n’est pas conçue pour 

l'installation des câbles électriques et peut endom-

mager leur isolation causant un risque de choc 

électrique ou d’incendie.

•Avant chaque utilisation, vérifier le contact de 

la  pièce  et  la  gâchette  pour  garantir  un  bon 

fonctionnement. 

Ne pas désassembler ou serrer 

les pièces du mécanisme de contact, de déclenche-

ment  ou  d’entraînement.  Cela  provoquera  un 

déclenchement intempestif de la cloueuse, causant 

des blessures graves.

•Ne  vous  livrez  pas  au  chahut. 

Les attaches 

déchargées sont des projectiles capables de causer 

des blessures graves.

•Ne  pas  retirer,  modifier  ou  rendre  autrement 

inutilisables  les  commandes  de  l’outil. 

Cela 

provoquera un déclenchement intempestif de la 

cloueuse, causant des blessures graves.

•Ne pas utiliser un outil si une partie de ses com-

mandes est inutilisable, déconnectée, altérée ou 

défaillante. 

Cela provoquera un déclenchement 

intempestif de la cloueuse, causant des blessures 

graves.

•Toujours garder les mains et le corps à l’écart 

de  la  décharge  de  l’outil. 

Ne  jamais  tenter  de 

débourrer l’outil en agrippant la zone de décharge.

 

Les agrafes déchargées de l’outil peuvent provoquer 

des blessures graves si elles touchent les mains 

ou le corps.

•Ne pas enfoncer les fixations près du bord de 

la pièce à travailler. 

Les attaches peuvent glisser 

des coins et des bords ou pénétrer à travers des 

matériaux  minces,  ce  qui  en  fait  des  projectiles 

susceptibles de causer des blessures graves.

•L’outil ne doit être utilisé que pour les fins aux

-

quelles il a été conçu. 

Ne pas maltraiter l’outil. Ne 

pas l’utiliser pour percer, estampiller ou graver des 

informations sur les pièces, ne pas faire tomber 

l’outil ou lui faire subir des chocs, ni autrement ap-

pliquer une force excessive lorsqu’il est utilisé. Ne 

pas monter l’outil sur un socle ou le modifier pour 

une utilisation fixe.

• Pour  de  meilleurs  résultats,  utiliser  avec  les 

longes d’amortissement d’énergie uniquement. 

Les cordons, les sangles et les chaînes pour-

ront se casser et provoquer des échecs. Ne pas 

l’utiliser avec de longes totalement tendues.

• 

AVERTISSEMENT

Afin de minimiser le risque 

de blessures, lorsque de 

travaux sont faits dans de situations poussié

-

reuses, porter une protection respiratoire ou 

bien,  utiliser  une  solution  d'extraction  de 

poussière conforme aux normes OSHA.

• Toujours faire preuve de bons sens et procéder 

avec prudence lors de l’utilisation d’outils. 

C’est 

impossible de prévoir toutes les situations dont le 

résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous 

ne comprenez pas ces instructions d’opération ou si 

vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; 

veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel 

formé pour recevoir plus d’information ou formation.

• 

Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques 

d’identification.

Des informations importantes y 

figurent.  Si  elles  sont  illisibles  ou  manquantes, 

contacter un centre de services et d’entretien

 

MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.

AVERTISSEMENT

Certaines poussières gé-

nérées par les activités de 

ponçage, de coupe, de rectification, de perforage 

et d’autres activités de construction contiennent des 

substances considérées être la cause de malforma-

tions congénitales et de troubles de l’appareil repro-

ducteur. Parmi ces substances figurent:

• le plomb contenu dans les peintures à base de 

plomb;

• la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres 

matériaux de maçonnerie, ainsi que

• l’arsenic et le chrome des sciages traités chimique-

ment.

 Les risques encourus par l’opérateur envers ces 

expositions varient en fonction de la fréquence de 

ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces 

substances  chimiques,  l’opérateur  doit:  travailler 

dans une zone bien ventilée et porter l’équipement de 

sécurité approprié, tel qu’un masque anti-poussière 

spécialement conçu pour filtrer les particules 

microscopiques.

PICTOGRAPHIE

 

  

Volts

 

 

Courant direct

 

 

Lire le manuel d’utilisation

 

 

Porter une protection oculaire

 

 

Garder les mains à l’écart

 

C

US

 

UL Listing Mark pour

 

 

Canada et États-unis

SPECIFICATIONS

No de Cat. ................................................. 2843-20

Volts

..............................................................

18 CD

Type de batterie 

...........................................

M18™

Type de chargeur 

 ........................................

M18™ 

Longueur d’agrafes

...................

38-51 mm (1,5"-2")

Angle d’assemblage

 ............................................

Taille d’agrafes (diamètres)

 .................

3,7 mm (9 GA)

Capacité du magasin

 ..................................

45 agrafes

Température ambiante de fonctionnement 

   recommandée 

...........

-18°C à 56°C (0°F à 125°F) 

Summary of Contents for 2843-20

Page 1: ...TM OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessur...

Page 2: ...in unexpected situations Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry Keep your hair and clothing away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts If dev...

Page 3: ...erable disconnected altered or not working properly This will cause unexpected actuation resulting in serious injury Always keep hands and body away from discharge area of the tool Never attempt to cl...

Page 4: ...reverse the procedure OPERATION WARNING To reduce the risk of injury always wear proper eye protection marked to comply with ANSI Z87 1 When working in dusty situations wear appro priate respiratory p...

Page 5: ...ool Setting the Depth of Drive The depth of drive can be adjusted to account for the size of the staple and the workpiece material WARNING Know what is behind your workpiece A staple could travel thro...

Page 6: ...ive section 11 If all tests operate properly the tool is ready for use Repeat these tests before use each day or if the tool is dropped received a sharp blow jammed etc MAINTENANCE WARNING To reduce t...

Page 7: ...ON MAY NOT APPLY TO YOU THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES WRITTEN OR ORAL TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING WITHO...

Page 8: ...ieurs accidents sont caus s par des produits mal entretenus Garder les outils bien aff t s et propres Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien aff t s risquent moins de se b...

Page 9: ...il ou lui faire subir des chocs ni autrement ap pliquer une force excessive lorsqu il est utilis Ne pas monter l outil sur un socle ou le modifier pour une utilisation fixe Pour de meilleurs r sultats...

Page 10: ...nt recommand s pour cet outil peut comporter des risques Installation et retrait du support d outil 1 Pour installer placez anneau de cintre au travers du support outil 2 Positionnez le support outil...

Page 11: ...la poign e fermement laisser l outil ex cuter le travail et ne jamais placer l autre main sur le dessus de l outil D finition de la profondeur d enfoncement La profondeur d enfoncement peut tre ajust...

Page 12: ...proc der de la sorte peut entra ner des blessures 3 V rifier tous les boulons crous vis et goupilles de l outil Toutes les agrafes desserr es doivent tre serr es 4 Ouvrir le magasin pour outrepasser...

Page 13: ...s levier et cha ne manuel aux v tements chauffants M12 aux produits r usin s ni aux produits d essai et de mesure Il y a d autres garanties diff rentes disponibles pour ces produits La p riode de gara...

Page 14: ...luencia de drogas alcohol o medicamentos Un momento de distracci n al utilizar herramientas el ctricas puede ocasionar lesiones personales graves Utilice equipo de protecci n personal Siempre use prot...

Page 15: ...e da ar la bater a y aumentar el riesgo de incendio MANTENIMIENTO Lleve su herramienta el ctrica a servicio con un t cnico calificado que use nicamente piezas de reemplazo id nticas Esto asegurar que...

Page 16: ...tos qu micos son plomo de pintura basada en plomo di xido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de alba iler a y ars nico y cromo de madera con tratamiento qu mico Su riesgo por e...

Page 17: ...si no entiende a fondo el modo de accionamiento seleccionado Extraiga la bater a y los sujetadores antes de abandonar el rea de trabajo moviendo la her ramienta a otro lugar o entreg ndosela a otra p...

Page 18: ...un sujetador atascado La mayor a de los atascos se deben a que una grapa o parte de una grapa se atasca entre la cuchilla del impulsor y la gu a de grapas Las tiras de grapas con el ngulo incorrecto o...

Page 19: ...trabajo Cargue las tiras de sujetadores 10 Ajuste la profundidad de la unidad de acuerdo a la secci n Ajuste de la profundidad de inserci n 11 Si todas las pruebas funcionan correctamente la herramie...

Page 20: ...servir para deter minar la vigencia de la garant a si no se presenta ning n comprobante de compra al solicitar el servicio en garant a LA ACEPTACI N DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS DE REPARACI N Y S...

Reviews: