background image

21

20

MANIEMENT

AVERTISSEMENT!

Pour  minimiser  les  risques  de

blessures,  portez  des  lunettes  à

coques  latérales.

Utilisation des mandrins sans clé (Fig. 5)

Cet  outil  sans  fil  est  équipé  d’un  verrou

d’axe  qui  permet  au  mandrin  d’être  serré

d’une main.
Toujours retirer la batterie ou verrouiller la

détente  avant  d’insérer  ou  de  retirer  des

mèches.

1. Pour ouvrir les mâchoires du mandrin,

tourner  le  manchon  dans  la  direction

«OPEN» (ouvert) indiquée sur le man-

drin.
Lors  de  l’utilisation  de  mèches  de

perceuse,  permettre  à  la  mèche

d’atteindre le fond du mandrin. Centrer

la mèche dans les mâchoires du man-

drin  et  la  relever  d’environ  2  mm

(1/16 po.) du fond.
Lors  de  l’utilisation  de  mèches  de

tournevis,  insérer  la  mèche

suffisamment  loin  pour  que  les

mâchoires  du  mandrin  prennent

l’extrémité hexagonale de la mèche.

2. Pour  fermer  les  mâchoires  du  man-

drin,  tourner  le  manchon  dans  la  di-

rection «CLOSE» (fermé) indiquée sur

le mandrin. La mèche est fixée quand

le mandrin émet un cliquetis et que le

manchon ne peut plus être tourné.

N.B. :

 Un bruit de cliquetis est normal lors

de l’ouverture ou de la fermeture du man-

drin.  Ce  bruit  fait  partie  de  la  fonction  de

verrouillage  et  n’indique  aucun  problème

de fonctionnement du mandrin.

Fig. 5

Ouvert

Fermé

Manchon

Numéros de

position

Les  spécifications  de  couples  indiquées

ici  sont  approximatives  et  sont  obtenues

avec un bloc de piles à pleine charge.

Utilisation  de  l’embrayage  (Fig.  6)

L’outil  est  muni  d’un  embrayage  réglable

permettant  d’enfoncer  différents  types  de

vis dans plusieurs types de matériaux. Une

fois  réglé  correctement,  l’embrayage

s’engage  dans  un  couple  préréglé  afin

d’éviter d’enfoncer la vis trop profondément

et d’endommager la vis ou l’outil.
Pour régler l’embrayage, tournez le collier

sélecteur de couple à une des vingt posi-

tion illustrées sur le collier. Le numéro doit

être aligné avec la flèche située sur le dessus

de l’outil.

Fig. 6

Positions

à

 5

à

 10

11 

à

 15

16 

à

 20

Perceuse

Bas

Haut

0 à 1,1 Nm

1,4 à 2,4 Nm

2,7 à 3,6 Nm

4 à 5 Nm

31,6 Nm

9 Nm

0602-20

0 à 1,1 Nm

1,4 à 2,4 Nm

2,7 à 3,6 Nm

4 à 5 Nm

44 Nm

11,3 Nm

0612-20

Couple

Couple

Collier

sélecteur

de couple

N.B.

  :  Les  réglages  ci-dessus  ne  sont

qu’une approximation, vérifiez les positions

d’embrayage  en  utilisant  un  morceau  de

rebut  avant  d’enfoncer  des  vis  dans  la

pièce à travailler.

MONTAGE DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT!

Il  faut  toujours  retirer  la  batterie  et

verrouiller  la  détente  de  l’outil

avant  de  changer  ou  d’enlever  les

accessoires.  L’emploi  d’accessoires

autres  que  ceux  qui  sont

expressément 

recommandés

pour  cet  outil  peut  comporter  des

risques.

Système  Clip-Lok

TM

  (Fig.  3  et  4)

Le  système  Clip-Lok  consiste  en  trois

éléments : l’attache de ceinture, le porte-

outils et le porte-mèches.

Le système est expédié assemblé pour un

utilisateur droitier. Pour modifier le montage

pour un utilisateur gaucher :
1. Déposer la batterie.
2. Déposer les vis retenant le porte-outils

et le porte-mèches.

3. Relever  le  porte-outils  et  le  porte-

mèches à l’extrémité la plus étroite et

tirer  les  tenons  avant  hors  de  leurs

encoches.

4. Remettre  les  éléments  sur  le  côté

désiré en glissant les tenons dans les

encoches.  Serrer  les  vis  fermement.

Fixation de l’attache de ceinture (Fig. 4)

L’attache de ceinture peut être montée sur

des ceintures à outils, des sacs, des seaux

etc. Pour monter l’attache de ceinture :
1. Pousser  et  maintenir  le  levier  de

libération de la bride.

2. Extraire la bride à l’arrière de l’attache

de  ceinture  et  relâcher  le  levier  de

libération de la bride.

3. Faire glisser la bride sur la ceinture à

outils, le sac, le seau etc.

4. Appuyer sur la bride pour atteindre le

serrage  désiré.

Utilisation  du  porte-outils  Clip-Lok

1. Pour 

fixer

 l’outil à l’attache de ceinture,

faire glisser le porte-outil sur le goujon

de l’attache de ceinture jusqu’à ce qu’il

soit  maintenu  en  place  par  la  broche

protubérante.

2. Pour 

libérer

  l’outil  de  l’attache  de

ceinture,  saisir  le  manche  de  l’outil,

pousser le levier de libération de l’outil

avec le pouce et extraire l’outil.

Utilisation  du  porte-mèches  Clip-Lok

Le  porte-mèches  porte  deux  mèches

hexagonales  standard  de  6  mm  (1/4  po.)

de 51 mm (2 po.) de long au maximum.
1.

Insérer

 la mèche en l’appuyant dans

l’attache.

2.

Retirer

  la  mèche  en  relevant

l’extrémité de la mèche et en la tirant

hors de l’attache.

Fig. 3

Attache  de  ceinture Porte-

mèches

Porte outils

Tenons avant

Fig.  4

Goujon

Levier de libération de l’outil

Broche

Bride

Levier de libération de la bride

Summary of Contents for 0602-20

Page 1: ...QUE DE 12 ET 14 4 V TALADRO DE 12 Y 14 4 V To extend battery pack life Follow the BATTERY PACK CARE AND USE section of this manual Charge battery packs before use Follow the charging instructions in y...

Page 2: ...ering a power tool will increase the risk of electric shock 7 Do not abuse the cord Never use the cord for carrying pulling or unplugging the power tool Keep cord away from heat oil sharp edges or mov...

Page 3: ...instructions to operate power tools Power tools are dangerous in the hands of untrained users 20 Maintain power tools Check for misalignment or binding of mov ing parts breakage of parts and any other...

Page 4: ...High Speed Flat Bit in Wood 7 8 1 Auger Bit in Wood 1 1 1 8 Hole Saw in Wood 1 1 4 1 3 4 Screws dia in Wood 1 4 1 4 Pathfinder Bit 7 8 1 1 4 Cat No 0602 20 0612 20 Direct Current Properly Recycle Nic...

Page 5: ...e driving screws into the workpiece Open Close Positions 1 5 6 10 11 15 16 20 Drill Low High 0 10 in lbs 12 21 in lbs 24 32 in lbs 35 44 in lbs 280 in lbs 80 in lbs 0602 20 0 10 in lbs 12 21 in lbs 24...

Page 6: ...pipes and wires before drilling or driving screws Overloading Continuous overloading may cause per manent damage to tool or battery pack For reverse counterclockwise rotation push in the control switc...

Page 7: ...MAINTENANCE WARNING To reduce the risk of personal injury always unplug the charger and remove the battery pack from the charger or tool before per forming any maintenance Never disassemble the tool...

Page 8: ...es pi ces en mouvement Les v tements amples les bijoux ou les cheveux longs risquent d tre happ s par les pi ces en mouvement 15 Si des dispositifs sont pr vus pour l extraction et la r cup ration des...

Page 9: ...travaux l outil de coupe risque d entrer en contact avec des fils cach s ou avec son propre cor don Le contact avec un fil sous ten sion met les parties m talliques expos es de l outil sous tension c...

Page 10: ...8 po Scie cloche dans du bois 32mm 1 1 4 po 45mm 1 3 4 po Vis diam tre dans du bois 6mm 1 4 po 6mm 1 4 po M che Pathfinder 22mm 7 8 po 32mm 1 1 4 po 0602 20 0612 20 Vitesse lente Acier 10mm 3 8 po 13m...

Page 11: ...ur de couple N B Les r glages ci dessus ne sont qu une approximation v rifiez les positions d embrayage en utilisant un morceau de rebut avant d enfoncer des vis dans la pi ce travailler MONTAGE DE L...

Page 12: ...avant de percer ou de visser si l aire de travail n est pas travers e par des tuyaux dissimul s AVERTISSEMENT Haute puissance rotatoire Afin de r duire les risques de blessures tenez toujours l outil...

Page 13: ...on tat en adoptant un programme d entretien ponctuel Apr s une p riode de six mois un an selon l utilisation renvoyez l outil la batterie et le chargeur un centre de service MILWAUKEE accr dit pour le...

Page 14: ...nta el ctrica No use una herramienta el ctrica cuando est cansado o bajo la influencia de drogas alcohol o medicinas Despistarse un minuto cuando se utiliza una herramienta el ctrica puede tener como...

Page 15: ...bater a puede causar irritaciones o quemaduras REGLAS DE SEGURIDAD ESPEC FICAS 16 No fuerce la herramienta el ctrica Use la herramienta el ctrica correcta para la aplicaci n La herramienta el ctrica...

Page 16: ...una bater a se caliente o se enfr e Esto da ar algunas celdas en la bater a haciendo que no sean capaces de mantener la carga Quitar la bater a de la herramienta para cargarla cuando la herramienta ya...

Page 17: ...e liberaci n de la herramienta Utilizaci n del estuche para brocas Clip Lok En el estuche para brocas se pueden guardar dos brocas est ndar hexagonales de 6 mm 1 4 de hasta dos pulgadas de largo 1 Int...

Page 18: ...geramente la presi n para permitir que la broca vuelva a recobrar la velocidad Si la broca se atora invierta la direcci n del motor para liberar la broca de la pieza de trabajo OPERACION Utilizaci n d...

Page 19: ...a la capacidad total de la bater a Durante la vida de la bater a el tiempo operativo de la misma se va reduciendo Si este tiempo operativo se vuelve demasiado corto luego de una carga adecuada signifi...

Page 20: ...ompra Para reducir el riesgo de una explosi n no queme nunca una bater a aun si est da ada muerta o completamente descargada ADVERTENCIA GARANT A LIMITADA DE CINCO A OS Todas las herramientas MILWAUKE...

Page 21: ...29 3878 fax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time Canada Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool Blvd Abraham Lincoln no 13 Colonia Los...

Reviews: