Cleaning and maintenance
29
Wärmetauscher
Eine regelmäßige und fachkundige Wartung des ge-
samten Systems erhält die hohe Effizienz der Anlage
und hilft die Lebensdauer der Bauteile zu erhöhen.
An den Wärmetauschern sammeln sich während des
Betriebes Flusen der Textilien sowie Waschmittelreste
und andere im Wasserdampf enthaltenen Bestandtei-
le. Ein Verschmutzen der Wärmetauscher reduziert
den Wärmeübergang zur Luft und mindert somit die
Effizienz der Anlage. Deswegen sind die Wärmetau-
scher regelmäßig zu reinigen, bei starkem Flusenein-
trag oder hoher Benutzungshäufigkeit entsprechend
häufiger.
Zur Erleichterung der Reinigung liegt dem Wärme-
pumpentrockner eine Düse bei. Schrauben Sie die
Düse auf einen Wasserschlauch mit 3/4" Schrauban-
schluss.
– Schalten Sie die Anlage spannungsfrei!
– Öffnen Sie die Wartungsklappe an der Rückseite
der Wärmepumpe. Legen Sie die Wartungsklappe
sicher ab (Verletzungs- und Stolpergefahr).
– Entnehmen Sie vor Beginn des Ausspülen die
Sammelschale und reinigen Sie diese von groben
Verunreinigungen. Sie verhindern dadurch ein Ver-
stopfen des Ablaufes.
Achten Sie darauf, dass die Lamellen sich nicht ver-
biegen oder beschädigt werden.
– Säubern Sie die Wärmetauscher mit einer Bürste
im gekennzeichneten Bereich (Pfeile). Setzen Sie
die Sammelschale anschließend wieder ein, bevor
Sie mit dem Spülen beginnen.
– Spülen Sie die Wärmetauscher gründlich mehrere
Minuten mit einem Wasserstrahl (max. 4 bar) aus.
Benutzen Sie dafür den Schlauch mit Düse.
Ein Wassereintrag ist nur im beschriebenen Be-
reich der Wärmetauscher zulässig (Rahmen).
Der Einsatz von Hochdruckreinigern, chlor-, sand-,
soda-, und säurehaltigen Reinigungsmitteln sind
nicht zulässig.
– Achten Sie auf einen ausreichenden Ablauf des
Reinigungswassers, um eine Flutung des Trock-
ners oder des Aufstellungsraumes zu vermeiden.
– Entnehmen Sie alle nicht ausgespülten Verunreini-
gungen.
– Reinigen Sie die Sammelschale und kontrollieren
Sie den Wasserablauf auf mögliche Verstopfungen.
– Verschließen Sie die Wärmetauscher durch die
Wartungsklappe, bevor Sie die Anlage erneut in
Betrieb nehmen.
– Achten Sie vor Einschalten der Spannungsversor-
gung darauf, dass keine elektrischen Teile mit dem
Spülwasser in Kontakt gekommen sind.
– Vermeiden Sie zum Schutz der Lamellen ein direk-
tes Berühren und tragen Sie Handschuhe um
Schnittverletzungen zu vermeiden.
,
Das Reinigen mit Hilfe von Wasser ist aus-
schließlich an den Wärmetauschern (Bereich hin-
ter der Wartungsklappe) erlaubt. Für den Trockner
und die weiteren Teile ist eine Reinigung mit Was-
ser nicht zulässig. Lebensgefahr durch elektri-
schen Schlag!
,
Bei nicht zeit -und fachgerechter Wartung sind
Leistungsverluste, Funktionsstörungen und Brand-
gefahr nicht auszuschließen.
Reinigung und Pflege
29
Area of the heat exchangers to be cleaned – behind the service panel (at the back of the machine)
Using a brush, clean the heat exchangers in the area marked with arrows. Take care not
to bend or damage the louvres.
Screw the supplied cleaning nozzle onto a water hose with a
¾
" screw connection.
Rinse out the heat exchangers thoroughly for several minutes using a hose (≤ 4 bar). Wa-
ter may only enter the machine in the area of the heat exchangers marked with a grey
frame (see graphic).
Pressure washers as well as detergents containing chlorine, sand, soda and acid are not
permitted.
- Ensure that the cleaning water is sufficiently drained to prevent the tumble dryer or in-
stallation site from flooding.
- Remove any soiling which is not rinsed out.
- Clean the condensate tray and check the drain for blockages.
- Seal the heat exchangers with the service panel before restarting the system.
- Before switching on the power supply, ensure that no electrical parts have come into
contact with the rinse water.
- To protect the louvres, avoid direct contact and wear gloves to avoid being cut.