background image

11

FH 422

Διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιή-

σετε την συσκευή.

Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για ιατρική χρήση σε νοσο-

κομείο. Προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση!

Χρησιμοποιείτε την θερμαινόμενη κουβέρτα μόνο σαν 

υποσέντονο:

- Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με το αυθεντικό 

χειριστήριο FH 422.

Να μη χρησιμοποιείται εάν έχει βραχεί. Εάν η θερμαινόμενη 

κουβέρτα υγρανθεί ή βραχεί, στεγνώστε την καλά πριν τη 

χρησιμοποιήσετε.

Να μη χρησιμοποιείται διπλωμένη.

Να μη χρησιμοποιείται εάν έχει τσαλακωθεί πολύ.

Πριν από κάθε χρήση, πρέπει να βεβαιώνεστε ότι η θερμαινό-

μενη κουβέρτα δεν έχει υποστεί ζημιά. Μην τη χρησιμοποιείτε 

εάν υπάρχει εμφανής ζημιά στο χειριστήριο, στους διακόπτες, στο 

φις ή στην ίδια τη θερμαινόμενη κουβέρτα. Παρακαλώ επικοινω-

νήστε με τον κατασκευαστή ή τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο 

πριν από κάθε περαιτέρω χρήση.

Να μη χρησιμοποιείται σε άτομα με κινητικά προβλήματα, 

βρέφη, άτομα με υπαισθησία στη θερμότητα ή σε ζώα. Μην 

αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με την συσκευή.

Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν χρησιμοποιούν το όργανο χωρίς 

επίβλεψη. Παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών δεν πρέπει να χρησιμο-

ποιούν την συσκευή, εκτός εάν ο γονέας ή ο κηδεμόνας  έχει ορίσει 

το σημείο ελέγχου στην χαμηλότερη ρύθμιση θερμοκρασίας 1.

Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 

ετών και άνω και από άτομα που έχουν μειωμένες σωματικές, αισθη-

τηριακές ή νοητικές ικανότητες, ανεπαρκή εμπειρία ή/και ανεπαρκείς 

γνώσεις, με την προϋπόθεση ότι υπόκεινται σε εποπτεία ή έχουν 

λάβει οδηγίες σχετικά με το πώς να χρησιμοποιήσουν την συσκευή 

με ασφάλεια και έχουν κατανοήσει τους προκύπτοντες κινδύνους.

Μην εισάγετε βελόνες ή άλλα αιχμηρά αντικείμενα.

Μην καλύπτετε το χειριστήριο. Για να διασφαλιστεί η σωστή 

λειτουργία του χειριστηρίου, μην το τοποθετείτε κάτω από την 

θερμαινόμενη κουβέρτα και μην το καλύπτετε με άλλα αντικείμενα.

Βεβαιωθείτε ότι η θερμαινόμενη κουβέρτα και το καλώδιο δεν 

παγιδεύεται όταν χρησιμοποιείται σε ρυθμιζόμενο (ανακλινό-

μενο) κρεβάτι. 

Το καλώδιο δεν πρέπει να είναι τυλιγμένο γύρω από το θερμοστάτη.

Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να 

αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον εξουσιοδοτημένο 

αντιπρόσωπο ή από άλλο εξειδικευμένο άτομο, προκειμένου 

να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος.

Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε ή να επισκευάσετε το προϊόν 

εσείς οι ίδιοι. Για την επανασυναρμολόγηση του προϊόντος απαι-

τούνται ειδικά εργαλεία.

Αυτή η συσκευή εκπέμπει πολύ ασθενή ηλεκτρικά και μαγνη-

τικά πεδία που μπορούν να διαταράξουν τη λειτουργία του 

καρδιακού σας βηματοδότη. Ως εκ τούτου, σας προτείνουμε να 

συμβουλευτείτε το γιατρό σας και τον κατασκευαστή του καρδι-

ακού βηματοδότη σας πριν από τη χρήση αυτής της συσκευής.

Αφήστε την συσκευή να κρυώσει προτού την διπλώσετε και 

αποθηκεύσετε σε στεγνό μέρος. Μην εναποθέτετε βαριά αντικεί-

μενα επάνω στην συσκευή για να μην την λυγίσετε.

Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικίας 0-3 ετών! Παιδιά κάτω 

των 3 ετών δεν είναι σε θέση να ανταποκριθούν σε υπερθέρμανση.
Οι ηλεκτρονικές συσκευές πρέπει να απορρίπτονται σύμφωνα 

με τις οδηγίες που εφαρμόζονται στην χώρα σας, ποτέ μαζί με 

τα οικιακά απορρίμματα. 

1. Πώς να χρησιμοποιήσετε τη θερμαινόμενη κουβέρτα 

Microlife

1. Ξεκινώντας από το άκρο της θερμαινόμενης κουβέρτας που βρίσκεται 

στα πόδια του χρήστη, απλώστε την καλά επάνω στο στρώμα.

2. Στη συνέχεια, στρώστε το σεντόνι ως συνήθως στο κρεβάτι έτσι, 

ώστε η θερμαινόμενη κουβέρτα να βρίσκεται μεταξύ στρώματος 

και σεντονιού.

3. Βεβαιωθείτε ότι η θερμαινόμενη κουβέρτα έχει στρωθεί καλά, 

χωρίς να υπάρχουν πτυχές. Βεβαιωθείτε για αυτό κάθε φορά που 

στρώνετε το κρεβάτι, διότι η θερμαινόμενη κουβέρτα μπορεί να 

χρησιμοποιηθεί μόνο εάν έχει στρωθεί καλά.

4. Τώρα, μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη θερμαινόμενη κουβέρτα 

χρησιμοποιώντας το χειριστήριο χειρός. Το επίπεδο 1 αντιστοιχεί 

στην ελάχιστη ρύθμιση ενώ το επίπεδο 6 στη μέγιστη ρύθμιση. 

Προκειμένου το κρεβάτι να είναι ευχάριστα ζεστό, ενεργοποιήστε 

τη θερμαινόμενη κουβέρτα στο επίπεδο 6, 30 λεπτά περίπου πριν 

ξαπλώσετε, και σκεπάστε τη με το πάπλωμα. Έπειτα, μειώστε τη 

θερμοκρασία στο επίπεδο 1-3, ιδίως εάν πρόκειται να τη χρησιμο-

ποιήσετε σε όλη τη διάρκεια της νύκτας.

5. Μετά από 12 ώρες συνεχούς χρήσης, η θερμαινόμενη κουβέρτα 

απενεργοποιείται αυτόματα. Ωστόσο, η ενδεικτική λυχνία παρα-

μένει αναμμένη. Για να μηδενίσετε το χρονομετρητή και να ανανεώ-

σετε την περίοδο θέρμανσης, μετακινήστε το κουμπί στη θέση «0» 

και ύστερα στη ρύθμιση θερμοκρασίας που επιθυμείτε.

6. Αποσυνδέστε τη θερμαινόμενη κουβέρτα από την πρίζα όταν 

δεν θέλετε να τη χρησιμοποιήσετε πλέον.

2. Οδηγίες καθαρισμού 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποσυνδέετε πάντοτε το καλώδιο τροφο-

δοσίας από την πρίζα ρεύματος πριν καθαρίσετε το προϊόν.

1. Αποσυνδέστε το φις και κατά συνέπεια το διακόπτη πριν από την 

πλύση. Ο θερμοστάτης δεν πρέπει να βραχεί.

2. Η θερμαινόμενη κουβέρτα δεν πρέπει να υποβάλλεται σε στεγνό 

καθάρισμα!

3. Η θερμαινόμενη κουβέρτα μπορεί να πλυθεί στο πλυντήριο 

σύμφωνα με τις οδηγίες πλύσης που αναγράφονται στο 

κάλυμμα. Πλένετε τη θερμαινόμενη κουβέρτα στους 40 °C σε 

πρόγραμμα ήπιας πλύσης για ευαίσθητα υφάσματα, χρησιμοποι-

ώντας ένα απαλό απορρυπαντικό.

4. Για πλύση σε καθαριστήριο, τοποθετείτε τη θερμαινόμενη 

κουβέρτα σε ειδική τσάντα καθαριστηρίου.

5. Να μην υποβάλλεται σε πρόγραμμα στεγνώματος με περιδίνιση 

(στύψιμο) και να μην τοποθετείται σε στεγνωτήριο ρούχων.

6. Στεγνώνετε τη θερμαινόμενη κουβέρτα προσεκτικά. Για να τη 

στεγνώσετε, απλώστε τη σε σκοινί ή σε κρεμάστρα απλώματος. 

Μη χρησιμοποιείτε μανταλάκια. Σε καμία περίπτωση μην τη 

θέσετε σε λειτουργία για να στεγνώσει.Μη συνδέσετε την 

κουβέρτα στο ρεύμα πριν στεγνώσει εντελώς.

Η συχνή πλύση στο πλυντήριο μειώνει τη διάρκεια ζωής της 

κουβέρτας. Η φυσιολογική φθορά λόγω συχνής ή ακατάλληλης 

πλύσης στο πλυντήριο δεν καλύπτεται από την εγγύηση.

Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήσης δεν θα πρέπει να 

γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.

3. Επεξήγηση συμβόλων

4. Εγγύηση

Το προϊόν αυτό καλύπτεται από 2ετή εγγύηση που ισχύει από την 

ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση καλύπτει τον ηλεκτρονικό θερμο-

Σημαντικές πληροφορίες – Φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση!

GR

Πλένεται στους 40 °C!

Δεν επιτρέπεται το σιδέ-

ρωμα!

Δεν επιτρέπεται το 

πλύσιμο!

Δεν επιτρέπεται το στεγνό 

καθάρισμα!

Δεν επιτρέπεται το 

χλώριο!

Ξηρό στέγνωμα!

Σιδέρωμα σε χαμηλή 

θερμοκρασία!

Δεν επιτρέπεται το στέγνωμα 

στο στεγνωτήριο!

Summary of Contents for FH 422

Page 1: ...n r vikt eller skrynklig Stick inte in n lar Inte l mplig f r barn mellan 0 3 r FI Symbolien selitykset Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin k yt t laitetta l k yt huopaa taitettuna l kiinnit laitteese...

Page 2: ...d you to consult your physician and the manufacturer of your cardiac pacemaker before using this device Allow the device to cool down before folding and storing it in a dry place Do not place heavy ob...

Page 3: ...t de fa on que la couverture chauffante soit entre le matelas et le drap de lit 3 Assurez vous que la couverture chauffante est bien plat et qu elle ne forme pas de plis V rifiez aussi si la couvertur...

Page 4: ...l forma que la manta el ctrica se encuentre entre el colch n y la s bana 3 Compruebe que la manta el ctrica est extendida de forma plana y sin arrugas Compru belo tambi n cuando haga la cama ya que la...

Page 5: ...m seguida coloque o len ol como habitualmente de modo a que o cobertor t rmico fique entre o colch o e o len ol 3 Certifique se de que o cobertor t rmico est bem esticado e n o apre sentadobras Sempre...

Page 6: ...oca grzewczego Microlife 1 Zaczynaj c od wezg owia ka roz o y koc p asko na materacu 2 Nast pnie roz o y prze cierad o w zwyk y spos b tak aby koc grzewczy znalaz si pomi dzy materacem a prze cierad e...

Page 7: ...ker lj n 3 Gy z dj n meg r la hogy a meleg t gybet t sim n gy r d sek n lk l fekszik Ezt gyaz s k zben is ellen rizze mivel a meleg t gybet tet csak egyenletesen kiter tve szabad haszn lni 4 A h foks...

Page 8: ...n Sie das Laken wie gewohnt ber das Bett so dass sich das W rme Unterbett zwischen Matratze und Laken befindet 3 Stellen Sie sicher dass das W rme Unterbett flach ausgebreitet ist und sich keine Falte...

Page 9: ...rmefilt 1 Placera v rmefilten p madrassen b rja rulla ut fr n fot ndan 2 Dra ver lakanet p vanligt s tt ver madrassen s att v rmefilten hamnar mellan madrass och lakan 3 Kontrollera att v rmefilten l...

Page 10: ...in 3 Varmista ett l mp huopa on levittynyt tasaisesti ilman taitteita Tarkista t m my s silloin kun petaat s nky koska l mp huopaa voidaan k ytt ainoastaan silloin kun se on levitetty tasaisesti 4 Nyt...

Page 11: ...s tmal battaniyenin hi katlanmadan d md z kalmas na dikkat edin Yata n her yap l nda battaniyenin d z kalmas sa lanmal d r nk battaniye ancak d z durdu u m ddet e kullan labilir 4 imdi s ayar kumanda...

Page 12: ...11 FH 422 FH 422 8 1 8 0 3 3 1 Microlife 1 2 3 4 1 6 6 30 1 3 5 12 0 6 2 1 2 3 40 C 4 5 6 3 4 2 GR 40 C...

Page 13: ...12 FH 422 5 6 www microlife com service www microlife com FH 422 220 240 V 90 W 50 Hz...

Page 14: ...dalle lenzuola 3 Assicurarsi che il coprimaterasso riscaldante sia steso e senza pieghe Controllare e porre attenzione ogni volta che viene rifatto il letto 4 Inserire la spina in una presa da 230 240...

Page 15: ...fe varmet ppe 1 Begynd fra fodenden og spred varmet ppet fladt ud p madrassen 2 Herefter tr kkes lagnet p som s dvanligt s varmet ppet ligger mellem madrassen og lagnet 3 V r sikker p at varmet ppet e...

Page 16: ...et bed heen zodat de warmtedeken tussen de matras en het laken in zit 3 Zorg er voor dat de warmtedeken vlak ligt en er geen vouwen in zitten Controleer dit ook tijdens het opmaken van het bed omdat d...

Page 17: ...io 2 Ant vir aus u tieskite paklod 3 Pasistenkite kad pledas b t be rauk li Naudotis galima tik toly giai i tiestu pledu 4 Naudodamiesi reguliavimo pultu junkite pled Jungiklio 1 pad tis atitinka silp...

Page 18: ...k parasti lai sildo sega atrastos starp matraci un palagu 3 P rliecinieties vai uzkl t sildo sega nav saburz ta P rliecinie ties par to ar kl jot gultu jo sildo sega var tikt izmantota tikai l dzeni u...

Page 19: ...dusmadrats j b voodi madratsi ja lina vahele 3 Kontrollige et soojendusmadratsi sisse ei j ks volte Kontrollige seda ka voodit korda tehes sest soojendusmadratsit tohib kasu tada ainult siledalt laota...

Page 20: ...19 FH 422 FH 422 8 1 8 0 3 3 E 1 Microlife 1 2 3 4 1 6 6 30 1 3 5 12 0 6 2 1 2 3 40 C 4 5 6 3 4 2 5 6 www microlife bg www microlife bg BG 40 C FH 422 220 240 V 90 W 50 Hz...

Page 21: ...altea i cear af 3 Verifica i ca p tura electric s fie ntins uniform f r nici un fel de ndoituri Verifica i acest lucru i pe parcurs ce face i patul pentru c p tura electric poate fi utilizat numai dac...

Page 22: ...ln prost radlo tak aby podlo ka byla mezi matrac a textiln m prost radlem 3 Dbejte aby byla vyh vac podlo ka rozprost ena bez p ehyb Toto kontrolujte tak p i stlan l ek nebo vyh vac podlo ku lze pou v...

Page 23: ...vacia podlo ka napnut natiahnut rovno bez ak chko vek z hybov Skontrolujte to aj po as pr pravy postel preto e vyhrievacia podlo ka sa m e pou i iba vtedy ak je natia hnut rovnomerne 4 Teraz m ete vyh...

Page 24: ...eveta kao obi no tako da elektri no ebe bude izme u du eka i ar afa 3 Postarajte se da elektri no ebe bude ra ireno ravno bez i jednog nabora Proverite ovo ponovo dok name tate krevet jer elektri no e...

Page 25: ...rostrite elektri nu deku za grijanje preko madraca 2 Zatim stavite plahtu preko deke kao i ina e tako da se elektri na deka za grijanje nalazi izme u madraca i plahte 3 Provjerite da li je elektri na...

Page 26: ...25 FH 422 AR FH 0 FH 422 Model Type 220 240 V Voltage 90 W Power 50 Hz Frequency www microlife com www microlife com...

Reviews: